"any progress made" - Translation from English to Arabic

    • أي تقدم محرز
        
    • أي تقدم يحرز
        
    • أي تقدم أحرز
        
    • أي تقدم أُحرز
        
    • أي تقدم يكون قد أحرز
        
    • إحراز أي تقدم
        
    • بأي تقدم محرز
        
    • أحرز أي تقدم
        
    • وأي تقدم
        
    • بأي تقدم يحرز
        
    • أي تقدم تحقق
        
    • أي تقدم يتم إحرازه
        
    • أي تقدُّم يُحرز
        
    • أي تقدم تحرزه
        
    If natural assets are losing value thanks to degradation and drought, this will undermine any progress made on access to other forms of asset. UN وإذا كانت الأصول الطبيعية تتعرض لفقدان القيمة بسبب تدهور الأراضي والجفاف، فهذا سيقوِّض أي تقدم محرز نحو الانتفاع بأشكال أخرى من الأصول.
    26. Please indicate any progress made with respect to ratification of/accession to the Optional Protocol to the Convention. UN 26 - يُرجى الإشارة إلى أي تقدم محرز فيما يتعلق بالتصديق على/الانضمام إلى البروتوكول الاختياري للاتفاقية.
    Current economic trends threaten to undermine any progress made. UN وتهدد الاتجاهات الاقتصادية الحالية بتقويض أي تقدم يحرز.
    Please also indicate any progress made toward acceptance of the amendment to article 20, paragraph 1, of the Convention. UN ويرجى أيضا الإشارة إلى أي تقدم أحرز نحو قبول تعديل الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية.
    18. Please provide information on any progress made with respect to ratification of or accession to the Optional Protocol to the Convention. UN 18 - يرجى تقديم معلومات عن أي تقدم أُحرز فيما يتعلق بالتصديق على البروتوكول الاختياري للاتفاقية أو الانضمام إليه.
    34. Please indicate any progress made with regard to the ratification of the Optional Protocol to the Convention. UN 34- يرجى الإشارة إلى أي تقدم يكون قد أحرز بالنسبة للتصديق على البروتوكول الاختياري للاتفاقية.
    27. Please indicate any progress made with respect to ratification of or accession to the Optional Protocol to the Convention. UN 27 - يُرجى توضيح أي تقدم محرز فيما يتعلق بالتصديق على البروتوكول الاختياري الملحق بالاتفاقية أو الانضمام إليه.
    27. Please indicate any progress made with respect to ratification of or accession to the Optional Protocol to the Convention. UN 27 - يُرجى توضيح أي تقدم محرز فيما يتعلق بالتصديق على البروتوكول الاختياري الملحق بالاتفاقية أو الانضمام إليه.
    That was a step in the right direction, and she hoped she would be able to report on any progress made at the next session. UN وهذه خطوة في الاتجاه الصحيح وتأمل أن تتمكن من الإشارة في الدورة القادمة إلى أي تقدم محرز في هذا الصدد.
    Please indicate any progress made with respect to ratification of the Optional Protocol. UN ويُرجى الإشارة إلى أي تقدم محرز فيما يتعلق بالتصديق على البروتوكول الاختياري.
    It also asked the Government to provide information on any measures taken to address the issues of the lack of affordable childcare services and facilities, as well as any progress made in this regard. UN وطلبت أيضا إلى الحكومة أن تقدم معلومات بشأن أي تدابير متخذة لمعالجة قضايا الافتقار إلى خدمات ومرافق رعاية الطفل المعقولة التكلفة، فضلا عن أي تقدم محرز في هذا الصدد.
    Please also indicate any progress made towards acceptance of the amendment to article 20, paragraph 1, of the Convention. UN يرجى أيضا الإشارة إلى أي تقدم يحرز تجاه قبول تعديل الفقرة 1، من المادة 20 من الاتفاقية.
    Please also indicate any progress made towards acceptance of the amendment to article 20, paragraph 1, of the Convention. UN يرجى أيضا الإشارة إلى أي تقدم يحرز تجاه قبول تعديل الفقرة 1، من المادة 20 من الاتفاقية.
    However, any progress made in the budgetary, financial or administrative areas should be based on consensus on the most realistic ways of fulfilling the Charter's mandates. UN غير أن أي تقدم يحرز في نواحي الميزانية والمالية واﻹدارة ينبغي أن يكون مستندا إلى توافق في اﻵراء حول أكثر الطرق واقعية لتنفيذ ولايات الميثاق.
    Please also indicate any progress made towards acceptance of the amendment to article 20, paragraph 1, of the Convention. UN ويرجى أيضا الإشارة إلى أي تقدم أحرز نحو قبول تعديل الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية.
    On the international scene, wars, conflicts and confrontations of all stripes continue to rage, wiping out any progress made in the field of development. UN فلا تزال الحروب والصراعات والمواجهات بجميع أشكالها تنشب في الساحة الدولية، وتزيل أي تقدم أحرز في ميدان التنمية.
    32. Please describe any progress made towards acceptance of the amendment to article 20, paragraph 1, of the Convention concerning the meeting time of the Committee. UN 32- يرجى شرح أي تقدم أُحرز في سبيل قبول تعديل الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية، المتعلقة بموعد اجتماع اللجنة.
    18. Please provide information on any progress made with respect to ratification of or accession to the Optional Protocol to the Convention. UN 18 - يرجى تقديم معلومات عن أي تقدم أُحرز فيما يتعلق بالتصديق على البروتوكول الاختياري للاتفاقية أو الانضمام إليه.
    Please indicate any progress made with respect to the ratification of the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN 31 - يرجى بيان أي تقدم يكون قد أحرز فيما يتعلق بالتصديق على البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    any progress made in that area must respect the specific scope of amended Protocol II, which covered situations of armed conflict, and foster synergy with Protocol V, in particular with regard to victim assistance. UN ويجب، لدى إحراز أي تقدم في ذلك المجال، احترام النطاق المحدد للبروتوكول الثاني المعدّل الذي يشمل أوضاع النزاعات المسلحة، وتعزيز التآزر مع البروتوكول الخامس ولا سيما فيما يخص مساعدة الضحايا.
    The Committee requests that the State party provide detailed information on any progress made in this regard. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تقديم معلومات مفصلة تتعلق بأي تقدم محرز في هذا الخصوص.
    Please also indicate any progress made towards acceptance of the amendment to article 20, paragraph 1, of the Convention. UN ويرجى أيضاً بيان ما إذا أحرز أي تقدم نحو قبول تعديل الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية.
    any progress made in this context is essential in order to achieve the Millennium Development Goals. UN وأي تقدم في هذا السياق ضروري لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    11. Takes note of the initiative of the Programme to study the concept of swapping debt for alternative development in the area of international drug abuse control and requests the Executive Director of the Programme to inform the Commission on Narcotic Drugs of any progress made in this area; UN ١١ - تحيط علما بمبادرة البرنامج بدراسة مفهوم مقايضة الدين بالتنمية البديلة في مجال المكافحة الدولية لاساءة استعمال المخدرات وتطلب إلى المدير التنفيذي للبرنامج أن يبلغ لجنة المخدرات بأي تقدم يحرز في هذا المجال؛
    Please indicate any progress made with respect to the ratification of, accession to, the Optional protocol. UN يرجى بيان أي تقدم تحقق بالنسبة للتصديق على البروتوكول الاختياري أو الانضمام إليه.
    My delegation is of the view that the sponsors and co-sponsors of resolutions should also play a constructive role in following up any progress made before submitting a draft resolution on the same issue to the General Assembly at its next session. UN ويرى وفد بلادي أن مقدمي مشاريع القرارات والمشاركين في تقديمها ينبغي أن يضطلعوا كذلك بدور بناء في متابعة أي تقدم يتم إحرازه قبل تقديم مشروع قرار يتعلق بنفس القضية إلى الجمعية العامة في الدورة التي تلي.
    Hence, any progress made in the Conference on Disarmament would be in everyone's interest. UN وبالتالي، إن أي تقدُّم يُحرز في مؤتمر نزع السلاح سيكون في مصلحة الجميع.
    That would enable the Committee to assess more accurately any progress made by the State party in the implementation of the Covenant. UN ومن شأن ذلك أن يمكن اللجنة من أن تقيﱢم على نحو أدق أي تقدم تحرزه الدولة الطرف في تنفيذ العهد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more