"any reason to" - Translation from English to Arabic

    • أي سبب
        
    • اي سبب
        
    • أى سبب
        
    • أي مبرر
        
    • أيّ سبب
        
    • أيّ سببٍ
        
    • اي سبباً
        
    • هل من سبب
        
    He's looking for any reason to throw a Tobin into jail. Open Subtitles انه يبحث عن أي سبب لزجّ أفراد عائلة توبن بالسجن
    I don't think there's any reason... to feel negatively about that. Open Subtitles لا أعتقد أن هناك أي سبب لأشعر سلبياً حول هذا
    And this anonymous source wouldn't have any reason to lie? Open Subtitles وهذا المصدر المجهول ليس لديه أي سبب ليكذب عليك؟
    Do you have any reason to believe she supports ISIS? Open Subtitles هل لديكما اي سبب يجعلكما تعتقدان انها تدعم داعش؟
    JJ is interested in being our new cheer manager, and I don't think the fact that that's not a thing is any reason to say "No." Open Subtitles جى جى مهتم بأن يكون مدير الهتاف الجديد الخاص بنا و لا أعتقد حقيقة أن هذا ليس بالأمر الذى يرفض تحت أى سبب
    Nor is there any reason to require that regimes created by multilateral treaty should recognize the collective interest in express terms. UN كما لا يوجد ثمة أي مبرر لاشتراط أن تعترف النظم الناشئة بموجب معاهدة متعددة الأطراف بالمصلحة الجماعية بعبارات صريحة.
    We're brothers, not strangers. Is there any reason to hide? Open Subtitles .نحنُ إخوة، ولسنا غرباءاً هل هناك أيّ سبب للإختباء؟
    Do we have any reason to fear you? Open Subtitles هل هناك أيّ سببٍ لنخافك؟
    Your daughter, um--- any reason to think she was targeted? Open Subtitles ابنتك هل يوجد أي سبب يجعلك تعتقد أنها مستهدفة؟
    Well, I don't see any reason to jump to conclusions. Open Subtitles حسنٌ، لا أرى أي سبب يجعلنا نستعجل في الإستنتاجات
    Not because they can't but because they can't find any reason to. Open Subtitles ليس لأنهم لا يستطيعون بل لأنهم لا يجدون أي سبب لذلك
    Accordingly, he did not see any reason to evoke the arbitration procedure in a draft general comment on article 14. UN وأضاف أنه لا يرى بالتالي أي سبب يدعو إلى ذكر إجراء التحكيم في مشروع التعليق العام المتعلق بالمادة 14.
    The latter start to believe in their permanent impunity and will be deprived of any reason to change to engage in a meaningful search for peace. UN فيؤمن هؤلاء بإفلاتهم الدائم من العقاب، وسينكر عليهم أي سبب للتغيير بغية المشاركة في السعي المفيد إلى السلام.
    The latter is reported not to have made any complaint, apparently not seeing any reason to do so in view of his friendly relations with Masih. UN وأفيد بأن التاجر لم يتقدم بأية شكوى، ﻷنه لم يجد، فيما يبدو، أي سبب لذلك نظراً للعلاقات الودية التي بينه وبين مسيح.
    I know you don't have any reason to trust me, but I'm really sorry for messing up your weird, weird thing with the humans. Open Subtitles أنا أعلم أنك لا تملك أي سبب للثقة لي، ولكن أنا آسف حقا لخداع غريب الخاص بك، شيء غريب مع البشر.
    Besides, he... he wouldn't have any reason to deal with your accounts at all. Open Subtitles ‏‏بالإضافة إلى أنه لن يكون لديه أي سبب ‏يدعوه إلى التعامل مع حساباتك إطلاقاً.
    Have you or the captain had any reason to unlock this door? Open Subtitles هل كان لديك او لدي الكابتن اي سبب لتقومو بفتح الباب
    And when you paid that amount, did you have any reason to believe that that egg didn't belong to Chicago Poly-Tech? Open Subtitles وعندما دفعت هذا المبلغ هل كان لديك اي سبب مقنع ان هذه البويضه لا تنتمي لمختبرات شيكاغو
    I don't have any reason to hold her, but I don't feel right sending her home. Open Subtitles ليسَ لدي اي سبب لأبقائها لكن لا أشعر بالأرتياح في إرسالي لها إلى المنزل
    Do you have any reason to believe our tap has been compromised? Open Subtitles هل لديكِ أى سبب لتعتقدين أن أداة تنصتنا تم كشف أمرها ؟
    It would therefore seem that there was no longer any reason to maintain the reservation to article 19. UN وأضاف أنه يبدو بالتالي أن التحفظ على المادة 19 لم يعد له أي مبرر.
    I don't need any reason to suspend you from duty immediately. Open Subtitles أنا لست بحاجة إلى أيّ سبب لإيقافك عن العمل فورًا.
    - Yeah. Okay, well, if Jimmy was telling the truth, then Cam didn't have any reason to be afraid of him. Open Subtitles حسناً، لو كان (جيمي) يقول الحقيقة، إذن لمْ يكن لـ(كام) أيّ سببٍ ليخاف منه.
    He didn't have any reason to be scared. Open Subtitles لم يكن له اي سبباً ليخاف منه
    any reason to think his death is connected to his former activities? Open Subtitles هل من سبب للإعتقاد بأن وفاته مرتبطة بنشاطاته السابقة ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more