"any recommendations or" - Translation from English to Arabic

    • أي توصيات أو
        
    As a result, the Commission will not be able to submit any recommendations or concrete guidelines to the General Assembly or to the international community. UN ونتيجة لذلك لن يكون بمقدور الهيئة أن تقدم أي توصيات أو مبادئ توجيهية ملموسة إلى الجمعية العامة أو المجتمع الدولي.
    Working Groups would report to the Annual MSP, including forwarding any recommendations or common understandings, advising on the status of discussions, and reporting on plans for the following year's consultations. UN وتقدم الأفرقة العاملة تقارير إلى اجتماع الدول الأطراف السنوي، ويشمل ذلك إحالة أي توصيات أو تفاهمات يجري التوصل إليها، والإخطار بحالة المناقشات، والإبلاغ بخطط المشاورات التي ستُعقد في الأعوام التالية.
    20. The members of [the plenary and] the branches shall make every effort to reach agreement on any recommendations or decisions by consensus. UN 20- يبذل أعضاء [اللجنة بكامل هيئتها و] الفرعين قصارى جهودهم للتوصل إلى اتفاق على أي توصيات أو قرارات بتوافق الآراء.
    The Council of Members shall take any decisions, adopt any recommendations or make any suggestions provided for, or envisaged in, this Agreement, unless powers or functions are explicitly vested in the Executive Secretariat or the Executive Director. UN ومجلس الأعضاء هو الذي يتخذ أي مقررات أو يعتمد أي توصيات أو يقدم أي مقترحات ينص عليها أو يطرحها هذا الاتفاق، ما لم تكن هذه الصلاحيات أو الوظائف مسندة صراحة إلى الأمانة التنفيذية أو المدير التنفيذي.
    (h) Consideration of and action on any recommendations or instructions from IMO bodies related to the work of the Subcommittee. UN (ح) النظر والبت في أي توصيات أو تعليمات صادرة عن هيئات المنظمة البحرية الدولية بشأن أعمال اللجنة الفرعية.
    Ms. PEÑA (Mexico) said that her delegation was concerned that CPC had failed to provide any recommendations or conclusions on programme 19 because of divergent views on the text of the programme. UN ٤٥ - السيدة بينيا )المكسيك(: قالت إن وفدها يشعر بالقلق ﻷن لجنة البرنامج والتنسيق لم تقدم أي توصيات أو استنتاجات بشأن البرنامج ١٩ بسبب اختلاف اﻵراء بشأن نص البرنامج.
    Prominently display a disclaimer stating that Platform co-sponsorship does not imply Platform endorsement or approval of the proceedings or any recommendations or conclusions contained therein, and that neither the papers presented at the workshop nor the report of its proceedings have been subjected to Platform review. UN ' 5` تعرض بشكل واضح إبراء ذمة يفيد بأن مشاركة المنبر في الرعاية لا تعني تأييده أو موافقته على الإجراءات أو على أي توصيات أو استنتاجات ترد فيها، وأن المنبر لم يستعرض الأوراق المقدمة في حلقة العمل أو تقرير إجراءاتها.
    The assessment of the role of OIOS was being made in the light of resolution 48/218 B, and his delegation would not take into consideration any meeting or consultation held outside the framework of the United Nations and would not follow any recommendations or conclusions arising from such meeting or consultation. UN وتقييم دور مكتب خدمات المراقبة الداخلية يجري الاضطلاع به في ضوء القرار ٤٨/٢١٨ باء، ووفد الجمهورية العربية السورية لن يأخذ في اعتباره أي اجتماعات أو مشاورات خارجة عن إطار اﻷمم المتحدة، ولن يتبع أي توصيات أو استنتاجات تكون مترتبة على هذه الاجتماعات أو المشاورات.
    Indicate prominently at the beginning of the document that the activity was held pursuant to a decision of the Plenary but that such decision does not imply the Plenary's endorsement or approval of the proceedings or any recommendations or conclusions contained therein. UN (ه) تشير بشكل واضح في بداية الوثيقة إلى أن هذا النشاط قد عُقِد عملاً بقرار الاجتماع العام إلا أن ذلك القرار لا يعني تأييد الاجتماع العام أو موافقته على الوقائع أو على أي توصيات أو استنتاجات واردة في الوثيقة.
    Prominently display a disclaimer stating that Platform co-sponsorship does not imply Platform endorsement or approval of the proceedings or any recommendations or conclusions contained therein, and that neither the papers presented at the workshop nor the report of its proceedings have been subjected to Platform review.] UN ' 5` تعرض بشكل واضح إبراء ذمة يفيد بأن مشاركة المنبر في الرعاية لا تعني تأييده أو موافقته على الوقائع أو على أي توصيات أو استنتاجات ترد فيها، وأن المنبر لم يستعرض الأوراق المقدمة في حلقة العمل أو تقرير وقائعها.]
    Indicate prominently at the beginning of the document that the activity was held pursuant to a decision of the Plenary but that such decision does not imply the Plenary's endorsement or approval of the proceedings or any recommendations or conclusions contained therein. UN (ه) تشير بشكل واضح في بداية الوثيقة إلى أن هذا النشاط قد عُقِد عملاً بقرار الاجتماع العام إلا أن ذلك القرار لا يعني تأييد الاجتماع العام أو موافقته على الوقائع أو على أي توصيات أو استنتاجات واردة في الوثيقة.
    Prominently display a disclaimer stating that Platform co-sponsorship does not imply Platform endorsement or approval of the proceedings or any recommendations or conclusions contained therein, and that neither the papers presented at the workshop nor the report of its proceedings have been subjected to Platform review.] UN ' 5` تعرض بشكل واضح إبراء ذمة يفيد بأن مشاركة المنبر في الرعاية لا تعني تأييده أو موافقته على الوقائع أو على أي توصيات أو استنتاجات ترد فيها، وأن المنبر لم يستعرض الأوراق المقدمة في حلقة العمل أو تقرير وقائعها.]
    Indicate prominently at the beginning of the document that the activity was held pursuant to a decision of the Plenary but that such decision does not imply the Plenary's endorsement or approval of the proceedings or any recommendations or conclusions contained therein. UN (ه) تشير بشكل واضح في بداية الوثيقة إلى أن هذا النشاط قد عُقِد عملاً بقرار الاجتماع العام إلا أن ذلك القرار لا يعني تأييد الاجتماع العام أو موافقته على الإجراءات أو على أي توصيات أو استنتاجات واردة في الوثيقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more