"any reform of" - Translation from English to Arabic

    • أي إصلاح
        
    • وأي إصلاح
        
    • أية عملية إصلاح
        
    • لأي إصلاح
        
    • أي عملية إصلاح
        
    Others suggested that the conversation at the workshop confirmed that any reform of the Council should extend far beyond its composition. UN وأشار آخرون إلى أن المحادثات في حلقة العمل أكدت أن أي إصلاح للمجلس ينبغي أن يتجاوز بكثير مجرد تكوينه.
    For New Zealand's part, our approach will be based on principles that we believe must underlie any reform of the Security Council. UN ومن جانب نيوزيلندا، سيعتمد نهجنا على المبادئ التي نعتقد أن أي إصلاح لمجلس الأمن يجب أن يستند إليها.
    The State party should ensure that any reform of its criminal law is in full conformity with articles 17 and 26 of the Covenant. UN ينبغي أن تضمن الدولة الطرف أن يتوافق أي إصلاح في القانون الجنائي توافقاً تاماً مع المادتين 17 و26 من العهد.
    The State party should ensure that any reform of its criminal law is in full conformity with articles 17 and 26 of the Covenant. UN ينبغي أن تضمن الدولة الطرف أن يتوافق أي إصلاح في القانون الجنائي توافقاً تاماً مع المادتين 17 و 26 من العهد.
    any reform of the UN to make it more coherent must not sacrifice this wealth of diverse knowledge and expertise. UN وأي إصلاح للأمم المتحدة يستهدف جعلها أكثر اتساقا لا ينبغي أن يضحى فيه بهذه الثروة من المعارف والخبرات المتنوعة.
    Reform of the Security Council should certainly be a central element in any reform of the United Nations. UN إن إصلاح مجلس الأمن ينبغي بالتأكيد أن يكون عنصرا مركزيا في أي إصلاح للأمم المتحدة.
    In our view, any reform of the Security Council must aim to increase both its legitimacy and its effectiveness. UN ونرى أن أي إصلاح لمجلس الأمن يجب أن يرمي إلى زيادة كل من مشروعيته وفعاليته.
    The State party should ensure that any reform of its criminal law is in full conformity with articles 17 and 26 of the Covenant. UN ينبغي أن تضمن الدولة الطرف أن يتوافق أي إصلاح في القانون الجنائي توافقاً تاماً مع المادتين 17 و26 من العهد.
    It was stated that civil society, and especially non-governmental organizations (NGOs), had a role to play in any reform of global governance. UN وذُكر أن للمجتمع المدني، ولا سيما المنظمات غير الحكومية، دور يقوم به في أي إصلاح للحوكمة العالمية.
    any reform of the United Nations would not be complete without reforming its crucial body: the Security Council. UN ولن يكتمل أي إصلاح للأمم المتحدة دون إصلاح هيئتها الجوهرية، مجلس الأمن.
    Having said that, let me reflect upon several of the fundamental issues on which any reform of the Security Council will have to be based. UN وإذ قلت ذلك، اسمحوا لي أن أتأمل عددا من المسائل اﻷساسية التي لا بد من أن يستند إليها أي إصلاح لمجلس اﻷمن.
    The Organization of the Islamic Conference (OIC) has demanded that any reform of the Council must ensure adequate representation of its member States. UN وطالبت منظمة المؤتمر الإسلامي بوجوب تأمين تمثيل كاف لدولها الأعضاء في أي إصلاح للمجلس.
    any reform of the Council, however, must strengthen its effectiveness. UN ومع ذلك، فإن أي إصلاح لمجلس الأمن لا بد أن يعزز فعاليته.
    My country believes that the purpose of any reform of the Security Council is to strengthen equitable representation in that body, bolster its credibility and enhance its effectiveness. UN إن بلدي يعتقد أن الغرض من أي إصلاح لمجلس الأمن هو تعزيز التمثيل العادل في تلك الهيئة، وتعزيز مصداقيتها وفعاليتها.
    Stressing that any reform of the United Nations, including Security Council reform, should be carried out in accordance with the provisions of the UN Charter, UN وإذ يشدد على أن أي إصلاح للأمم المتحدة، بما في ذلك إصلاح مجلس الأمن، يجب أن يتم وفقا لأحكام ميثاق الأمم المتحدة؛
    any reform of the Council membership should, however, be subject to an effective review mechanism. UN غير أن أي إصلاح للعضوية في المجلس ينبغي أن يكون خاضعاً لآلية استعراض ناجعة.
    That is the question that has to be resolved through any reform of the Security Council. UN وتلك هي المسألة التي يتعين حسمها من خلال أي إصلاح لمجلس الأمن.
    Those who continue to oppose any reform of the Security Council have the moral responsibility to explain to the larger membership the reasons behind their decisions. UN وإن الذين يواصلون معارضة أي إصلاح لمجلس الأمن يتحملون مسؤولية أخلاقية عن شرح الأسباب وراء قراراتهم أمام العضوية الأوسع.
    any reform of the United Nations would not be complete without the long-overdue reform of the Security Council. UN وأي إصلاح للأمم المتحدة لن يكون كاملا بدون إصلاح مجلس الأمن الذي طال انتظاره.
    any reform of the United Nations that does not include reform of the Security Council is not worthy of the name. UN وأي إصلاح للأمم المتحدة لا يشمل إصلاح مجلس الأمن لا يستحق هذا الاسم.
    Their views were therefore essential in any reform of human resources management undertaken by the Office of Human Resources Management. UN ولذلك، فإن آراءهم تشكل إسهاما رئيسيا في أية عملية إصلاح تقوم بها إدارة الموارد البشرية.
    any reform of the machinery should not increase the number of intergovernmental meetings. UN وقال إنه لا ينبغي لأي إصلاح للآلية أن يزيد من عدد الاجتماعات الحكومية الدولية.
    The Panel finds this worrying, as a comprehensive assessment of alluvial mining activity is fundamental to any reform of the sector. UN ويرى الفريق أن هذا يثير القلق لأن إجراء تقييم شامل لأنشطة التعدين الطميي أمر أساسي في أي عملية إصلاح لهذا القطاع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more