"any region" - Translation from English to Arabic

    • أي منطقة
        
    • أية منطقة
        
    • لأي منطقة
        
    • أي إقليم
        
    • بأي منطقة
        
    • أيِّ منطقة
        
    • أيّ منطقة
        
    No one model is complete in itself, nor can it be applied to any region in isolation from its geopolitical environment. UN ولا يوجد نموذج واحد كامل في حد ذاته، ولا يمكن أن يطبّق في أي منطقة بمعزل عن بيئته الجغرافية.
    Vienna is also a major European aviation hub with direct access to virtually any region of the world. UN كما أن فيينا محور طيران أوروبي رئيسي يتيح الوصول مباشرة إلى أي منطقة في العالم تقريبا.
    This does not mean that it is UNODC policy to reduce its activities in this, or indeed any, region. UN ولا يعني ذلك أن المكتب يتبع سياسة تقليص أنشطته في هذه المنطقة، أو في أي منطقة أخرى.
    The poorest communities in almost any region tend to be minority communities that have been targets of long-standing discrimination, violence or exclusion. UN والفئات الأكثر فقراً في أية منطقة من العالم تقريباً هي أقليات ظلت لفترات طويلة مستهدفةً بالتمييز والعنف والإقصاء.
    Trust and accountability among neighbouring States are guarantees of sustainable cooperation and durable security in any region. UN إن الثقة والمساءلة بين الدول المتجاورة ضمانات للتعاون المستدام والأمن الدائم في أية منطقة.
    Energy was crucial to unleashing the productive capacities of any region or country. UN فالطاقة بالغة الأهمية لإطلاق القدرات الإنتاجية لأي منطقة أو بلد.
    No doubt such transparency is required to prevent the destabilizing stockpiling of weapons in any region or excess accumulation of weapons in any State. UN ولا شك أن الشفافية مطلوبة لمنع تكديس اﻷسلحة على نحو يزعزع الاستقرار في أي إقليم أو التراكم المفرط لﻷسلحة في أية دولة.
    The Secretariat informed the Meeting that it had received responses from 22 African countries, the highest number of responses received from any region. UN 63- وأُبلغت الأمانة الاجتماع بأنها تلقت ردوداً من 22 بلداً أفريقياً، وهو أكبر عدد من الردود تتلقاه الأمانة من أي منطقة.
    The delegation stressed that it will not accept that any region in Ethiopia was denied access to food. UN وأكد الوفد أنه لن يقبل أن تُحرم أي منطقة في إثيوبيا من الغذاء.
    Social and economic instability has the greatest impact on those groups in any region of the world. UN وعدم الاستقرار الاجتماعي والاقتصادي له أكبر تأثير على تلك المجموعات في أي منطقة من مناطق العالم.
    Vigilance must therefore be our watchword, and the struggle for human rights should not flag in any region of the world. UN وبالتالي يجب أن تظل اليقظة شعارنا، ويجب ألا يتوانى الكفاح من أجل حقوق اﻹنسان في أي منطقة من مناطق العالم.
    Financial and economic crises of unprecedented dimensions do not spare any region — Asia and Russia being the most recent examples. UN ولا تفلت أي منطقة من اﻷزمات المالية والاقتصادية ذات اﻷبعاد غير المسبوقة - وأقرب مثل على ذلك آسيا وروسيا.
    Moreover, he receives further payments to cover journey costs incurred by himself and his family for travel to any region within the Sudan. UN هذا فضلا عن مدفوعات أخرى له مقابل تكلفة سفره وأسرته إلى أي منطقة من المناطق داخل السودان.
    The case-fatality rate (CFR) was 5.7 per cent, the highest figure in any region. UN وبلغ معدل الوفيات الناجمة عن اﻹصابة بالمرض ٥,٧ في المائة، وهي أعلى نسبة في أي منطقة.
    It is clearly established that there exists hardly any region, country, city or village, where child abuse does not occur. UN ومن الثابت بوضوح أنه لا تكاد توجد أي منطقة أو بلد أو مدينة أو قرية لا يحدث فيها التعدي على اﻷطفال في هذا الصدد.
    The autonomy offered by Serbia to Kosovo Albanians is broader than any currently enjoyed by any region or federal unit in Europe. UN إن الحكم الذاتي الذي منحته صربيا لألبان كوسوفو أوسع من أي حكم ذاتي تتمتع به أي منطقة أو وحدة اتحادية في أوروبا.
    The credibility of the United Nations will always be measured by the Organization's ability to adequately respond to threats in any region of the world. UN إن مصداقية الأمم المتحدة ستقاس دائما بقدرة المنظمة على التصدي، بشكل كاف، للتهديدات في أية منطقة من العالم.
    Any conflict capable of destabilizing any region of the world is a threat to the peace and stability of the whole international community. UN فكل صراع قادر على زعزعة الاستقرار في أية منطقة في العالم يشكل تهديدا للسلم والاستقرار في المجتمع الدولي بأسره.
    Firstly, female circumcision was not traditional in any region of Zambia. Zambian tradition emphasized personal hygiene in pubescent girls. UN فأولا لا يعتبر ختان اﻹناث عادة تقليدية في أية منطقة في زامبيا، إذ تؤكد التقاليد الزامبية على الصحة الشخصية للمراهقات.
    2. any region may elect to hold up to [x] intersessional regional meetings in conjunction with other regional meetings in order to promote cross-fertilization of ideas. UN 2 - يجوز لأي منطقة إقليمية أن تختار عقد [x] اجتماعات إقليمية فيما بين الدورات وذلك بالاقتران مع الاجتماعات الإقليمية الأخرى من أجل تعزيز تلاقح الأفكار المشترك.
    Transparency in armaments is essential in order to prevent the destabilizing accumulation of weapons in any region or the flooding of arms into any State. UN وشفافية التسلح أمر أساسي لمنع التكديس المسبب للزعزعة في الأسلحة في أي إقليم أو تدفق الأسلحة في أي دولة.
    Africa has the highest rate of illiteracy of any region of the world. UN ويوجد في أفريقيا أعلى معدل للأمية مقارنة بأي منطقة أخرى من العالم.
    Satellite-based automatic dependent surveillance-broadcast (ADS-B) systems could facilitate the continuous surveillance of aircraft in any region and improve air traffic efficiency and safety. UN ويمكن للنُّظُم الساتلية التابعة الأوتوماتية للمراقبة والبثِّ (ADS-B) أنْ تيسِّر المراقبة المستمرَّة للطائرات في أيِّ منطقة وأنْ تحسِّن كفاءة حركة الطيران وسلامتها.
    Imagine being able to spy on any region of the earth. Open Subtitles تخيّل أن تكون قادر على التجسّس على أيّ منطقة على الأرض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more