"any relevant information" - Translation from English to Arabic

    • أي معلومات ذات صلة
        
    • أية معلومات ذات صلة
        
    • بأي معلومات ذات صلة
        
    • أية معلومات تتصل بالبنود
        
    • بأية معلومات ذات صلة
        
    • وأية معلومات ذات صلة
        
    • بكل المعلومات ذات الصلة
        
    • بأي معلومات مناسبة
        
    • بأية معلومات ذات الصلة بالموضوع
        
    • لأي معلومات تخصها
        
    • لأية معلومات ذات صلة
        
    • أية معلومات مفيدة
        
    • أي معلومات تتصل
        
    • أي معلومات لها وجاهتها في
        
    • أي معلومات وجيهة في هذا
        
    Provide any relevant information on the implementation of the conventions, protocols and resolutions referred to in this sub-paragraph. UN يرجى تقديم أي معلومات ذات صلة لتنفيذ الاتفاقات والبروتوكولات والقرارات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية.
    Provide any relevant information on the implementation of the conventions, protocols and resolutions referred to in this subparagraph. UN يرجى تقديم أي معلومات ذات صلة بتنفيذ الاتفاقات والبروتوكولات والقرارات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية.
    Provide any relevant information on the implementation of the conventions, protocols and resolutions referred to in this subparagraph. UN الرجاء تقديم أي معلومات ذات صلة بتنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات والقرارات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية؟
    Neither a meaningful reply nor any relevant information was received from the State party's authorities, before the submission of the communication to the Committee. UN كما أنهما لم يتلقيا من سلطات الدولة الطرف أي رد مفيد ولا أية معلومات ذات صلة بالقضية قبل إحالة هذا البلاغ إلى اللجنة.
    The Netherlands invites all parties to share any relevant information pertaining to the crash with the Dutch Safety Board. UN وتدعو هولندا جميع الأطراف إلى موافاة المجلس الهولندي لشؤون السلامة بأي معلومات ذات صلة بشأن الحادث.
    In such cases, the Court shall notify the Secretary-General of its proposal and provide any relevant information. UN وفي مثل هذه الحالات، تخطر المحكمة الأمين العام بذلك، مع توفير أية معلومات تتصل بالبنود.
    Provide any relevant information on the implementation of the conventions, protocols and resolutions referred to in this sub-paragraph. UN يرجى تقديم أي معلومات ذات صلة بتنفيذ الاتفاقات والبروتوكولات والقرارات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية.
    Provide any relevant information on the implementation of the conventions, protocols and resolutions referred to in this sub-paragraph? UN يرجى تقديم أي معلومات ذات صلة بتنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات والقرارات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية؟
    Please provide any relevant information concerning article 5 and the image of Danish women, including minority women, in society. UN يرجى تقديم أي معلومات ذات صلة عن المادة 5 وعن صورة المرأة الدانمركية، بما في ذلك نساء الأقليات في المجتمع.
    Also, please submit any relevant information which becomes available after you have submitted this form. UN ويرجى أيضا أن يبادر إلى تقديم أي معلومات ذات صلة تتوفر لديه بعد إرسالها.
    Also, please submit any relevant information which becomes available after you have submitted this form. UN ويرجى أيضا أن يبادر إلى تقديم أي معلومات ذات صلة تتوفر لديه بعد إرسالها.
    Members of the Committee, as well as other Member States, were invited to submit any relevant information in this regard. UN ودعي أعضاء اللجنة وكذلك سائر الدول الأعضاء إلى تقديم أي معلومات ذات صلة بهذا الشأن.
    The State party submitted that it was prepared to supply any relevant information which the Committee might request, either orally or in writing. UN وأكدت الدولة الطرف أنها مستعدة لتقديم أي معلومات ذات صلة قد تطلبها اللجنة، إما شفويا أو كتابة.
    Members of the Committee and other Member States were invited to submit any relevant information in this regard. UN وقد طلب إلى أعضاء اللجنة وإلى الدول اﻷعضاء اﻷخرى تقديم أي معلومات ذات صلة في هــذا الصدد.
    Neither a meaningful reply nor any relevant information was received from the State party's authorities, before the submission of the communication to the Committee. UN كما أنهما لم يتلقيا من سلطات الدولة الطرف أي رد مفيد ولا أية معلومات ذات صلة بالقضية قبل إحالة هذا البلاغ إلى اللجنة.
    The Committee's question cannot be answered, since the Federal Government does not currently have any relevant information. UN لا يمكن الإجابة على سؤال اللجنة حيث أن الحكومة الاتحادية ليس لديها أية معلومات ذات صلة في الوقت الحالي.
    I reiterate my appeal to political leaders, civil society and individuals to bring forward any relevant information that may help advance further progress in determining the fate of those still missing from the time of the conflict. UN وإنني أكرر مناشدتي للقادة السياسيين والمجتمع المدني والأفراد بالتقدم بأي معلومات ذات صلة بالموضوع قد تساعد على تحقيق المزيد من التقدم في تحديد مصير الأشخاص الذين ما زالوا في عداد المفقودين منذ فترة النزاع.
    In such cases, the Secretary-General shall notify the President of the Bureau of the Assembly accordingly, providing any relevant information. UN وفي هذه الحالات، يخطر الأمين العام رئيس مكتب الجمعية بذلك، مع توفير أية معلومات تتصل بالبنود.
    5. By paragraph 14 of the guidelines, international organizations are requested to provide the Committee with any relevant information that may come to their attention. UN ٥ - وفي الفقرة ٤١ من المبادئ التوجيهية، يطلب إلى المنظمات الدولية موافاة اللجنة بأية معلومات ذات صلة قد تنمي إلى علمها في هذا الصدد.
    (iii) The strategies and priorities, within the framework of sustainable development plans and/or policies, to combat desertification and mitigate the effects of drought and any relevant information on their implementation. UN `٣` الاستراتيجيات واﻷولويات الموضوعة في إطار خطط و/أو سياسات التنمية المستدامة لمكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف، وأية معلومات ذات صلة فيما يتعلق بتنفيذها.
    177. In its decision 1997/122, the Commission decided to request States and intergovernmental, regional and non—governmental organizations to cooperate fully with the Secretary—General by providing him with any relevant information on the application of the guidelines. UN ٧٧١- قررت اللجنة، في مقررها ٧٩٩١/٢٢١، أن تطلب إلى الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات اﻹقليمية والمنظمات غير الحكومية التعاون تعاوناً كاملاً مع اﻷمين العام بتزويده بكل المعلومات ذات الصلة عن تطبيق المبادئ التوجيهية.
    However, any relevant information such as types of assets frozen, account numbers and monetary value of frozen assets of the individuals, groups, undertakings and entities referred to in the resolution 1737 (2006) in Croatia shall be promptly indicated to the Committee. UN غير أن اللجنة ستُبلَّغ على الفور بأي معلومات مناسبة من قبيل أنواع الأصول المجمدة وأرقام الحسابات والقيمة النقدية للأصول المجمدة، في كرواتيا، العائدة للأفراد والجماعات والمشاريع والكيانات المشار إليهم في القرار 1737 (2006).
    Provide any relevant information on the implementation of the conventions, protocols and resolutions referred to in this subparagraph. UN هـ - يُرجى إبلاغ أية معلومات مفيدة بشأن تطبيق الاتفاقيات والبروتوكولات والقرارات المشار إليها في هذا البند؟
    In this context I can confirm that the necessary arrangements have been put in place to forward any relevant information on suspected violations in the SFOR area of operations via the monthly report to the United Nations or on an ad hoc basis as necessary. UN وفي هذا السياق، أستطيع أن أؤكد أن الترتيبات اللازمة قد اتخذت لتقديم أي معلومات تتصل بأي انتهاكات يشتبه فيها في منطقة عمليات قوة تثبيت الاستقرار وذلك عن طريق التقرير الشهري المقدم إلى اﻷمم المتحدة، أو بصورة مخصصة الغرض، حسب الضرورة.
    In such cases, the Secretary-General shall notify the President of the Bureau of the Assembly accordingly, providing any relevant information. UN وفي مثل هذه الحالات، يقوم الأمين العام بإشعار رئيس مكتب الجمعية بذلك ويقدم له أي معلومات لها وجاهتها في هذا الصدد.
    In such cases, the Court shall notify the Secretary-General of its proposal and provide any relevant information. UN وفي مثل هذه الحالات، تقوم المحكمة بإشعار الأمين العام بمقترحها وتقدم أي معلومات وجيهة في هذا الصدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more