"any requests for" - Translation from English to Arabic

    • أي طلبات
        
    • أية طلبات للحصول على
        
    • أيَّ طلبات
        
    • أي طلب بإجراء
        
    • ﻷي طلبات بشأن
        
    • أي من طلبات
        
    • لأية طلبات
        
    If there are no comments, are there any requests for the floor? UN إذا لم تكن هناك تعليقات، هل هناك أي طلبات لأخذ الكلمة؟
    any requests for additional resources will be justified on a risk basis. UN وستبرر أي طلبات للحصول على موارد إضافية على أساس تحديد المخاطر.
    CPO Saud Aziz maintains that he did not deny any requests for an autopsy. UN ويصر رئيس شرطة المدينة سعود عزيز على أنه لم يرفض أي طلبات لإجراء تشريح للجثة.
    Belgium had not received any requests for legal assistance from other countries that involved any risk of the person handed over being sentenced to death. UN 62- وأوضحت أن بلجيكا لم تتلق أية طلبات للحصول على المساعدة القانونية من بلدان أخرى يوجد فيها خطر الحكم على الشخص المسلَّم بالإعدام.
    :: The Philippines has reportedly not refused any requests for extradition or MLA to date. 3.3. UN :: أفيد بأنَّ الفلبين لم ترفض حتى الآن أيَّ طلبات تسليم مطلوبين أو طلبات مساعدة قانونية متبادلة.
    (b) Cash dealers to seek the approval of the Bank before executing any requests for transactions with respect of those persons and entities. UN (ب) أن يلتمس الصيارفة موافقة المصرف قبل تنفيذ أي طلب بإجراء معاملات تخص أولئك الأشخاص وتلك الكيانات.
    A summary of any requests for clarification of the prequalification documents or the request for proposals, the responses thereto, as well as a summary of any modification of those documents; UN )ﻫ( ملخص ﻷي طلبات بشأن توضيح وثائق الاثبات المسبق لﻷهلية أو طلب المقترحات ، والردود عليها ، وكذلك ملخص ﻷي تعديل لتلك الوثائق ؛
    The Committee will take up any requests for additional resources after the Council has taken a decision on the question. UN وستتناول اللجنة أي طلبات بتوفير موارد إضافية بعد أن يتخذ المجلس قرارا بشأن هذه المسألة.
    It would therefore be desirable, as much as possible, to avoid any requests for postponements. UN وبالتالي سيكون من المستصوب، بقدر الإمكان، تفادي تقديم أي طلبات للتأجيل.
    The Unit did not, however, receive any requests for substantive assistance for the preparation of CBMs. UN غير أن الوحدة لم تتلق أي طلبات للحصول على مساعدة فنية في إعداد تدابير بناء الثقة.
    any requests for international legal assistance under the Convention should be directed to the following focal points: UN وأضافت أن أي طلبات مساعدة قانونية متبادلة تقدم بموجب الاتفاقية يجب أن توجّه إلى جهات التنسيق التالية:
    It is proposed that any requests for scope changes at the subproject level deemed necessary after its review by the Project Director be submitted to the steering committee for approval; UN ويُقترح أن تقدَّم إلى اللجنة التوجيهية أي طلبات لإدخال تغييرات على نطاق المشروع، على مستوى المشروع الفرعي، يرتئي مدير المشروع بعد استعراضها أنها ضرورية، وذلك للموافقة عليها؛
    :: Botswana has not refused any requests for MLA, including in corruption-related matters. UN :: بوتسوانا لم ترفض أي طلبات للمساعدة القانونية المتبادلة، بما في ذلك في المسائل المتصلة بالفساد.
    To date, the Management Evaluation Unit has not received any requests for review from this category of staff. UN وحتى الآن، لم تتلق وحدة التقييم الإدارية أي طلبات مراجعة من هذه الفئة من الموظفين.
    To date, the Management Evaluation Unit has not received any requests for management evaluation from volunteers. UN وحتى الآن، لم تتلق وحدة التقييم الإداري أي طلبات لإجراء تقييم إداري من المتطوعين.
    In this connection, the Committee notes that the Secretary-General's proposals do not include any requests for additional posts. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة أن اقتراحات الأمين العام لا تتضمن أي طلبات تتعلق بوظائف إضافية.
    However, any requests for additional funding to enable it to undertake that role should be made on a cost-neutral budgetary basis. UN ومع ذلك، فهو يرى أن أي طلبات للحصول على مزيد من التمويل لتمكينها من الاضطلاع بهذا الدور ينبغي أن تُقدم على أساس عدم تكبد الميزانية أية تكاليف.
    2. The denunciation shall not affect any requests for information or assistance made during the time the Protocol is in force for the denouncing State. UN ٢ - لا يؤثر الانسحاب في أية طلبات للحصول على المعلومات أو المساعدة المقدمة أثناء سريان مفعول البروتوكول بالنسبة الى الدولة المنسحبة .
    2. The denunciation shall not affect any requests for information or assistance made during the time that the Protocol is in force for the denouncing State.] New articles proposed by the delegation of Mexico (A/AC.254/5/Add.1 and Corr.1). UN ٢ - لا يؤثر الانسحاب في أية طلبات للحصول على المعلومات أو المساعدة المقدمة أثناء مدة نفاذ البروتوكول بالنسبة للدولة المنسحبة .[مادتان جديدتان اقترحهما وفد المكسيك )A/AC.254/5/Add.1 و Corr.1( .
    Germany reported that it rarely received any requests for extradition, execution of foreign decisions or mutual legal assistance under the Organized Crime Convention. UN 36- وأفادت ألمانيا بأنها نادرا ما تتلقَّى أيَّ طلبات لتسليم المجرمين أو تنفيذ القرارات الأجنبية أو المساعدة القانونية المتبادلة في إطار اتفاقية الجريمة المنظَّمة.
    (a) Banks and non-bank deposit-taking institutions to inform the Bank of Mauritius whether persons or entities mentioned in the list hold any accounts with them and to seek the approval of the Bank before executing any requests for transactions with respect to those persons or entities; UN (أ) أن تقوم المصارف والمؤسسات غير المصرفية التي تقبل الودائع بإبلاغ مصرف موريشيوس عما إذا كان أي من الأشخاص أو الكيانات المذكورين في القائمة له حساب معها وبالتماس موافقة المصرف قبل تنفيذ أي طلب بإجراء معاملات تخص أولئك الأشخاص أو تلك الكيانات؛
    A summary of any requests for clarification of the preselection documents or the request for proposals, the responses thereto, as well as a summary of any modification of those documents; UN )ﻫ( ملخص ﻷي طلبات بشأن توضيح وثائق الاختيار اﻷولي أو طلب الاقتراحات ، والردود عليها ، وكذلك ملخص ﻷي تعديل لتلك الوثائق ؛
    The Governments of Burkina Faso, Burundi, Chad, Equatorial Guinea, Mozambique and Tajikistan have never replied to any requests for information from the Working Group. UN فحكومات بوركينا فاصو، وبوروندي، وتشاد، وغينيا الاستوائية، وموزامبيق، وطاجيكستان، لم ترد قط على أي من طلبات الفريق العامل للحصول على معلومات.
    (b) The Executive Committee should request the Technology and Economic Assessment Panel to carry out a review of any requests for exemptions. UN (ب) تطلب اللجنة التنفيذية إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أن يجري استعراضاً لأية طلبات إعفاءات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more