"any research" - Translation from English to Arabic

    • أي بحث
        
    • أية بحوث
        
    • أي أبحاث
        
    • أية أبحاث
        
    • بأي بحث
        
    • أي بحوث بشأن
        
    She asked whether any research had been carried out in that area. UN واستفسرت عما إذا كان قد أُجري أي بحث في هذا المجال.
    Was any research on the extent of women experiencing sexual harassment at work carried out? What measures were taken to prevent sexual harassment at work, to protect women experiencing sexual harassment and to support them in their claims? UN فهل أُجريَ أي بحث عن مدى تعرض النساء للتحرش الجنسي في العمل؟ وما هي التدابير التي اتُّخذت لمنع التحرش الجنسي في العمل، من أجل حماية النساء اللاتي يتعرضن له، وتقديم الدعم لهن في دعاواهنّ؟
    Was any research on the extent of women experiencing sexual harassment at work carried out? What measures were taken to prevent sexual harassment at work, to protect women experiencing sexual harassment and to support them in their claims? UN فهل أُجريَ أي بحث عن مدى تعرض النساء للتحرش الجنسي في العمل؟ وما هي التدابير التي اتُّخذت لمنع التحرش الجنسي في العمل من أجل حماية النساء اللاتي يتعرضن له، وتقديم الدعم لهن في دعاواهنّ؟
    She wondered whether any research had been undertaken into that situation. UN وتساءلت ما إذا كانت أُجريت أية بحوث في هذه الحالة.
    It would be interesting to know whether any research was being done on the construction of masculinity. UN وقالت إنه سيكون من المثير للاهتمام معرفة ما إذا كانت أية بحوث قد أجريت بشأن تحديد مفهوم الذكورة.
    Please provide such disaggregated data, as well as information on whether any research on illnesses and their symptoms specific to women has been conducted. UN يرجى تقديم بيانات مصنفة، فضلا عن معلومات عما إذا كان قد تم إجراء أي أبحاث بشأن الأمراض الخاصة بالنساء وأعراضها.
    The Committee wondered if any research, analysis and studies had been conducted on the basis of the data and statistics collected through the Project to Support Women's Economic Activities. UN وتتساءل اللجنة إذا كانت هناك أية أبحاث وتحليلات ودراسات قد أجريت على أساس البيانات والإحصاءات التي تم جمعها من خلال مشروع تعزيز الأنشطة الاقتصادية للمرأة.
    Has the Government undertaken any research in order to assess the extent of the problem of trafficking in women and girls? UN هل قامت الحكومة بأي بحث بغية تقييم حجم مشكلة الاتجار بالنساء والفتيات؟
    The relevant Ministry does not have any research on the impact of the headscarf ban, within school borders, on girls' school enrolment. UN ولا يوجد لدى الوزارة أي بحث بشأن أثر قرار حظر ارتداء الحجاب داخل المدرسة على التحاق الفتيات بالمدارس.
    She asked whether any research had been done on what areas of study led to particularly good jobs and what the percentage of women active in such areas was. UN وتساءلت عما إذا كان قد أجري أي بحث عن مجالات الدراسة التي تفضي إلى وظائف جيدة بنوع خاص، وعن النسبة المئوية للنساء الناشطات في هذه المجالات.
    Nor has any research been carried out to determine whether they receive unequal treatment because of their sex when they appear before the courts as lawyers, parties or witnesses. UN كذلك لم يتم إجراء أي بحث لتحديد ما إذا كانت المرأة تلقى معاملة غير متساوية بسبب جنسها عندما تمثل أمام المحاكم كمحامية أو طرف أو شاهدة.
    In addition, a physician had to be heard by an ethics committee before embarking on any research involving human gametes and living embryonic tissue. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجب أن يمثل الطبيب أمام لجنة لقواعد السلوك قبل الشروع في أي بحث يشتمل على أعراس بشرية ونسيج مضغي حي.
    She would be interested to know whether there had been any research into the reasons for that decrease and what measures would be taken to remedy the situation. UN وقالت إنها مهتمة بمعرفة إن كان قد أجري أي بحث في الأسباب التي دعت إلى هذا الانخفاض وما هي التدابير التي ستتخذ لمعالجة هذه الحالة.
    The delegation should provide data on any research on the realities of prostitution and its connection to violence against women. UN وينبغي للوفد أن يقدم بيانات عن أي بحث بشأن الجوانب الواقعية للدعارة وعلاقتها بالعنف ضد المرأة.
    It is not engaged in any research in that area. That is the situation throughout Central America. [15 June 2004] UN كذلك، فإن العمل غير جار على أي بحث في هذا السياق، وهي حالة تشارك فيها منطقة أمريكا الوسطى برمتها.
    At a minimum, they should give their free consent to any research concerning them. UN فكحد أدنى، ينبغي لها أن تمنح موافقتها الحرة على أية بحوث تتعلق بها.
    It would be useful to learn more about the role of academia in the preparation of that paper and whether any research had focused on the importance of equal parenting in changing perceptions about gender roles. UN وأضافت أنه سيكون من المهم معرفة المزيد عن دور الأكاديميين في تحضير تلك الورقة وما إذا كانت هناك أية بحوث تركز على أهمية الوالدية المتساوية بالنسبة لتغير القدرة على فهم أدوار الجنسين.
    The Committee would be grateful to know whether the Government had devised measures to tackle the problem and whether any research had been done into how much time men and women devoted to child-rearing activities. UN وقالت إن اللجنة يسرها أن تعرف ما إذا كانت الحكومة قد وضعت تدابير لمعالجة المشكلة، وما إذا كانت أية بحوث قد أُجريت بخصوص ما يكرسه الرجال والنساء من وقت لأنشطة تربية الأطفال.
    Please provide such disaggregated data, as well as information on whether any research on illnesses and their symptoms specific to women has been conducted. UN يرجى تقديم بيانات مصنفة، فضلا عن معلومات عما إذا كان قد تم إجراء أي أبحاث بشأن الأمراض الخاصة بالنساء وأعراضها.
    Lastly, information would be welcome on the results of any research that might have been conducted in cases where women had tolerated violence and abuse in order to obtain Swiss nationality. UN وأخيرا، تريد معلومات عن نتائج أية أبحاث تم إجراؤها عن النساء اللاتي تحملن العنف والإساءات من أجل الحصول على الجنسية السويسرية.
    These entirely voluntary provisions came into force on 1 October 2010 and the UK Government has not undertaken any research into the extent of their use. UN وبدأ نفاذ هذه الأحكام الطوعية بالكامل في 1 تشرين الأول/ أكتوبر 2010 ولم تقم حكومة المملكة المتحدة بأي بحث يتعلق بنطاق استخدامها.
    31. Ms. Coker-Appiah asked whether the Government planned to regulate the activities of brokers in the Republic of Korea and other countries who arranged marriages between foreign women and men of the Republic of Korea and whether any research had been conducted on the reasons for women becoming involved in prostitution. UN 31 - السيدة كوكر - أبياه: سألت عما إن كانت الحكومة تعتزم تنظيم أنشطة الوسطاء في جمهورية كوريا والبلدان الأخرى، الذين يرتبون الزيجات التي تعقد بين النساء الأجنبيات والرجال من جمهورية كوريا، وما إن كانت قد أجريت أي بحوث بشأن أسباب تورط المرأة في ممارسة البغاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more