"any serious violations" - Translation from English to Arabic

    • أي انتهاكات خطيرة
        
    • بأي انتهاكات خطيرة
        
    • أية انتهاكات خطيرة
        
    Reciprocity would certainly help to ensure that adequate protective measures were put in place and that a timely and effective response would be given to any serious violations of protective obligations. UN والمعاملة بالمثل سوف تؤدي بالتأكيد إلى المساعدة في كفالة اتخاذ تدابير وقائية مناسبة، وكذلك في القيام في الوقت المناسب بالرد بأسلوب فعال على أي انتهاكات خطيرة للالتزامات المتصلة بالحماية.
    17. Requests the SecretaryGeneral to continue to inform the Council of progress in implementing the mandate of the Force at 60day intervals and continue to bring to the Council's immediate attention any serious violations of the abovereferenced agreements; UN 17 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل إبلاغ المجلس بما يحرز من تقدم في تنفيذ ولاية القوة الأمنية على فترات من 60 يوما، وأن يواصل إطلاع المجلس فورا على أي انتهاكات خطيرة للاتفاقات المشار إليها أعلاه؛
    21. Requests the Secretary-General to continue to inform the Council of progress in implementing the mandate of the Force at 60day intervals and continue to bring to the Council's immediate attention any serious violations of the above-referenced agreements; UN 21 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل إبلاغ المجلس بما يحرز من تقدم في تنفيذ ولاية القوة الأمنية على فترات من 60 يوما، وأن يواصل إطلاع المجلس فورا على أي انتهاكات خطيرة للاتفاقات المشار إليها أعلاه؛
    5. Requests the Secretary-General to keep the Council informed of progress in implementing the additional tasks listed in paragraph 1 of this resolution in his regular reports to the Council on the implementation of the UNISFA mandate, to bring to the Council's immediate attention any serious violations of the above referenced agreements, and to look for and implement ways to strengthen intermission cooperation within the region; UN 5 - يطلب إلى الأمين العام أن يطلع المجلس باستمرار، في التقارير التي يوافيه بها بصفة منتظمة عن حالة تنفيذ ولاية القوة، على التقدم المحرز في تنفيذ المهام الإضافية الوارد بيانها في الفقرة 1 من هذا القرار، وأن يخطر المجلس فورا بأي انتهاكات خطيرة للاتفاقين آنفي الذكر وأن يطرق سبل تعزيز التعاون بين البعثات داخل المنطقة ويتبعها؛
    Representatives of the International Tribunal for the Former Yugoslavia have visited the Sector to determine if there were any serious violations of international humanitarian law requiring investigation by the Tribunal. UN وقد زار ممثلو المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة القطاع للتأكد مما إذا كان هناك أية انتهاكات خطيرة للقانون اﻹنساني الدولي تتطلب إجراء تحقيق من جانب المحكمة.
    13. Requests the Secretary-General to continue to inform the Council of progress in implementing UNISFA's mandate in 60 day intervals, and continue to bring to the Council's immediate attention any serious violations of the above referenced agreements, and to look for and implement ways to strengthen intermission cooperation within the region; UN 13 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل إبلاغ المجلس بالتقدم المحرز في تنفيذ ولاية قوة الأمم المتحدة الأمنية على مدى فترات زمنية مدتها 60 يوما، وأن يستمر في توجيه انتباه المجلس فورا إلى أي انتهاكات خطيرة للاتفاقات الآنفة الذكر وأن يستكشف سبل تعزيز التعاون بين البعثات داخل المنطقة وينفذها؛
    13. Requests the Secretary-General to continue to inform the Council of progress in implementing UNISFA's mandate in 60 day intervals, and continue to bring to the Council's immediate attention any serious violations of the above referenced agreements, and to look for and implement ways to strengthen intermission cooperation within the region; UN 13 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل إبلاغ المجلس بالتقدم المحرز في تنفيذ ولاية قوة الأمم المتحدة الأمنية على مدى فترات زمنية مدتها 60 يوما، وأن يستمر في توجيه انتباه المجلس فورا إلى أي انتهاكات خطيرة للاتفاقات الآنفة الذكر وأن يستكشف سبل تعزيز التعاون بين البعثات داخل المنطقة وينفذها؛
    15. Requests the SecretaryGeneral to continue to inform the Council of progress in implementing the mandate of the Force at sixtyday intervals and continue to bring to the Council's immediate attention any serious violations of the abovereferenced agreements; UN 15 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل إبلاغ المجلس بالتقدم المحرز في تنفيذ ولاية القوة في فترات زمنية مدتها ستون يوما، وأن يستمر في توجيه انتباه المجلس فورا إلى أي انتهاكات خطيرة للاتفاقات الآنفة الذكر؛
    24. Requests the Secretary-General to continue to inform the Council of progress in implementing UNISFA's mandate in two written reports, no later than 30 July and 30 September respectively, and continue to bring to the Council's immediate attention any serious violations of the above referenced agreements; UN 24 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل إبلاغ المجلس بما يُحرز من تقدم في تنفيذ ولاية قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي في تقريرين خطيين، يقدَّمان في موعد أقصاه 30 تموز/يوليه و 30 أيلول/سبتمبر، على التوالي، وأن يواصل إطلاع المجلس فورا على أي انتهاكات خطيرة للاتفاقات المشار إليها أعلاه؛
    24. Requests the Secretary-General to continue to inform the Council of progress in implementing UNISFA's mandate in two written reports, no later than July 30 and September 30 respectively, and continue to bring to the Council's immediate attention any serious violations of the above referenced agreements; UN 24 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل إبلاغ المجلس بما يُحرز من تقدم في تنفيذ ولاية قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي في تقريرين خطيين، يقدَّمان في موعد أقصاه 30 تموز/يوليه و 30 أيلول/سبتمبر، على التوالي، وأن يواصل إطلاع المجلس فورا على أي انتهاكات خطيرة للاتفاقات المشار إليها أعلاه؛
    21. Requests the Secretary-General to continue to inform the Council of progress in implementing UNISFA's mandate in 60 day intervals, and continue to bring to the Council's immediate attention any serious violations of the above referenced agreements; UN 21 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل إبلاغ المجلس بما يُحرز من تقدم في تنفيذ ولاية قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي على فترات من 60 يوما، وأن يواصل إطلاع المجلس فورا على أي انتهاكات خطيرة للاتفاقات المشار إليها أعلاه؛
    24. Requests the Secretary-General to continue to inform the Council of progress in implementing UNISFA's mandate in 90-day intervals, and continue to bring to the Council's immediate attention any serious violations of the above referenced agreements; UN 24 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل إبلاغ المجلس بما يُحرز من تقدم في تنفيذ ولاية قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي كل 90 يوما وأن يواصل إطلاع المجلس فورا على أي انتهاكات خطيرة للاتفاقات المشار إليها أعلاه؛
    13. Requests the SecretaryGeneral to continue to inform the Council of progress in implementing the mandate of the Force at sixtyday intervals and continue to bring to the Council's immediate attention any serious violations of the abovereferenced agreements, and to look for and implement ways to strengthen intermission cooperation within the region; UN 13 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل إبلاغ المجلس بالتقدم المحرز في تنفيذ ولاية القوة على مدى فترات زمنية مدتها ستون يوما، وأن يستمر في توجيه انتباه المجلس فورا إلى أي انتهاكات خطيرة للاتفاقات الآنفة الذكر وأن يبحث سبل تعزيز التعاون بين البعثات داخل المنطقة وينفذها؛
    21. Requests the Secretary-General to continue to inform the Council of progress in implementing UNISFA's mandate in 60 day intervals, and continue to bring to the Council's immediate attention any serious violations of the above referenced agreements; UN 21 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل إبلاغ المجلس بما يُحرز من تقدم في تنفيذ ولاية قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي على فترات من 60 يوما، وأن يواصل إطلاع المجلس فورا على أي انتهاكات خطيرة للاتفاقات المشار إليها أعلاه؛
    24. Requests the Secretary-General to continue to inform the Council of progress in implementing UNISFA's mandate in 90-day intervals, and continue to bring to the Council's immediate attention any serious violations of the above referenced agreements; UN 24 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل إبلاغ المجلس بما يُحرز من تقدم في تنفيذ ولاية قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي كل 90 يوما وأن يواصل إطلاع المجلس فورا على أي انتهاكات خطيرة للاتفاقات المشار إليها أعلاه؛
    15. Requests the Secretary-General to continue to inform the Council of progress in implementing UNISFA's mandate in 60 day intervals, and continue to bring to the Council's immediate attention any serious violations of the above referenced agreements; UN 15 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل إبلاغ المجلس بالتقدم المحرز في تنفيذ ولاية قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي على مدى فترات زمنية مدتها 60 يوما، وأن يستمر في توجيه انتباه المجلس فورا إلى أي انتهاكات خطيرة للاتفاقات الآنفة الذكر؛
    17. Requests the Secretary-General to continue to inform the Council of progress in implementing UNISFA's mandate in sixty-day intervals, and continue to bring to the Council's immediate attention any serious violations of the above-referenced agreements; UN 17 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل إبلاغ المجلس بما يُحرز من تقدم في تنفيذ ولاية قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي على فترات من ستين يوما، وأن يواصل إطلاع المجلس فورا على أي انتهاكات خطيرة للاتفاقات المشار إليها أعلاه؛
    15. Requests the Secretary-General to continue to inform the Council of progress in implementing UNISFA's mandate in 60 day intervals, and continue to bring to the Council's immediate attention any serious violations of the above referenced agreements; UN 15 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل إبلاغ المجلس بالتقدم المحرز في تنفيذ ولاية قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي على مدى فترات زمنية مدتها 60 يوما، وأن يستمر في توجيه انتباه المجلس فورا إلى أي انتهاكات خطيرة للاتفاقات الآنفة الذكر؛
    5. Requests the Secretary-General to keep the Council informed of progress in implementing the additional tasks listed in paragraph 1 of this resolution in his regular reports to the Council on the implementation of the UNISFA mandate, to bring to the Council's immediate attention any serious violations of the above referenced agreements, and to look for and implement ways to strengthen intermission cooperation within the region; UN 5 - يطلب إلى الأمين العام أن يطلع المجلس باستمرار، في التقارير التي يوافيه بها بصفة منتظمة عن حالة تنفيذ ولاية القوة، على التقدم المحرز في تنفيذ المهام الإضافية الوارد بيانها في الفقرة 1 من هذا القرار، وأن يخطر المجلس فورا بأي انتهاكات خطيرة للاتفاقين آنفي الذكر وأن يطرق سبل تعزيز التعاون بين البعثات داخل المنطقة ويتبعها؛
    The commission should be tasked with investigating any serious violations of human rights committed during the events that occurred in Andijan between 12 and 14 May 2005 and other related events, and establishing the facts and circumstances concerning such violations and, to the extent possible, those responsible for them. UN وينبغي أن تكلف هذه اللجنة بمهمة التحقيق في أية انتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان ارتكبت خلال الحوادث التي وقعت في أنديجان في الفترة الواقعة بين 12 و14 أيار/مايو 2005 وخلال غيرها من الأحداث ذات الصلة، وتحديد الوقائع والظروف المتعلقة بهذه الانتهاكات، وقدر الإمكان، أولئك المسؤولين عنها.
    The provision of protection was both a legal and a moral requirement. States should use the reporting mechanism established pursuant to General Assembly resolution 35/168, and elaborated in subsequent resolutions, to report any serious violations of the security and safety of diplomats, giving a clear picture of measures taken and results achieved. UN وأضاف أن توفير الحماية هو ضرورة قانونية وأخلاقية، وينبغي للدول أن تستخدم آلية الإبلاغ المنشأة عملا بقرار الجمعية العامة 35/168 والتي فصلت في تقارير لاحقة بالإبلاغ عن أية انتهاكات خطيرة لأمن وحماية الدبلوماسيين وتقديم صورة واضحة للتدابير التي اتخذت والنتائج التي تحققت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more