"any sign of" - Translation from English to Arabic

    • أيّ إشارة
        
    • أي أثر
        
    • أي علامة على
        
    • هل من أثر
        
    • أي إشارة عن
        
    • أي إشارة من
        
    • هل من إشارة عن
        
    • أي علامة من
        
    • أيّ أثر ل
        
    • اى اثر
        
    • أى علامة
        
    • هل من أثرٍ
        
    • على أي إشارة إلى وجود
        
    • على أي مؤشر عن
        
    • أية علامات
        
    None of Harper's weapons show Any sign of being used to dissect a human being. Open Subtitles لا شيئ مِنْ معرضِ أسلحةِ هاربر أيّ إشارة وجود مستعملةِ لتَشريح إنسان
    It also says that the complainant's body no longer bore Any sign of ill-treatment, yet his sister saw such signs on his wrists and behind his right ear and his wife saw marks of cigarette burns. UN وجاء في التقرير أيضاً أنه لم يكن يَظْهَر على جسد صاحب البلاغ أي أثر لتعرضه لسوء المعاملة؛ والحال أن أخت صاحب البلاغ رأت آثاراً على أصابعه وخلف أذنه اليمنى، ولاحظت زوجته آثار حروق السجائر.
    So why isn't there Any sign of benzodiazepine in her tissue? Open Subtitles فلماذا ليس هناك أي علامة على البنزوديازيبين في الأنسجة لها؟
    On the "e" train -- in and out of consciousness ever since. I want a cbc and an ekg. Any sign of drugs on her? Open Subtitles أريد حساب معدل الدم وتخطيط القلب هل من أثر لمخدرات ؟
    When you were at the house, did you see Any sign of Sally? Open Subtitles عندما كنتي بالمنزل هل رأيتي أي إشارة عن وجود سالي ؟
    All right, nice work. Any sign of the other hive ship? Open Subtitles حسنا, عمل جيد أي إشارة من السفينة الأم الأخرى؟
    The filler has set, and I don't see Any sign of infection. Open Subtitles الفيلير وَضعَ، وأنا لا أَرى أيّ إشارة العدوى.
    So far they haven't found Any sign of them. Open Subtitles حتى الآن هم ما وجدوا أيّ إشارة منهم.
    Merlin, check your scanners for Any sign of the Confed fleet. Open Subtitles مارلين، يُدقّقُ نواسخكَ الضوئية ل أيّ إشارة أسطولِ كنفدرالية.
    It also says that the complainant's body no longer bore Any sign of ill-treatment, yet his sister saw such signs on his wrists and behind his right ear and his wife saw marks of cigarette burns. UN وجاء في التقرير أيضاً أنه لم يكن يَظْهَر على جسد صاحب البلاغ أي أثر لتعرضه لسوء المعاملة؛ والحال أن أخت صاحب البلاغ رأت آثاراً على أصابعه وخلف أذنه اليمنى، ولاحظت زوجته آثار حروق السجائر.
    His house is a puzzle, but other than the bicycle helmet, we couldn't find Any sign of the kids. Open Subtitles هذا المنزل لغز لكن عدا خوذة الدراجة لم نعثر على أي أثر للأولاد
    If it was a killer, they got in and out without leaving any prints, and hardly Any sign of a struggle. Open Subtitles إذا كان هناك قاتل فقد دخل وخرج دون ترك أية بصمات وبالكاد أي أثر للمقاومة
    If there's Any sign of the Reaper emerging, you run. Open Subtitles إذا كان هناك أي علامة على ريبر الناشئة، تشغيل.
    Any sign of heat... beat cop, police cruiser, unmarked car... Open Subtitles أي علامة على وجود الشرطو او سيارة غير معروفة
    The first full-year budget of the National Transitional Government did not give Any sign of macro-economic policy orientation. UN لم تقدم أول ميزانية لسنة كاملة للحكومة الانتقالية الوطنية أي علامة على التوجه نحو سياسة اقتصادية على الصعيد الكلي.
    Yeah, all right, Suzie, stop creeping me out. Just tell us, Any sign of Max or this Lucy Mackenzie? Open Subtitles صحيح ، حسناً يا سوزي ، توقفي عن إخافتي وأخبرينا ، هل من أثر لماكس أو لوسي هذه ؟
    Hey. Any sign of our runaway girl? Open Subtitles مرحبًا، هل من أثر لفتاتنا الهاربة؟
    Any sign of her? Open Subtitles هل من أثر لها ؟
    So, he was sitting, having a cup of coffee, and disappeared without Any sign of struggle. Open Subtitles إذن، كان جالسا يحتسي فنجان قهوة واختفى دون أي إشارة عن صراع
    It shows their total insincerity and refusal to show Any sign of remorse or an attitude conducive to reconciliation. UN فهذه المحاولة إنما تبين زيفهم المطلق ورفضهم إظهار أي إشارة من إشارات تأنيب الضمير أو أي إشارة إلى وضع يفضي إلى المصالحة.
    Any sign of the President-elect? Open Subtitles هل من إشارة عن الرئيسة المنتخبة؟
    But if we keep hovering them and yanking them out at Any sign of danger, how are they gonna learn how to stand up for themselves? Open Subtitles ولكن إذا واصلنا تحوم لهم و يانكينغ بها في أي علامة من خطر، كيف هم ستعمل تعلم كيفية الوقوف لأنفسهم؟
    Any sign of Goetz, you let me know before you do anything, all of you. Open Subtitles اى اثر لجوتيز؟ ، أخبرونى قبل ان تفعلوا اي شيء ، انتم جميعا.
    Yeah. Have you seen Any sign of her before this? Open Subtitles نعم ، هل رأيتِ أى علامة لها قبلاً ؟
    Any sign of mills and brett? Open Subtitles مرحباً يا رفاق, هل من أثرٍ لكلاً من:
    The Inspectors did not find Any sign of BC related training in the activity of career or training programmes which are offered in major United Nations centres. UN إذ إنهما لم يعثرا على أي إشارة إلى وجود تدريب له علاقة باستمرارية تصريف الأعمال ضمن نشاط برامج التطوير الوظيفي أو برامج التدريب التي تُقدم في مراكز الأمم المتحدة الكبرى.
    The FFM entered the town along the main road, and continued on it, passing the center by without seeing Any sign of settlement. UN وقد دخلت البعثة إلى البلدة عبر الطريق الرئيسية وظلت تسير فيها إلى أن مرت بمركزها دون أن تقف على أي مؤشر عن استيطان السكان.
    The chronic high unemployment rate of developing countries does not show Any sign of improvement in the recent economic recovery towards the first quarter of 2010. UN ولم يُظهر معدل البطالة المرتفع المزمن في البلدان النامية أية علامات تدل على التحسن في الانتعاش الاقتصادي الحادث مؤخراً، قرب الفصل الأول من عام 2010.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more