"any signs of" - Translation from English to Arabic

    • أي علامات
        
    • أي دلائل على
        
    • اي علامات
        
    • أيّ علامات على
        
    • أي أثر
        
    • أية علامات
        
    • أي آثار
        
    • أي علامة على
        
    • أيّ إشارات
        
    • أيّ علامة
        
    • أي إشارات
        
    • أي مؤشر
        
    • اى دليل على
        
    The M.E. didn't see any signs of a struggle, so he obviously dealt with her rather quickly. Open Subtitles الطبيب الشرعي لم ير أي علامات على الصراع لذا من الواضح انها تخلص منها بسرعة
    And just to be clear, I'm not gonna hug you, hold your hand, or otherwise show you any signs of affection. Open Subtitles ومجرد أن تكون واضحة، أنا لست ستعمل عناق لك، عقد يدك، أو غير ذلك تظهر لك أي علامات المودة.
    We're gonna be scanning for any signs of Derek Yates. Open Subtitles نحن سنكون مسح عن أي دلائل على ديريك ييتس.
    The M.E. didn't see any signs of a blitz attack or struggle. Open Subtitles الطبيب الشرعي لم ير اي علامات على هجوم مفاجئ او صراع
    In the last few years, you see any signs of senility? Open Subtitles في السنوات القليلة الماضية، أرأيتِ أيّ علامات على الخرف؟
    As does substance abuse, but I don't see any signs of drugs or alcohol. Open Subtitles و كذلك مُتعاطي المخدرات و لكنني لا أرى أي أثر للمخدرات أو الكحول هل ترى أنت؟
    They did not notice any signs of ill-treatment or physical or psychological coercion. UN ولم يلاحظوا أية علامات سوء معاملة أو إكراه بدني أو نفسي.
    An important aspect of the inspections is monitoring for any signs of human trafficking. UN ويتمثل أحد الجوانب المهمة من عمليات التفتيش في رصد أي علامات تتعلق بالاتجار بالبشر.
    Very often, the alleged perpetrators themselves accompany the victim to the doctor of their choice, and will tend to select a doctor whom they know will not record any signs of torture. UN وفي كثير من الأحيان يقوم الأشخاص المدعى أنهم ارتكبوا التعذيب باصطحاب الضحية بأنفسهم إلى الطبيب الذي يختارونه، وهم يميلون إلى اختيار طبيب يعرفون أنه لن يسجل أي علامات للتعذيب.
    Though they seemed frightened, the detainees did not show any signs of having been tortured. UN وقد بدت المرأتان المحتجزتان في حالة خوف لكن لم تكن عليهما أي علامات تعذيب بادية.
    They testified that they had not witnessed a conflict between the individuals present in the hotel room, nor were there any signs of disturbance indicating that a fight had taken place. UN فأكدوا أنهم لم يشهدوا أي نزاع بين الأفراد الذين كانوا في غرفة الفندق، أو أي علامات اضطراب تشير إلى حدوث شجار.
    He wondered whether there were any signs of improvements on that score. UN وتساءل عما إن كانت هناك أي دلائل على حدوث تحسن في هذا الصدد.
    The main purpose of the monitoring is to assess any signs of deterioration in the development progress of the graduating country and bring it to the attention of the Council as early as possible. UN ويتمثل الهدف الرئيسي للرصد في تقييم أي دلائل على تدهور التقدم في مجال التنمية للبلد الذي يُرفع اسمه من القائمة وتوجيه انتباه المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى ذلك في أبكر وقت ممكن.
    - but did you find any signs of the nuke? Open Subtitles - ولكن لم تجد أي دلائل على السلاح النووي؟
    I've been on this planet for 25, and I'm not showing any signs of changing. Open Subtitles أنا كنتُ على هذه الارض لـ25 عاماً ولا أظهر اي علامات على التغيير
    any signs of radioactivity? Open Subtitles أيّ علامات على النشاط الإشعاعي؟
    Well, the doctors upstairs re-ran the CSF and it didn't show any signs of infection. Open Subtitles الأطباء قامو باعادة اخذ عينة من السائل النخاعي ولم يجدوا أي أثر للإلتهاب
    They did not notice any signs of ill-treatment or physical or psychological coercion. UN ولم يلاحظوا أية علامات سوء معاملة أو إكراه بدني أو نفسي.
    I know the medic said she didn't find any signs of brain damage, but perhaps she spoke too soon. Open Subtitles أعلم أن الأطباء قالوا أنهم لم يجدوا أي آثار على ضرر دماغي، ولكن ربما كان ذلك خاطئًا.
    - any signs of abuse? Open Subtitles هل هناك أي علامة على إيذاء جسدي؟
    I'm not showing any signs of concussion, so I should be okay. Open Subtitles لا أرى أيّ إشارات عن الدوخة لذا يجب أن أكون بخير.
    He doesn't want to show any signs of weakness, Open Subtitles فهو لا يريد إبداء أيّ علامة ضعف
    Well, I don't see any signs of a struggle. Open Subtitles في الواقع, لا أرى أي إشارات لأي صراع.
    If Mo shows any signs of distress give her another painkiller. Open Subtitles في حالة بدا عليها أي مؤشر على الضيق أعطيها مسكّن آخر.
    - any signs of rape? Open Subtitles اى دليل على الإغتصاب؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more