You did not cut off any speaker in the general debate, even when statements exceeded the given time limit. | UN | ولم تقاطعوا أي متكلم في المناقشة العامة، حتى عندما تجاوزت البيانات الوقت المحدد. |
The Permanent Representative of the Syrian Arab Republic in his capacity as President of the Security Council reserves the right to interrupt any speaker who goes beyond the time limit prescribed. | UN | ويحتفظ الممثل الدائم للجمهورية العربية السورية بصفته رئيسا لمجلس الأمن بحق مقاطعة أي متكلم يتخطى حد الوقت المقرر. |
any speaker addressing the Committee and using a language other than one of the working languages shall normally provide for interpretation into one of the working languages. | UN | أي متكلم يخاطب اللجنة بلغة ليست من لغات العمل يتولى عادةً ترتيب أمر الترجمة الشفوية لكلمته إلى إحدى لغات العمل. |
any speaker addressing the Committee and using a language other than one of the official languages shall normally provide for interpretation into one of the working languages. | UN | كل متكلم يتكلم أمام اللجنة ويستخدم لغة من غير اللغات الرسمية يكون عليه عادة أن يرتب أمر الترجمة الشفوية لكلمته إلى إحدى لغات العمل. |
any speaker addressing the Committee and using a language other than one of the official languages shall normally provide for interpretation into one of the working languages. | UN | كل متكلم يتكلم أمام اللجنة ويستخدم لغة من غير اللغات الرسمية يكون عليه عادة أن يرتب أمر الترجمة الشفوية لكلمته إلى إحدى لغات العمل. |
any speaker may also make a statement in a language other than the official languages. | UN | ويمكن لأي متكلم كذلك أن يُدلي ببيان بلغة من غير اللغات الرسمية. |
any speaker may also make a statement in a language other than the official languages. | UN | ويمكن لأي متكلم كذلك أن يُدلي ببيان بلغة من غير اللغات الرسمية. |
any speaker addressing the Committee and using a language other than one of the working languages shall normally provide for interpretation into one of the working languages. | UN | يقوم أي متكلم يخاطب اللجنة بلغة ليست من لغات العمل في الأحوال العادية بترتيب أمر الترجمة الشفوية لكلمته إلى إحدى لغات العمل. |
any speaker addressing the Committee and using a language other than one of the working languages shall normally provide for interpretation into one of the working languages. | UN | يقوم أي متكلم يخاطب اللجنة بلغة ليست من لغات العمل في الأحوال العادية بترتيب أمر الترجمة الشفوية لكلمته إلى إحدى لغات العمل. |
any speaker addressing the Committee and using a language other than one of the working languages shall normally provide for interpretation into one of the working languages. | UN | يقوم أي متكلم يخاطب اللجنة بلغة ليست من لغات العمل في الأحوال العادية بترتيب أمر الترجمة الشفوية لكلمته إلى إحدى لغات العمل. |
2. any speaker addressing the Committee in a language other than one of the official languages shall normally provide for interpretation into one of the official languages. | UN | 2- على أي متكلم أمام اللجنة بلغة ليست من بين اللغات الرسمية أن يكفل في الأحوال العادية الترجمة الشفوية إلى واحدة من اللغات الرسمية. |
any speaker addressing the Committee and using a language other than one of the working languages shall normally provide for interpretation into one of the working languages. | UN | يقوم أي متكلم يخاطب اللجنة بلغة ليست من لغات العمل في الأحوال العادية بترتيب أمر الترجمة الشفوية لكلمته إلى إحدى لغات العمل. |
2. any speaker addressing the Committee in a language other than one of the official languages shall normally provide for interpretation into one of the official languages. | UN | 2- على أي متكلم أمام اللجنة بلغة ليست من بين اللغات الرسمية أن يكفل في الأحوال العادية الترجمة الشفوية إلى واحدة من اللغات الرسمية. |
any speaker addressing the Committee and using a language other than one of the official languages shall normally provide for interpretation into one of the working languages. | UN | كل متكلم يتكلم أمام اللجنة ويستخدم لغة من غير اللغات الرسمية يكون عليه عادة أن يرتب أمر الترجمة الشفوية لكلمته إلى إحدى لغات العمل. |
any speaker addressing the Committee and using a language other than one of the official languages shall normally provide for interpretation into one of the working languages. | UN | كل متكلم يتكلم أمام اللجنة ويستخدم لغة من غير اللغات الرسمية يكون عليه عادة أن يرتب أمر الترجمة الشفوية لكلمته إلى إحدى لغات العمل. |
any speaker addressing the Committee and using a language other than one of the official languages shall normally provide for interpretation into one of the working languages. | UN | كل متكلم يتكلم أمام اللجنة ويستخدم لغة من غير اللغات الرسمية يكون عليه عادة أن يرتب أمر الترجمة الشفوية لكلمته إلى إحدى لغات العمل. |
any speaker addressing the Committee and using a language other than one of the official languages shall normally provide for interpretation into one of the working languages. | UN | كل متكلم يتكلم أمام اللجنة ويستخدم لغة من غير اللغات الرسمية يكون عليه عادة أن يرتب أمر الترجمة الشفوية لكلمته إلى إحدى لغات العمل. |
any speaker may also make an intervention in a language other than the official languages. | UN | ويجوز أيضا لأي متكلم تقديم مداخلة بلغة من غير اللغات الرسمية. |
any speaker may also make a statement in a language other than the official languages. | UN | ويمكن لأي متكلم كذلك أن يُدلي ببيان بلغة من غير اللغات الرسمية. |
The Chairperson may, however, accord the right of reply to any speaker if a speech delivered after he or she has declared the list closed makes this desirable. | UN | إلا أن للرئيس أن يعطي حق الرد لأي متكلم إذا دعت كلمة ألقيت بعد إعلانه إقفال القائمة إلى استصواب ذلك. |
any speaker may also make a statement in a language other than the official languages. | UN | ويمكن لأي متكلم كذلك أن يُدلي ببيان بلغة من غير اللغات الرسمية. |