"any temporary special measures" - Translation from English to Arabic

    • أي تدابير خاصة مؤقتة
        
    • أية تدابير خاصة مؤقتة
        
    • بأية تدابير خاصة مؤقتة
        
    • تدابير استثنائية مؤقتة
        
    The report gave no indication of any temporary special measures that might have been taken in accordance with the Committee's general recommendation No. 25. UN وقالت إن التقرير لا يشير إلى أي تدابير خاصة مؤقتة يمكن أن تكون قد اتخذت وفقاً للتوصية العامة رقم 25 من توصيات اللجنة.
    What are barriers for women's entering higher levels? Are there any temporary special measures in place to address these issues? UN فما هي العوائق التي تعترض دخول المرأة المستويات الأعلى؟ وهل هناك أي تدابير خاصة مؤقتة قائمة من أجل معالجة هذه المسائل؟
    There had been no reference to any temporary special measures adopted for gender-based discrimination. UN فلم ترد أي إشارة إلى أي تدابير خاصة مؤقتة اعتمدت بشأن التمييز القائم على نوع الجنس.
    Lastly, she would also like to know whether any temporary special measures were envisaged. UN وأخيرا، قالت إنها تود أن تعرف ما إذا كان من المتوقع اتخاذ أية تدابير خاصة مؤقتة.
    Lastly, she asked how gender segregation in tertiary education reflected on women's employment rates and pay differential and if any temporary special measures were being contemplated. UN وأخيراً، سألت عن الكيفية التي ينعكس بها الفصل بين الجنسين على معدلات توظيف المرأة وعلى الفرق بين أجور النساء وأجور الرجال وعمّا إذا كان من المرتأى اتخاذ أية تدابير خاصة مؤقتة.
    Were any temporary special measures in place to improve female representation in that field? UN وهل يعمل بأية تدابير خاصة مؤقتة لتحسين تمثيل المرأة في ذلك الميدان؟
    Please also provide information on any temporary special measures introduced in other areas and their impact in achieving de facto equality for women. UN ويُرجى أيضا تقديم معلومات عن أي تدابير خاصة مؤقتة جرى اعتمادها في مجالات أخرى وأثرها في تحقيق المساواة الفعلية للنساء.
    Please provide information on measures taken to increase women's participation at the international level, including any temporary special measures. UN فالرجاء تقديم معلومات عن التدابير التي اتخذت لزيادة نسبة مشاركة المرأة على الصعيد الدولي، بما في ذلك أي تدابير خاصة مؤقتة.
    She enquired whether any temporary special measures were in place to encourage women to move into non-traditional jobs and men into more female-dominated jobs. UN واستفسرت عما إذا كانت هناك أي تدابير خاصة مؤقتة يُعمل بها لتشجيع المرأة للانتقال إلى الوظائف غير التقليدية وتشجيع الرجل للانتقال إلى الوظائف الأكثر خضوعا لهيمنة الإناث.
    Please provide information on any temporary special measures undertaken or envisaged under the act to enhance realization of de jure and de facto gender equality and their impact. UN يرجى تقديم معلومات عن أي تدابير خاصة مؤقتة اتخذت أو يتوخى اتخاذها في إطار ذلك القانون بغية تعزيز تحقيق المساواة بين الجنسين قانوناً وواقعاً، وأثر تلك التدابير.
    320. The Committee notes with concern the absence of any temporary special measures in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention, and the State party's apparent lack of understanding of the purpose of such measures. UN 320 - وتلاحظ اللجنة بقلق عدم اتخاذ أي تدابير خاصة مؤقتة وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية، وعدم فهم الدولة الطرف على ما يبدوللغرض من هذه التدابير.
    15. The Committee notes with concern the absence of any temporary special measures in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention, and the State party's apparent lack of understanding of the purpose of such measures. UN 15 - وتلاحظ اللجنة مع القلق عدم وجود أي تدابير خاصة مؤقتة وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية، وافتقار الدولة الطرف الواضح إلى فهم القصد من هذه التدابير.
    2. Please provide information on any temporary special measures called for under article 4, paragraph 1, of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women that have been introduced during the reporting period. UN 2 - يرجى تقديم معلومات عن أي تدابير خاصة مؤقتة اتخذت خلال الفترة المشمولة بالتقرير بموجب الفقرة 1 من المادة 4 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    2. Please provide information on any temporary special measures called for under article 4, paragraph 1, of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women that have been introduced during the reporting period. UN 2 - يرجى تقديم معلومات عن أي تدابير خاصة مؤقتة اتخذت خلال الفترة المشمولة بالتقرير بموجب الفقرة 1 من المادة 4 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    16. Ms. Schöpp-Schilling asked whether the Government had introduced any temporary special measures to promote the inclusion of housewives in its universal information and communication technology (ICT) education programme. UN 16 - السيدة شوب - شيلينغ: تساءلت عمّا إذا كانت الحكومة قد اتخذت أي تدابير خاصة مؤقتة لتشجيع ربات المنازل على المشاركة في برنامجها التعليمي الشامل في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    181. The Committee notes with concern the absence of any temporary special measures in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention, and the State party's apparent lack of understanding of the concept and purpose of such measures. UN 181 - وتلاحظ اللجنة مع القلق غياب أي تدابير خاصة مؤقتة وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية، وعدم إدراك الدولة الطرف على ما يبدو لدلالة هذه التدابير ومقصدها.
    It should be clarified whether any temporary special measures to change gender stereotypes were envisaged under the Gender Equality Act. UN وينبغي توضيح ما إذا كانت هناك نية في اتخاذ أية تدابير خاصة مؤقتة لتغيير القوالب النمطية الجنسانية في إطار قانون المساواة بين الجنسين.
    Please provide information on any temporary special measures undertaken or envisaged under the act to enhance realization of de jure and de facto gender equality and their impact. UN ويرجى تقديم معلومات عن أية تدابير خاصة مؤقتة اضطُلِع بها أو متوخاة في إطار القانون من تعزيز إعمال المساواة بين الجنسين من الناحية القانونية والناحية الفعلية وتأثير ذلك.
    Lastly, she enquired whether the Government had introduced any temporary special measures to accelerate the attainment of de facto equality between women and men. UN وسألت في نهاية المطاف عما إذا كانت الحكومة قد اتخذت أية تدابير خاصة مؤقتة بغية الإسراع في تحقيق المساواة الفعلية بين المرأة والرجل.
    He wondered why, almost 30 years after Canada's ratification of the Convention, the federal Government had not adopted any temporary special measures to address that situation. UN وتساءل عن سبب عدم قيام الحكومة الاتحادية، بعد قرابة 30 سنة من تصديق كندا على الاتفاقية، باعتماد أية تدابير خاصة مؤقتة لعلاج هذه الحالة.
    Future implementation Government will continue to monitor closely the de facto situation of Cook Islands women and to consult with them on the need for any temporary special measures. UN 4-4 ستواصل الحكومة رصد الحالة الواقعية لنساء جزر كوك عن كثب، والتشاور معهن بشأن الحاجة إلى أية تدابير خاصة مؤقتة.
    Has the Government introduced any temporary special measures in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention, and the Committee's general recommendation 25, to increase women's participation in the judiciary, police and military academy? If yes, please elaborate on these measures. UN هل تقدمت الحكومة بأية تدابير خاصة مؤقتة وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية والتوصية العامة رقم 25 الصادرة عن اللجنة، لزيادة مشاركة المرأة في السلطة القضائية، والشرطة والأكاديمية العسكرية؟ إذا كان الجواب بالإيجاب يرجى الإسهاب في شرح هذه التدابير.
    Please also indicate the impact of such measures, as well as any temporary special measures. UN فيرجى أيضا ذكر أثر هذه التدابير، وأي تدابير استثنائية مؤقتة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more