any terrorist act that may endanger an aircraft is an offence under the Civil Aviation Act 1998. | UN | ويجرّم قانون الطيران المدني لعام 1998 أي عمل إرهابي يعرّض الطائرات للخطر. |
The United States Government has never been able to prove, nor could it, that Cuba has participated in any terrorist act whatsoever. | UN | ولم تنجح حكومة الولايات المتحدة، ولن تنجح أبدا، في إثبات مشاركة كوبا في أي عمل إرهابي. |
Romania emphasizes once again that any terrorist act is unacceptable and must be condemned. | UN | وتؤكد رومانيا مرة أخرى أن أي عمل إرهابي غير مقبول ويجب إدانته. |
The international community should consider any terrorist act an outrage. | UN | وعلى المجتمع الدولي أن يعتبر أي عمل إرهابي انتهاكا لحرمة القانون. |
Under the leadership of the Ministry of Justice, the Committee is charged with considering the development and establishment of domestic counter-terrorism mechanisms and, to that end, has broad prerogatives with respect to the prevention and suppression of any terrorist act. | UN | ويتعين على هذه اللجنة الوطنية، الخاضعة لسلطة وزير العدل أن تفكر في استنباط وإنشاء آليات داخلية لمكافحة الإرهاب، وهي تتمتع، لتحقيق ذلك، بصلاحيات واسعة النطاق لمنع وقمع كل عمل إرهابي. |
It was also offering monetary rewards to anyone furnishing information leading to the prevention, thwarting or favourable resolution of any terrorist act against citizens or property of the United States. | UN | وأضافت أن حكومـة الولايات المتحـدة تمنح أيضــا مكافآت ماليــة لكل شخص يعطــي معلومات تؤدي إلى منع أي عمل إرهابي موجه ضد مواطني الولايات المتحدة أو ممتلكاتهم أو إحباط هذا العمل أو إنهائه بصورة مؤاتية. |
any terrorist act, method or practice is a crime for which there is no justification, whencesoever and from whomever it emanates, and by whatever motives the perpetrators are guided. | UN | ويعد أي عمل إرهابي أو أي وسيلة أو ممارسة إرهابية جريمة لا مبرر لها، أيا كان مصدرها وهوية فاعلها، ومهما كانت الدوافع الكامنة وراء ارتكابها. |
There are regular, integrated safety tests of all nuclear and hazardous radiation sites, which also serve to ensure that those sites are ready to respond to any terrorist act. | UN | وتُجرى اختبارات سلامة منتظمة ومتكاملة لجميع المواقع النووية ومواقع الإشعاع الخطر، ويستفاد من هذه الاختبارات أيضاً في ضمان أن تكون هذه المواقع جاهزة للرد على أي عمل إرهابي. |
Those who withhold information on any terrorist act may be sentenced to between 5 and 10 years imprisonment or banishment. | UN | 3 - يجوز إنزال عقوبة السجن أو الإبعاد لفترة تتراوح بين 5 و 10 سنوات بمن يمتنع عن تقديم معلومات بشأن أي عمل إرهابي. |
Physical protection of potential terrorist targets is the responsibility of the Cyprus Police, which takes all necessary measures for the prevention of any terrorist act. | UN | وتقع مهمة الحماية المادية لأهداف الإرهابيين المحتملة ضمن مسؤولية شرطة قبرص، التي تتخذ جميع التدابير الضرورية لمنع أي عمل إرهابي. |
However, Bhutan stands ready to share any information that may be useful in preventing any terrorist act and to cooperate in arresting and bringing those responsible to justice. | UN | ومع ذلك، فإن بوتان مستعدة لتقاسم أية معلومات قد تكون مفيدة لمنع أي عمل إرهابي وللتعاون في إلقاء القبض على المسئولين عن مثل ذلك العمل وتقديمهم إلى العدالة. |
This is the first time that an anti-terrorist convention has been elaborated not after the fact but, rather, before the commission of any terrorist act criminalized by this Convention -- that is, any criminal act involving the use of nuclear material or other radioactive substances. | UN | وهذه هي المرة الأولى التي يتم فيها وضع اتفاقية مناهضة للإرهاب ليس بعد وقوع أعمال إرهابية وإنما قبل ارتكاب أي عمل إرهابي تعتبره هذه الاتفاقية جريمة - عنيف، أي عمل إجرامي ينطوي على استخدام معدات نووية أو مواد إشعاعية أخرى. |
Regulation 6 of the United Nations Regulation No. 1 of 2001 envisages that, where reasonable suspicion exists that any funds, financial assets or resources are intended towards the facilitation or commission of any terrorist act, such funds, financial assets or resources shall be frozen. | UN | 1-5 تنص المادة 6 من أنظمة الأمم المتحدة رقم 1 لعام 2001 على أنه ينبغي تجميد أية أموال أو أصول مالية أو موارد في الحالات التي يتوافر فيها قدر معقول من الاشتباه بأن تلك الأموال أو الأصول المالية أو الموارد موجهة لتيسير أو ارتكاب أي عمل إرهابي. |
Article 507 of the Penal Code provides for the punishment of terrorist acts as follows: " any terrorist act shall be punished by a sentence of 10 to 20 years' imprisonment. Should such an act result in the death of one or more persons, the person or persons responsible shall be sentenced to the death penalty. | UN | أما المادة 507 من القانون الجنائي فتنص على المعاقبة على الأعمال الإرهابية كما يلي: " يُعاقب على أي عمل إرهابي بالسجن الجنائي لمدة تتراوح بين 10 سنوات و 20 سنة، وعندما يفضي العمل الإرهابي إلى موت شخص واحد أو أكثر، يحكم بالإعدام على الجاني أو الجناة. |
(a) A draft programme of bilateral cooperation to combat terrorism, with measures to prevent and suppress the planning, organization, execution, support for or collaboration in and financing of any terrorist act against the other party; and proposals concerning exchange of information and investigative and judicial cooperation; | UN | (أ) مشروع برنامج للتعاون الثنائي في مجال مكافحة الإرهاب، مع تدابير لمنع وقمع تخطيط أو تنظيم أو تنفيذ أي عمل إرهابي ضد الطرف الآخر، أو دعمه أو التواطؤ فيه أو تمويله؛ واقتراحات تتعلق بتبادل المعلومات والتعاون في مجالي التحقيق والقضاء؛ |
2. any terrorist act entails a penalty of 15 to 20 years' hard labour. | UN | " 2 - كل عمل إرهابي يستوجب الأشغال الشاقة من خمس عشرة سنة إلى عشرين سنة. |