"any vessel" - Translation from English to Arabic

    • أية سفينة
        
    • أي سفينة
        
    • أي مركب
        
    • أيَّ مركب
        
    • ﻷي سفينة
        
    Every transit of any vessel through the Panama Canal creates a loss of 52 million gallons of water, which flow into the oceans. Fortunately, more than 95 per cent of the merchant vessels now in service are in line with the Canal’s parameters. UN ويؤدي مرور أية سفينة في قناة بنما الى فقدان ٥٢ مليون غالون من الماء، الذي يتدفق الى المحيطين، لحسن الحظ، فإن أحجام أكثر من ٩٥ في المائة من سفن النقل العاملة اﻵن تقع ضمن بارامترات القناة.
    14.3 Such inspectors shall have the authority to inspect any vessel or installation, including its log, equipment, records, facilities, all other recorded data and any relevant documents which are necessary to monitor the Contractor's compliance. UN 14-3 تكون لهؤلاء المفتشين سلطة تفتيش أية سفينة أو منشأة، بما في ذلك سجل أدائها ومعداتها وسجلاتها ومرافقها وسائر البيانات المسجلة وأية وثائق ذات صلة تعتبر ضرورية لرصد امتثال المتعاقد.
    (b) cooperate with and assist in the inspection of any vessel or installation conducted pursuant to these procedures; UN (ب) التعاون والمساعدة في تفتيش أية سفينة أو منشأة تبعا لهذه الإجراءات؛
    Nevertheless, Norwegian authorities were entitled, if necessary, to take action against any vessel engaged in such fishing operations. UN ومع ذلك، فإن من حق السلطات النـرويجـيـة، عند الضرورة، أن تتخذ إجراءات ضد أي سفينة تستخدم في عمليات الصيد هذه.
    A person who for the purpose of committing robbery equips or begins to equip any vessel is punishable pursuant to section 269 nr. 2. UN فكل من يجهز أو يشرع في تجهيز أي سفينة لغرض ارتكاب سطو يُعاقب وفقا للبند 2 من المادة 269.
    14.3 Such inspectors shall have the authority to inspect any vessel or installation, including its log, equipment, records, facilities, all other recorded data and any relevant documents which are necessary to monitor the Contractor's compliance. UN 14-3 تكون لهؤلاء المفتشين سلطة تفتيش أية سفينة أو منشأة، بما في ذلك سجل أدائها ومعداتها وسجلاتها ومرافقها وسائر البيانات المسجلة وأية وثائق ذات صلة تعتبر ضرورية لرصد امتثال المتعاقد.
    (b) cooperate with and assist in the inspection of any vessel or installation conducted pursuant to these procedures; UN (ب) التعاون والمساعدة في تفتيش أية سفينة أو منشأة تبعا لهذه الإجراءات؛
    14.3 Such inspectors shall have the authority to inspect any vessel or installation, including its log, equipment, records, facilities, all other recorded data and any relevant documents which are necessary to monitor the Contractor's compliance. UN 14-3 تكون لهؤلاء المفتشين سلطة تفتيش أية سفينة أو منشأة، بما في ذلك سجل أدائها ومعداتها وسجلاتها ومرافقها وسائر البيانات المسجلة وأية وثائق ذات صلة تعتبر ضرورية لرصد امتثال المتعاقد.
    (b) Cooperate with and assist in the inspection of any vessel or installation conducted pursuant to these procedures; UN (ب) التعاون والمساعدة في تفتيش أية سفينة أو منشأة تبعا لهذه الإجراءات؛
    The regulation shall apply within the territory of the European Community, including its air space and on any aircraft or any vessel under the jurisdiction of a member State and to any person elsewhere who is a national of a member State and any body which is incorporated or constituted under the law of a member State. UN وتنطبق اللائحة داخل أراضي دول الاتحاد اﻷوروبي، بما في ذلك مجالها الجوي وعلى متن أية طائرة أو ظهر أية سفينة خاضعة لولاية دولة عضو في الاتحاد، وعلى أي شخص في مكان آخر يكون مواطنا لدولة عضو، وأية هيئة تكون مدمجة أو منشأة وفقا لقانون دولة عضو.
    It added that the Mauritius National Coast Guard had the power to stop, board, search, detain and arrest any vessel which contravened the provisions of the 1992 Act and to seize any drift-net and secure any fish caught by means of such net. UN وأضافت أن لخفر السواحل الوطنيين في موريشيوس سلطة إيقاف أية سفينة تخالف أحكام قانون ١٩٩٢ والصعود على متنها وتفتيشها واحتجازها وتوقيفها ومصادرة أي شباك عائمة والاستيلاء على السمك المصيد بواسطة هذه الشباك.
    14.3 Such inspectors shall have the authority to inspect any vessel or installation, including its log, equipment, records, facilities, all other recorded data and any relevant documents which are necessary to monitor the Contractor's compliance. UN ٤١-٣ تكون لهؤلاء المفتشين سلطة تفتيش أية سفينة أو منشأة، بما في ذلك سجل أدائها ومعداتها وسجلاتها ومرافقها وسائر البيانات المسجلة وأية وثائق ذات صلة تعتبر ضرورية لرصد امتثال المتعاقد.
    (b) cooperate with and assist in the inspection of any vessel or installation conducted pursuant to these procedures; UN )ب( التعاون والمساعدة في تفتيش أية سفينة أو منشأة تبعا لهذه اﻹجراءات؛
    14.3 Such inspectors shall have the authority to inspect any vessel or installation, including its log, equipment, records, facilities, all other recorded data and any relevant documents which are necessary to monitor the Contractor's compliance. UN 14-3 تكون لهؤلاء المفتشين سلطة تفتيش أية سفينة أو منشأة، بما في ذلك سجل أدائها ومعداتها وسجلاتها ومرافقها وسائر البيانات المسجلة وأية وثائق ذات صلة تعتبر ضرورية لرصد امتثال المتعاقد.
    The Merchant Shipping Act 1995 provides for the inspection of any vessel in United Kingdom waters. UN فقانون الملاحة التجارية لعام 1995 ينص على تفتيش أي سفينة في مياه المملكة المتحدة.
    The Merchant shipping act 1995 provides for the inspection of any vessel in United Kingdom waters. UN وينص قانون الملاحة التجارية لعام 1995 على تفتيش أي سفينة في مياه المملكة المتحدة.
    These measures apply to acts done within the European Union, on board any vessel or aircraft under the jurisdiction of a member State, to legal persons, bodies or entities established in the European Union, and to nationals of member States wherever they are located. UN وتنطبق هذه التدابير على الأفعال التي تتم داخل الاتحاد الأوروبي، أو على متن أي سفينة أو طائرة خاضعة للولاية القضائية لإحدى الدول الأعضاء، وعلى الأشخاص الاعتباريين والهيئات أو الكيانات القانونية القائمة في الاتحاد الأوروبي، وعلى مواطني الدول الأعضاء أينما تواجدوا.
    Furthermore, its Registration of Merchant Ships (Disciplinary Regulations, 1999) provided for the cancellation of the registration of any vessel that had violated fishery laws, including non-compliance with the above-mentioned requirements. UN وعلاوة على ذلك، تنص قوانين سنة 1999 التأديبية المتعلقة بتسجيل السفن على إلغاء تسجيل أي سفينة تنتهك قوانين صيد الأسماك، بما في ذلك عدم الامتثال للشروط المذكورة أعلاه.
    (1) The provisions of this Convention shall apply to any vessel flying the flag of a Contracting State in the jurisdiction of any Contracting State. UN )١( تنطبق أحكام هذه الاتفاقية على أي سفينة ترفع علم دولة متعاقدة في ظل ولاية أي من الدول المتعاقدة.
    The Mission was, inter alia, authorized, with due regard for the need to safeguard human lives and avoid excessive or irreparable damage to property and the environment, to take control of any vessel attempting to violate sanctions and to force sanction breakers, under the direction of local national officers, into designated harbours or anchoring grounds. UN ومع المراعاة الواجبة لضرورة المحافظة على اﻷرواح البشرية وتفادي إلحاق أي ضرر مفرط لا يمكن إصلاحه بالممتلكات والبيئة، أذن للبعثة، في جملة أمور، بالسيطرة على أي سفينة تحاول انتهاك الجزاءات وإجبار منتهكي الجزاءات على التوجه، تحت إشراف الضباط الوطنيين المحليين، الى موانئ معينة أو أراض محددة للرسو.
    Article 1, paragraph 25, of the draft convention states that: " Ship " means any vessel used to carry goods by sea. " UN 45- وتنص الفقرة 25 من المادة 1 على ما يلي: تعني " السفينة " أي مركب يستعمل في نقل البضائع بحرا.
    " Ship " means any vessel used to carry goods by sea. UN 25- تعني " السفينة " أيَّ مركب يُستعمل في نقل البضاعة بحرا.
    4. Further requests the Government of Romania to deny passage through the locks of the Iron Gates I system on the left hand bank of the Danube to any vessel using the locks of the Iron Gates I system under the authority of paragraph 1 above which is identified as being a party to any suspected or substantiated violation of the relevant Council resolutions; UN ٤ - يطلب كذلك الى حكومة رومانيا ألا تسمح بالمرور عبر أهوسة شبكة البوابات الحديدية اﻷولى الواقعة على الضفة اليسرى للدانوب ﻷي سفينة تستخدم أهوسة شبكة البوابات الحديدية اﻷولى بمقتضى الفقرة ١ أعلاه، إذا تبين أنها طرف في أي انتهاك يشتبه فيه أو ثابت لقرارات المجلس ذات الصلة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more