"any violation of human rights" - Translation from English to Arabic

    • أي انتهاك لحقوق الإنسان
        
    • أي انتهاك لحقوق الانسان في
        
    Accordingly, any violation of human rights would give rise to criminal liability. UN ووفقا لذلك، فإن أي انتهاك لحقوق الإنسان تترتب عليه مسؤولية جنائية.
    19. In conclusion, the Government does not consider that the pretrial detention ordered by the courts involves any violation of human rights. UN 19- وختاماً، لا ترى الحكومة أن الاحتجاز رهن المحاكمة بمقتضى أمر صادر عن المحاكم ينطوي على أي انتهاك لحقوق الإنسان.
    In transmitting cases of disappearance, the WGEID deals exclusively with Governments, basing itself on the principle that Governments must assume responsibility for any violation of human rights on their territory. UN وعند إحالة حالات الاختفاء، يتعامل الفريق العامل مع الحكومات حصراً، مستنداً بذلك إلى المبدأ الذي يقضي بتحمل الحكومات للمسؤولية عن أي انتهاك لحقوق الإنسان يقع على أراضيها.
    In these contexts, it is clear that the State is responsible for any violation of human rights resulting from the conduct of persons acting in their public capacity. UN وفي هذه السياقات من الواضح أن الدولة هي المسؤولة عن أي انتهاك لحقوق الإنسان يترتب على سلوك أشخاص يتصرفون بصفتهم العامة.
    In transmitting cases of disappearance, the WGEID deals exclusively with Governments, basing itself on the principle that Governments must assume responsibility for any violation of human rights on their territory. UN وعند إحالة حالات الاختفاء، يتعامل الفريق العامل مع الحكومات حصراً، مستنداً بذلك إلى المبدأ الذي يقضي بوجوب تحمل الحكومات للمسؤولية عن أي انتهاك لحقوق الإنسان يقع على أراضيها.
    In transmitting cases of disappearance, the Working Group deals exclusively with Governments, basing itself on the principle that Governments must assume responsibility for any violation of human rights on their territory. UN عند إحالة حالات الاختفاء، يتعامل الفريق العامل مع الحكومات حصراً، مستنداً بذلك إلى المبدأ الذي يقضي بتحمل الحكومات للمسؤولية عن أي انتهاك لحقوق الإنسان يقع على أراضيها.
    The police in Bhutan are not immune from criminal prosecution for any violation of human rights. UN 66- ولا تتمتع الشرطة في بوتان بالحصانة من المقاضاة الجنائية في أي انتهاك لحقوق الإنسان.
    10. In transmitting cases of disappearance, the Working Group deals exclusively with Governments, basing itself on the principle that Governments must assume responsibility for any violation of human rights on their territory. UN 10- عند إحالة حالات الاختفاء، يتعامل الفريق العامل مع الحكومات حصراً، مستنداً بذلك إلى المبدأ الذي يقضي بتحمل الحكومات للمسؤولية عن أي انتهاك لحقوق الإنسان يقع على أراضيها.
    In transmitting cases of disappearance, the Working Group deals exclusively with Governments, basing itself on the principle that Governments must assume responsibility for any violation of human rights on their territory. UN 6- يتعامل الفريق العامل، في إحالته لحالات الاختفاء، مع الحكومات وحدها، معتمداً في ذلك على المبدأ القائل إنه يجب على الحكومات تحمل مسؤولية أي انتهاك لحقوق الإنسان في أراضيها.
    In relation to the allegations concerning the then Major General Toran Jung Bahadur Singh's knowledge of the actions by the Tenth Brigade, the Government responded that of all the investigations separately carried out by three high-level task forces, none had outlined the credibility of the allegations against him, or made any allegations against him for any violation of human rights. UN 356- وفيما يتعلق بالادعاءات الخاصة بمعرفة اللواء، في ذلك الوقت، توران يونغ باهادور سينغ بأفعال اللواء العاشر، أجابت الحكومة بأنه لم يشر أي تحقيق من جميع التحقيقات التي أجرتها ثلاث فرق عمل رفيعة مستوى، كل على حدة، إلى صدق الادعاءات المقدمة ضده، أو يصدر أي ادعاءات ضده بخصوص أي انتهاك لحقوق الإنسان.
    64. The Government of Japan believes that any violation of human rights due to sexual orientation or gender identity should not be tolerated, and therefore signed as a member of the core group the statement on sexual orientation and gender identity adopted by the General Assembly of the United Nations at its 63rd session in 2008. UN 64- وتعتقد حكومة اليابان أنه ينبغي عدم التسامح مع أي انتهاك لحقوق الإنسان على أساس الميل الجنسي أو الهوية الجنسانية، وهو ما حداها، بصفتها عضواً في المجموعة الأساسية، إلى توقيع البيان المتعلق بالميل الجنسي والهوية الجنسانية الذي اعتمدته الجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها الثالثة والستين المعقودة في عام 2008.
    Article 9 of the Declaration affirming the basic right of everyone to benefit from an effective remedy in the case of any violation of human rights, and to be protected in the event of such violation must be read in the context of the applicable international human rights standards. UN 19 - كما أن المادة 9 من الإعلان(4) التي تؤكد الحق الأساسي لكل شخص في الإفادة من أي سبيل انتصاف فعّال في حالة حدوث أي انتهاك لحقوق الإنسان وحقه في الحماية في حالة انتهاك هذه الحقوق، ينبغي أن تُقرأ في سياق معايير حقوق الإنسان الدولية الواجبة التطبيق.
    The Mexican Government strongly condemned the various attacks that had caused extensive damage and loss of human life, particularly the many deaths of children, and deplored any violation of human rights and humanitarian law. In that regard, it reiterated its support for Security Council resolution 1701 (2006). UN وتدين الحكومة المكسيكية بشده مختلف الهجمات التي تسببت فى أضرار بليغة وخسائر فى حياة البشر ولا سيما الوفيات الكثيرة للأطفال وتشجب أي انتهاك لحقوق الإنسان والقانون الإنسانى، وتؤكد في ذلك الصدد دعمها لقرار مجلس الامن 1701 (2006).
    31. To provide mandatory human rights education and training to police, prison and detention staff and members of the judiciary, including awareness-raising regarding the protection of the rights of minorities, women and children, and to ensure their accountability for any violation of human rights (Czech Republic); UN 31- توفير تثقيف وتدريب إلزاميين في مجال حقوق الإنسان لموظفي الشرطة والسجون والاحتجاز ولأعضاء الهيئة القضائية، بما في ذلك التوعية فيما يتعلق بحماية حقوق الأقليات والنساء والأطفال، وكفالة خضوعهم للمساءلة عن أي انتهاك لحقوق الإنسان (الجمهورية التشيكية)؛
    We condemn any violation of human rights anywhere in the world. UN ونحن ندين أي انتهاك لحقوق الانسان في أي مكان في العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more