"any witnesses" - Translation from English to Arabic

    • أي شهود
        
    • أيّ شهود
        
    • أي شاهد
        
    • اي شهود
        
    • أية شهود
        
    • هل من شهود
        
    • هل هناك شهود
        
    • هل يوجد شهود
        
    • أي متهم
        
    • أى شهود
        
    • ﻷي شهود
        
    • وما من شاهد
        
    • أيَ شهود
        
    • اى شهود
        
    • ايه شهود
        
    The applicant may submit any additional evidence that he desires and present any witnesses on his own behalf. UN ويجوز لمقدم الطلب أن يعرض أية أدلة إضافية يرغب في تقديمها وأن يقدم أي شهود لمصلحته.
    We need to match your injuries in case there were any witnesses. Open Subtitles يجب علينا أن نطابق جروحك في حالة كان هناك أي شهود
    The accused person is also informed that whatever course he opts to adopt, he will still be entitled to call any witnesses to testify on his behalf. UN ويتم إبلاغ المتهم أيضاً بأنه سيحتفظ بحقه في استدعاء أي شهود للشهادة لصالحه أياً كان الموقف الذي يختاره.
    If you're not leaving any witnesses, why wear a ski mask? Open Subtitles إذا كنت لن تَتْركُ أيّ شهود لماذا تلْبسُ قناع تزلّج؟
    You see, when my men and I hid it... I made sure to erase any witnesses. Open Subtitles عندما خبأتها أنا ورجالي تأكدت أن أمحو أي شاهد
    We're just trying to establish if there are any witnesses. Open Subtitles نحاول الاثبات لو انه يوجد اي شهود
    The source states that when the trial began the prosecution was badly prepared and did not present any witnesses. UN ويقول المصدر إن الادعاء العام لم يكن مهيئاً جيداً عند بدء المحاكمة ولم يقدم أي شهود.
    The Defence did not call any witnesses in rejoinder. UN ولم يستدع الدفاع أي شهود في الرد الثاني على الادعاء.
    The defence did not call any witnesses to testify on the author's behalf. UN ولم يستدع الدفاع أي شهود نفي يشهدون لصالح صاحب البلاغ.
    That way, if any witnesses see you, they won't be able to time your arrival. Open Subtitles بهذه الحالة، إذا رآك أي شهود لن يتمكنوا من معرفة وقت قدومك
    We are appealing to any witnesses to come forward in the case with any information, as we do need to get this drug off the streets of East London. Open Subtitles إننا نناشد أي شهود أن يأتوا ألينا في هذه القضية مع أي معلومات, نحن بحاجة لأبعاد هذه المخدرات من شوارع شرق لندن
    We are appealing to any witnesses to come forward in the case with any information, as we do need to get this drug off the streets of East London. Open Subtitles نحن نُناشِد أي شهود على المضي قدما في هذه القضية بأي معلومات كما أننا بحاجة أن نتخلص من المخدرات من شوارع شرق لندن
    Oh, there wasn't supposed to be any witnesses to your discussing military options with civilians, or implying we're willing to negotiate with terrorists, jeopardizing every U.S. citizen overseas. Open Subtitles لم يكن من المفروض أن يعرف الإعلام بهذا. لم يكن يجب أن يكون هناك أي شهود على نقاشك خيارات عسكرية مع مواطنين مدنيين،
    I think I can make sure that any witnesses give the right kind of statements in the morning. Open Subtitles أعتقد أنه يمكن التأكد من أن أي شهود يقدمون لك البيانات الصحيحة في الصباح
    Now I have no choice. I can't leave any witnesses. Open Subtitles والآن لا خيار عندي، لا يمكنني ترك أيّ شهود
    By that time, any witnesses will have left the retreat. Open Subtitles بحلول ذلك الوقت، سيغادر أيّ شهود المُعتزل.
    Actually, I'm not going to call any witnesses or present any evidence. Open Subtitles في الواقع أنا لن أقوم بإستدعاء أي شاهد أو تقديم أي دليل. دعنا نقوم بحل الأمر
    You don't want any witnesses around, do you? Open Subtitles انت لا تريد اي شهود حولك, اليس كذلك؟
    They were unable to lift prints, fibers or residue or locate any witnesses who saw him exiting the vehicle. Open Subtitles أو عثروا على أية شهود رأوه يغادر في السيارة
    There isn't any. any witnesses see my client give her husband Viagra? Open Subtitles هل من شهود رأوا موكلتي تعطي زوجها الفياجرا؟
    any witnesses verify that he was actually at the hotel at the time of the murder, Angela? Open Subtitles ‫هل هناك شهود لتأكيد أنه كان ‫في الفندق في وقت وقوع الجريمة؟
    - any witnesses? Open Subtitles ـ هل يوجد شهود ؟
    As an application of the principle of equality of arms, this guarantee is important for ensuring an effective defence by the accused and their counsel and thus guarantees the accused the same legal powers of compelling the attendance of witnesses and of examining or crossexamining any witnesses as are available to the prosecution. UN وتطبيقاً لمبدأ تكافؤ الفرص القانونية، يُعد هذا الضمان مهماً لكفالة فعالية دفاع المتهم ومحاميه ويكفل للمتهم بالتالي السلطات القانونية ذاتها المتمثلة في استدعاء الشهود واستجواب أو إعادة استجواب أي متهم يقدمه الإدعاء.
    Wouldn't give up hope of any witnesses just yet. Open Subtitles لم أفقد الأمل في العثور علي أى شهود حتي الآن
    This provision is designed to guarantee to the accused the same legal powers of compelling the attendance of witnesses and of examining or cross-examining any witnesses as are available to the prosecution. UN وهذا الحكم وضع لكي يضمن للمتهم ذات السلطات القانونية لالزام الشهود على الحضور ولاجراء الاستجواب أو الاستجواب المضاد ﻷي شهود كما هي الحال بالنسبة للسلطات المتاحة للادعاء العام.
    None of the other codefendants accused her, nor were there any witnesses against her, nor any expert evidence which incriminated her. UN فلا أحد من بين المتهمين الآخرين اتهمها بشيء، وما من شاهد شهد ضدها، وما من حجة من حجج الخبراء جرّمتها.
    - any witnesses? Open Subtitles أيَ شهود ؟
    Was there any communication? any witnesses? Open Subtitles هل هناك اى اتصالات او اى شهود
    You know perfectly well we can't afford any witnesses. Open Subtitles أنت تعرف جيدا لم نستطع الحصول على ايه شهود

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more