"any worker" - Translation from English to Arabic

    • أي عامل
        
    • لأي عامل
        
    It is granted on an individual basis following a personal application from any worker who has reached the age of 14. UN وهي تمنح على أساس فردي إثر طلب شخصي يقدمه أي عامل بلغ الرابعة عشرة من العمر.
    The MOU does not envisage termination of the employment of any worker otherwise entitled to work under the existing laws of the land. UN ولا تنص مذكرة التفاهم على إنهاء عمل أي عامل يحق له بشكل آخر العمل بموجب قوانين البلد الحالية.
    It is forbidden for any worker to be victimized, for any restriction to be placed on his rights or for him to be dismissed from his job for participating in strikes held in accordance with the law. UN وممنوع أن يذهب أي عامل ضحية مشاركته في اضرابات تنظم وفقا للقانون أو أن تفرض أية قيود على حقوقه أو أن يفصل من وظيفته بسبب تلك المشاركة.
    Under the Histadrut by—laws, any worker aged 18 or over who is not a member of another labour organization may become a member. UN وينص النظام الداخلي للهيستادروت على أن أي عامل بلغ من العمر 18 سنة وليس عضوا في أي منظمة عمالية أخرى يمكن أن يصبح عضوا في الهيستادروت.
    Registration with the Andorran Social Security Fund is compulsory for any worker who wishes to perform his or her professional activities in the country. UN ويُعَد التسجيل لدى الصندوق الأندوري للتأمينات الاجتماعية إلزامياً بالنسبة لأي عامل يرغب في ممارسة أنشطته أو أنشطتها المهنية في البلاد.
    Restrictions or repressive measures with regard to the exercise of the right to strike by any worker are illegal. UN 903- وتعتبر القيود أو التدابير التعسفية التي تتعلق بممارسة الحق في الإضراب من جانب أي عامل غير شرعية.
    In the same clause, the contractor is required, at its own expense, to ensure the medical examination of its personnel as may be required by UNOG, which reserves the right to object to the assignment of any worker not fulfilling the required health standards. UN ويطلب إلى المقاول في النص نفسه أن يقوم بضمان إجراء الفحص الطبي لموظفيه على نفقته الخاصة، وفقا لشروط مكتب الأمم المتحدة في جنيف، الذي يحتفظ بحق الاعتراض على تكليف أي عامل لا يفي بالمعايير الصحية المطلوبة.
    (c) To impose sanctions against the employer if he commits any violation through forcing, threatening, or deceiving any worker such as withholding his passport. The same punishment is imposed against partners, instigators and accomplices. UN (ج)المعاقبة على أية مخالفة يرتكبها صاحب العمل باستخدام أي عامل بصورة جبرية أو تحت التهديد أو بالاحتيال بما في ذلك حجز وثائق السفر، وكذلك يعاقب بالعقوبة ذاتها الشريك والمحرض والمتدخل.
    (b) Every employer shall ensure that the remuneration of any worker shall not be less favourable than that of another worker performing the same type of work [Section 20(1)]; UN (ب) على كل رب عمل أن يضمن ألا يكون أجر أي عامل أقل ملاءمة من أجر عامل آخر يقوم بنفس النوع من العمل [المادة 20(1)]؛
    " The Committee is bound to recall that this legislation is drafted in very broad terms and could therefore give rise to practices which discriminate against any worker coming into contact with young people in the education process, enforceable by penalties which exclude them from their employment for a long period. UN " وترى اللجنة نفسها ملزمة بأن تسجل أن من شأن التشريع المذكور المتعلق بهذا البند، بحكم صياغته الفضفاضة، أن يفسح المجال أمام ممارسات تمييزية بحق أي عامل على اتصال بالشبيبة ﻷسباب تعليمية، وأن العقوبات المنصوص عليها تؤدي إلى فصله من وظيفته لفترة طويلة للغاية.
    " The Committee is bound to recall that this legislation is drafted in very broad terms and could therefore give rise to practices which discriminate against any worker coming into contact with young people in the education process, enforceable by penalties which exclude them from their employment for a long period. UN " وترى اللجنة نفسها ملزمة بأن تسجل أن من شأن التشريع المذكور المتعلق بهذا البند، بحكم صياغته الفضفاضة، أن يفسح المجال أمام ممارسات تمييزية بحق أي عامل يتصل بالشبيبة ﻷسباب تعليمية وأن الجزاءات المنصوص عليها تؤدي إلى فصله من وظيفته لفترة طويلة للغاية.
    " The Committee believes that the legislation in question is worded in such broad terms as to give rise to discriminatory practices against any worker involved in the education of young people, and that the penalties stipulated exclude them from their posts for too long a period ... UN " وترى اللجنة أن التشريع المعني يمكن أن يؤدي، بصياغته المستفيضة، الى ممارسات تمييزية ضد أي عامل مشارك في تعليم الشباب، وأن الجزاءات المنصوص عليها تستبعد العاملين عن وظائفهم لمدة طويلة للغاية ...
    " The Committee believes that the legislation in question is worded in such broad terms as to give rise to discriminatory practices against any worker involved in the education of young people, and that the penalties stipulated exclude them from their posts for too long a period ... UN " وترى اللجنة أن التشريع المعني يمكن أن يؤدي، بصياغته المستفيضة، الى ممارسات تمييزية ضد أي عامل مشارك في تعليم الشباب، وأن الجزاءات المنصوص عليها تستبعد العاملين عن وظائفهم لمدة طويلة للغاية ...
    (f) Transnational corporations and other business enterprises shall not require any worker to work more than 48 hours per week or more than 10 hours in one day. UN (و) لا تطلب الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال من أي عامل العمل أكثر من 48 ساعة في الأسبوع وأكثر من 10 ساعات في اليوم الواحد.
    (f) Transnational corporations and other business enterprises shall not require any worker to work more than 48 hours per week or more than 10 hours in one day. UN (و) لا تطلب الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال من أي عامل العمل أكثر من 48 ساعة في الأسبوع وأكثر من 10 ساعات في اليوم الواحد.
    (f) Transnational corporations and other business enterprises shall not require any worker to work more than 48 hours per week or more than 10 hours in one day. UN (و) لا تطلب الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال من أي عامل العمل أكثر من 48 ساعة في الأسبوع وأكثر من 10 ساعات في اليوم الواحد.
    The Committee notes with appreciation that, contrary to previous legislation, Act No. 20/98 of 12 May allows employers to employ freely any worker residing legally in Portugal, regardless of nationality. UN 191- وتحيط اللجنة علماً مع التقدير بأن القانون رقم 20/98 الصادر في 12 أيار/مايو، خلافاً للتشريع السابق، يسمح لأرباب العمل بأن يستخدموا بدون تقييد أي عامل مقيم بصفة قانونية في البرتغال بغض النظر عن جنسيته.
    Section 20(I): Equal remuneration for work of equal value: Every employer shall ensure that the remuneration of any worker shall not be less favourable than that of another worker performing the same type of work. UN المادة 20 (1): الأجر المتساوي عن العمل المتساوي القيمة: يكفل كل صاحب عمل ألا يكون أجر أي عامل أقل من أجر أي عامل آخر يؤدي نفس النوع من العمل.
    106. Therefore, any worker is entitled to lodge complaints, including on sexual harassment, with the LAB. Yet, no such complaint was filed during the period covered by this report. UN 106- وبناءً على ذلك، يحق لأي عامل أن يقدم شكاوى، بما فيها تلك المتعلقة بالتحرش الجنسي، إلى مكتب شؤون العمل، مع العلم بأنه لم يتم تقديم أي شكوى من هذا النوع أثناء الفترة التي يغطيها هذا التقرير.
    77. any worker required to work in excess of normal working hours (excluding shift workers and workers covered by the Essential Services Act) is entitled to additional remuneration. UN 77- يحق تلقي أجر إضافي لأي عامل يستلزم منه العمل أكثر من ساعات العمل العادية (باستثناء عمال النوبات والعمال المشمولين بقانون الخدمات الأساسية).
    654. any worker may apply for a loan when he or she meets the requirements of the rules of the lending institutions and their lending policy; lending policy is reviewed periodically in the light of the cost of resources and the country's macroeconomic situation, with a view to making credit permanently available to workers. UN 654- ويجوز لأي عامل أن يقدم طلباً للحصول على قرض عندما يستوفي اشتراطات أحكام المؤسسات الإقراضية وسياساتها الإقراضية، ويجري استعراض السياسة الإقراضية بصورة دورية في ضوء تكلفة الموارد وحالة البلد الاقتصادية الكلية، بغية جعل الائتمانات متاحة بصورة مستديمة للعاملين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more