"anything other than" - Translation from English to Arabic

    • أي شيء عدا
        
    • أي شيء غير
        
    • أي شيء آخر غير
        
    • أي شيء بخلاف
        
    • أي شيء سوى
        
    • أي شئ غير
        
    • أيّ شئ ما عدا
        
    • أيّ شيءٍ غير
        
    • بأي شيء غير
        
    • شيئاً غير
        
    • لكل ما يتجاوز نطاق
        
    • أي حل آخر غير
        
    • أي سبب سوى
        
    • شيئا غير
        
    • شيئاً سوى
        
    Well, that's good,'cause if I hear one more person talk about anything other than this case and the two people who were killed, Open Subtitles حسنا, هذا جيد, لأنّني إذا سمعتُ أحدَكم يتكلّم عن أي شيء عدا هذه القضية التي قُتِل فيها شخصان
    They're utterly useless for ripping and tearing anything other than an envelope. Open Subtitles إنها لا تنفع في شَق وتمزيق أي شيء عدا المُغلّف.
    This makes it difficult for them to adopt anything other than a traditional social role. UN وهذا يجعل من الصعب عليهم أن يتخذوا أي شيء غير دورهم الاجتماعي التقليدي.
    An organization cannot be and cannot do anything other than what its Member States want it to be or to do. UN ولا يمكــــن ﻷي منظمـة أن تكون أو أن تفعل أي شيء غير ما تريده الدول اﻷعضاء.
    The application of such studies to anything other than a nuclear explosive is unclear to the Agency. UN وتطبيق مثل هذه الدراسات على أي شيء آخر غير المتفجرات النووية أمر غير واضح للوكالة.
    I don't want to hear anything other than how you really are. Open Subtitles أنا لا أريد أن أسمع أي شيء بخلاف كيف أنت حقا.
    I reviewed the video, and there is no proof he died of anything other than complications due to his own line of work. Open Subtitles لقد راجعت الفيديو، و ليس هناك أي دليل على أنه مات من أي شيء عدا مضاعفات بسبب خط عمله
    I think the idea of anyone thinking I could be anything other than a doctor is ridiculous. Open Subtitles أعتقد بأن فكرة أي شخص يعتقدني بأنه يمكنني أن أي شيء عدا أنني دكتوره أمر مثير للسخرية
    Look, it doesn't mean anything other than I'm too lazy to clean out my wallet. Open Subtitles إنظري، إنها لا تعني أي شيء عدا أني كنت كسول جدا لأنظف محفظتي
    And I don't want to sound like I'm intimidating the witness, but if you say anything other than he attacked me, Open Subtitles ولا أريد أن أبدو كأني أستخدم شاهد زور لكن أذا قلت أي شيء غير أنه هاجمني
    I never imagined a walker being used for anything other than walking. Open Subtitles لم أتخيل قط أن تُستخدم أدآة السير لفعل أي شيء غير السير
    Don't pretend that you are acting out of anything other than jealousy. Open Subtitles لا تتظاهر وكأنك تتصرف على أساس أي شيء غير الغيرة
    Try to run, try to do anything other than what I just told you, you'll wish I never saved you from that bullet. Open Subtitles حاول تشغيل، في محاولة لفعل أي شيء آخر غير ما قلت لك فقط، سوف أتمنى حفظها أبدا لكم من أن الرصاصة.
    anything other than a professional relationship with Detective Bosch... is a bad idea. Open Subtitles أي شيء آخر غير علاقة مهنية مع المحقق بوش ..
    And I get the impression that ordering the Strix to do anything other than find their missing men would be, uh, very bad for my health. Open Subtitles ولدي انطباع أن يأمر ستريكس للقيام أي شيء آخر غير تجد الرجال المفقودين سيكون، اه، سيئة جدا لصحتي.
    Do you have advice on anything other than presentation? Open Subtitles هل لديك المشورة بشأن أي شيء بخلاف العرض؟
    In such a situation, it is impossible to regard Palestinian declarations as anything other than platitudes uttered for the benefit of international audiences. UN وفي هذه الحالة، يستحيل اعتبار التصريحات الفلسطينية أي شيء سوى أنها تفاهات تطلقها لإرضاء أوساط دولية.
    When's the last time you heard anything other than birds? Open Subtitles متي كان آخر مرة سمعت فيها أي شئ غير الطيور ؟
    And you have no idea of anything other than the function for which you were bred? Open Subtitles وأنت ليس عندك فكرة عن أيّ شئ ما عدا وظيفتك التي ولدت من أجلها؟
    I specifically asked for anything other than pizza. Open Subtitles أنا و بشكلٍ خاص طلبتُ أيّ شيءٍ غير البيتزا
    Nolan, if I find out you've done anything other than destroy that program, I won't just fire you. Open Subtitles نولان إذا ما إكتشفت أنك قمت بأي شيء غير تدمير ذاك البرنامج فأنا لن أطردك فقط
    I mean, for one, do you own anything other than a suit? Open Subtitles أعني, أولاً هل ترتدي شيئاً غير الحُلّه ؟
    57. For anything other than basic health care, Turks and Caicos islanders receive treatment in Miami, United States, at the expense of the territorial Government. UN 57 - وبالنسبة لكل ما يتجاوز نطاق الرعاية الصحية الأساسية، يتلقى أهالي جزر تركس وكايكوس العلاج في ميامي بالولايات المتحدة، على نفقة حكومة الإقليم.
    There is, however, nothing in the material before the Committee which suggests that either the reactions of the police or the findings of the courts were based on anything other than the absence of necessary publication data. UN غير أنه ليس في ما عرض على اللجنة ما يوحي بأن ما قام به رجال الشرطة أو ما خلصت إليه المحاكم يُعزى إلى أي سبب سوى انعدام البيانات اللازمة لإصدار المنشورات.
    You want the DOJ to do anything other than laugh? Open Subtitles أتريد من المدعي العام أن لا يفعل أي شيئا غير الضحك علينا؟
    And Gul, if you shoot anything other than beaks and feathers I'll make sure you're chasing cocks for the rest of your life. Open Subtitles إن صورت شيئاً سوى المناقير ..و الريش, فسأجعلك تطارد الديوك طيلة حياتك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more