"anything to say" - Translation from English to Arabic

    • شيء لتقوله
        
    • ما تقوله
        
    • أي شيء لأقوله
        
    • أيّ شئُ للقَول
        
    • شيء تقوله
        
    • شيئاً لقوله
        
    • شئ لتقوله
        
    • اي شيء لقوله
        
    • شيء لتقوليه
        
    • شيئاً لتقوله
        
    • ما تقولينه
        
    • شئ لأقوله
        
    • شيء ليقوله
        
    • شيء ليقولوه
        
    • على أيّ شئِ للقَول
        
    Lieutenant Kim Woo Hyun, do you have anything to say to this? Open Subtitles الملازم كيم هيون وو، هل لديك اي شيء لتقوله في هذا؟
    I might never have thought of anything to say but then I smelled the smoke from her cigarette. Open Subtitles أنا ربما لم يعتقد من شيء لتقوله ولكن بعد ذلك شممت رائحة الدخان من سيجارة لها.
    If you have anything to say, now is the time. Open Subtitles إذا كان لديك ما تقوله الآن هو الوقت المناسب
    If I have anything to say, you will be alone going forward. Open Subtitles لو كان لدي أي شيء لأقوله ستكونين وحدك في المضي بهذا
    Well, not if we have anything to say about it. Open Subtitles حَسناً، لا إذا عِنْدَنا أيّ شئُ للقَول حوله.
    Do you have anything to say for yourself? Open Subtitles و لكن دون فائدة هل لديك اي شيء تقوله كدفاع؟
    So you don't have anything to say about what happened back there? Open Subtitles لذلك لم يكن لديك شيء لتقوله ما حدث إلى هناك؟
    He wants to know if you have anything to say. Open Subtitles يريد أن يعرف إذا كان لديك أي شيء لتقوله
    Not if the queen has anything to say about it. Open Subtitles ليس إذا كان الملكة لديها شيء لتقوله حول هذا الموضوع.
    Ted, do you have anything to say in your own defense? Open Subtitles تيد، هل لديك شيء لتقوله في الدفاع الخاص بك؟
    Does anyone have anything to say before we break up for today? Open Subtitles هل لديها شيء لتقوله قبل أن تفريق لهذا اليوم؟
    She doesn't have anything to say. Open Subtitles ليس لديها ما تقوله إنها تريد أن تدردش وحسب
    ♪ But if you got anything to say to me You better say it with cash ♪ Open Subtitles لكن إن كان لديك ما تقوله لي فمن الأفضل أن تقوله بالمال
    Sergeant, do you have anything to say on this man's behalf before he is sentenced? Open Subtitles أيها الرقيب، هل لديك ما تقوله نيابة عن هذا الرجل قبل الحكم عليه ؟
    For the last time, if I have anything to say about it. Open Subtitles لآخر مرة إن كان هناك أي شيء لأقوله بشأنه
    Not if I have anything to say about it. Open Subtitles لا إذا عِنْدي أيّ شئُ للقَول حوله.
    Before sentencing, do you have anything to say for yourself? Open Subtitles قبل النطق بالحكم، هل لديك أي شيء تقوله للدفاع عن نفسك؟
    Not if I have anything to say about it. Open Subtitles هذا إذا ليس لدي شيئاً لقوله بشأن ذلك
    If you have anything to say, say it to my lawyer. Open Subtitles اذا كان لديك شئ لتقوله يمكن ان تقوله للمحامى الخاص بى
    Do you have anything to say before the court renders its sentence? Open Subtitles هل لديك اي شيء لقوله قبل ان تعيد المحكمة قراءة اقوالك
    If you have anything to say, I'm closing my report. Open Subtitles إذا كان لديك أي شيء لتقوليه, فسأنهي تقريري
    I just... I wanted to know if you had anything to say. Open Subtitles لأني فقط أريد أن أعرف ما إذا كان لديك شيئاً لتقوله
    If you have anything to say, we'll be happy to hear it. Open Subtitles لو كان لديكِ ما تقولينه سنكون سعداء لو سمعناه
    - Why? If I tell her and if she says no, I won't have anything to say. Open Subtitles إن أخبرتها كل هذا ورفضت، لن يتبقي لدي شئ لأقوله.
    And if anybody has anything to say about that, they gotta go through me. Open Subtitles ،وإن كان لدى أي شخص أي شيء ليقوله عن ذلك سيجب عليهم الذهاب من خلالي
    That's because, generally speaking, pledges don't have anything to say. Open Subtitles هذا لأن والحديث بشكل عام المرهونين ليس لديهم شيء ليقولوه
    You got anything to say to him? Open Subtitles حَصلتَ على أيّ شئِ للقَول إليه؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more