"aoc" - Translation from English to Arabic

    • الشركة
        
    • شركة الزيت العربية
        
    • شركة النفط العربية
        
    • لشركة الزيت العربية
        
    In addition, the Panel also notes that, although the documentation provided confirms the amount claimed, AOC did not provide proof of payment. UN وبالإضافة إلى ذلك، يلاحظ الفريق أيضاً أن الشركة لم تقدم إثباتاً للدفع وإن كانت الوثائق المقدمة تؤكد المبلغ المطالَب به.
    AOC claims that Saudi Arabia usually notifies AOC of these production quotas by letter. UN وتدعي الشركة أن المملكة العربية السعودية تقوم عادة بإخطارها بحصص الإنتاج هذه برسالة خطية.
    Saudi Arabia also contributes to the crude oil processing costs of AOC. UN وتساهم المملكة العربية السعودية علاوة على ذلك في تكاليف معالجة النفط الخام التي تتكبدها الشركة.
    AOC receives the remaining 40 per cent of the crude oil and bears 40 per cent of the costs and expenses. UN وتتلقى الشركة الباقي وقدره 40 في المائة من النفط الخام وتتحمل 40 في المائة من التكاليف والنفقات.
    Fifty per cent of AOC's production is attributed to Kuwait's OPEC quota. UN وينسب 50 في المائة من إنتاج شركة الزيت العربية إلى حصة الكويت في إنتاج منظمة الأوبك.
    Saudi Arabia and Kuwait notify AOC of the GSP on a monthly basis by letter. UN وتقوم المملكة العربية السعودية والكويت بإخطار الشركة بسعر البيع الحكومي شهرياً برسالة خطية.
    AOC claims that as a result of the invasion and occupation, these sales declined in the claim period, and AOC suffered a loss of revenues. UN وتدعي الشركة أنه نتيجة للغزو والاحتلال، انخفضت هذه المبيعات خلال فترة المطالبة وتعرضت الشركة لخسارة في الدخل.
    AOC calculates that it has lost a sales volume of 9,786,989 barrels of Khafji crude and 903,937 barrels of Hout crude. UN وتحسب الشركة خسارتها في حجم المبيعات بما يبلغ 989 786 9 برميلا من خام الخفجي و937 903 برميلا من خام الحوت.
    AOC calculates that it lost a sales volume of 5,757,277 barrels of refined oil products. UN وتحسب الشركة خسارتها في حجم المبيعات بما يبلغ 277 757 5 برميلا من المنتجات النفطية الصافية.
    AOC maintains that most of its costs are fixed, and therefore it continued to incur these costs throughout the claim period. UN وتؤكد الشركة أن معظم تكاليفها ثابتة وأنها استمرت نتيجة لذلك في تكبد هذه التكاليف طوال فترة المطالبة.
    AOC makes two assumptions in calculating the claim amount. UN 53- وتعتمد الشركة على افتراضين لحساب مبلغ المطالبة.
    Where AOC has supplied this information, the Panel has relied on actual results rather than estimates in reviewing the claim. UN وفي الحالات التي قدمت فيها الشركة هذه المعلومات اعتمد الفريق على النتائج الفعلية لا على التقديرات في استعراض المطالبة.
    In response to these requests, AOC provided some additional evidence. UN واستجابةً لهذا الطلب، قدمت الشركة بعض الأدلة الإضافية.
    Iraq also states that AOC has not provided sufficient details of how this claim was calculated. UN ويفيد العراق أيضاً أن الشركة لم تقدم تفاصيل كافية عن كيفية حساب هذه المطالبة.
    AOC says that in 1990 it repeatedly, but unsuccessfully, tried to convince the contractor that the field office was not in danger. UN وتقول الشركة إنها حاولت مراراً، ولكن بلا جدوى، إقناع المتعاقد بأن المكتب الميداني ليس في خطر.
    Second, AOC suggests that it would have taken a considerable period of time to replace the rig. UN ثانياً، تقول الشركة إن استبدال الحفارة كان سيستغرق وقتاً طويلاً جداً.
    AOC says that, under the circumstances, it had no choice but to accept the contractor's refusal to perform its contractual duty to install the platform. UN وتقول الشركة إنها في الظروف السائدة حينذاك ما كان يمكنها إلا أن تقبل رفض المتعاقد أداء التزامه التعاقدي بنصب المنصة.
    The amounts AOC agreed to pay varied because they were based on AOC's existing relationship with the particular purchasers. UN وتفاوتت المبالغ التي وافقت الشركة على دفعها لاستنادها إلى علاقة الشركة بكل مشتر من المشترين.
    AOC claims USD 11,013,890 for its share of such premiums. UN وتطالب الشركة بتعويض قدره 890 013 11 دولاراً عن نصيبها من هذه الأقساط.
    Nature of AOC activities 31 - 38 12 UN ألف - طبيعة أنشطة شركة الزيت العربية 31-38 13
    The contract with AOC involved the provision by the claimant of repair and maintenance services to AOC's offshore facilities in the Persian Gulf. UN وكان العقد مع شركة النفط العربية يتضمن قيام المطالب بتوفير خدمات الإصلاح والصيانة لمرافق الشركة الخارجية في الخليج الفارسي.
    revenue Actual Total AOC lost revenue UN مجموع الدخل الفاقد لشركة الزيت العربية في المنطقة المحايدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more