"apartheid and the establishment" - Translation from English to Arabic

    • الفصل العنصري وإقامة
        
    • الفصل العنصري واقامة
        
    • الفصل العنصري وقيام
        
    • الفصل العنصري وإنشاء
        
    Women and children in the process of the elimination of apartheid and the establishment of a democratic South Africa UN النساء واﻷطفال في عملية القضاء على الفصل العنصري وإقامة جنوب افريقيا ديمقراطية
    For the elimination of apartheid and the establishment of a democratic and non-racial South Africa, the South African people have endured many hardships under the oppressive policies and practices of apartheid, including killing, torture and imprisonment. UN ومن أجل إزالة الفصل العنصري وإقامة جنوب افريقيا ديمقراطية وغير عنصرية، تحمل شعب جنوب افريقيا الكثير من الصعاب تحت نير سياسات القهر وممارسات الفصل العنصري، بما في ذلك أعمال القتل والتعذيب والسجن.
    Women and children in the process of the elimination of apartheid and the establishment of a democratic South Africa UN النساء واﻷطفال في عملية القضاء على الفصل العنصري وإقامة جنوب افريقيا ديمقراطية
    Mr. ANSAY (Organization of the Islamic Conference (OIC)): At the outset, I would like to thank you, Madam, for giving me the opportunity to address this body on an issue of extreme importance to the Organization of the Islamic Conference: the elimination of apartheid and the establishment of a united, democratic and non-racial South Africa. UN السيد أنساي )منظمة المؤتمر الاسلامي( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود بداية أن أتقدم إليك، سيدتي، بالشكر على إتاحة الفرصة لي للادلاء ببيان أمام هذه الهيئة بشأن إحدى المسائل ذات اﻷهمية القصوى لمنظمة المؤتمر الاسلامي، وهي: القضاء على الفصل العنصري واقامة جنوب افريقيا متحدة وديمقراطية وغير عنصرية.
    At the 40th meeting, on 21 July, the Council considered draft resolution II, entitled " Women and children in the process of the elimination of apartheid and the establishment of a democratic South Africa " , recommended by the Commission on the Status of Women (E/1994/27, chap. I, sect. A). UN ١١٢ - في الجلسة ٤٠ المعقودة في ٢١ تموز/يوليه، نظر المجلس في مشروع القرار الثاني المعنون " النساء واﻷطفال في عملية القضاء على الفصل العنصري واقامة جنوب افريقيا ديمقراطية " ، الذي أوصت به لجنة مركز المرأة E/1994/27)، الفصل اﻷول، الفرع ألف(.
    Thus, we welcome wholeheartedly the end of apartheid and the establishment of a united, democratic and non-racial South Africa under the inspired, and inspiring, leadership of President Mandela. UN وبذلك نحن نرحب اﻵن ترحيبا قلبيا صادقا بانتهاء الفصل العنصري وقيام جنوب افريقيا الموحدة والديمقراطية وغير العنصرية تحت القيادة الملهمة والملهِمة للرئيس مانديلا.
    The solidarity of the international community, along with the efforts of the people of South Africa in their struggle for the elimination of apartheid and the establishment of a democratic and non-racial society in South Africa, were clearly manifested at that Conference. UN وقد تجلى بوضوح في ذلك المؤتمر تضامن المجتمع الدولي، إلى جانب جهود شعب جنوب افريقيا في كفاحه من أجل القضاء على الفصل العنصري وإقامة مجتمـــــع ديمقراطي لا عنصري في جنوب افريقيا.
    II. Women and children in the process of the elimination of apartheid and the establishment of a democratic South UN الثاني - النساء واﻷطفال في عملية القضاء على الفصل العنصري وإقامة جنوب افريقيا ديمقراطية
    My delegation is equally happy that, after four decades, the General Assembly is discussing the question of the elimination of apartheid and the establishment of a united, democratic and non-racial South Africa for the last time. UN ويشعر وفد بلادي بالسعادة على حد سواء ﻷن الجمعية العامة، بعد أربعة عقود، تناقش مسألة إزالة الفصل العنصري وإقامة جنوب افريقيا موحدة وديمقراطية ولا عرقية للمرة اﻷخيرة.
    Recalling the exceptional circumstances pertaining to the resumption of South Africa's participation in the work of the General Assembly following the elimination of apartheid and the establishment of a democratic, non-racial South Africa, UN وإذ تشير إلى الظروف الاستثنائية المتصلة باستئناف جنوب افريقيا لمشاركتها في أعمال الجمعية العامة عقب القضاء على الفصل العنصري وإقامة جنوب افريقيا متحدة وديمقراطية وغير عنصرية،
    The European Union wishes to take this opportunity to recall the importance of the decisions adopted by the General Assembly and the Security Council, which have made a significant contribution to the end of apartheid and the establishment of a democratic system. UN ويود الاتحاد اﻷوروبي أن ينتهز هذه الفرصة ليذكر بأهمية القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة ومجلس اﻷمن، والتي أسهمت إسهاما هاما في إنهاء الفصل العنصري وإقامة نظام ديمقراطي.
    The elimination of apartheid and the establishment of democracy and majority rule in South Africa represented an important victory for the fundamental political values and principles on which the United Nations itself is built. UN ويمثل القضاء على الفصل العنصري وإقامة الديمقراطية وحكم اﻷغلبية في جنوب أفريقيا نصرا هاما للقيم السياسية والمبادئ اﻷساسية التي تأسست عليها اﻷمم المتحــدة ذاتهــا.
    Also recalling the exceptional circumstances pertaining to the resumption of South Africa's participation in the work of the General Assembly following the elimination of apartheid and the establishment of a democratic, non-racial South Africa, UN وإذ تشير أيضا إلى الظروف الاستثنائية المتصلة باستئناف جنوب افريقيا مشاركتها في أعمال الجمعية العامة عقب القضاء على الفصل العنصري وإقامة جنوب افريقيا ديمقراطية وغير عنصرية،
    Only when it became clear that the international community was determined to widen, tighten and intensify the pressures it had imposed on the regime until it abandoned its apartheid policies did it agree to negotiate an end to apartheid and the establishment of a united, democratic and non-racial society in South Africa. UN وعندما أصبح واضحا للنظام أن المجتمع الدولي كان عازما على توسيع وتشديد وتكثيف الضغوط التي فرضها عليه حتى يتخلى عن سياساته القائمة على الفصل العنصري، حينئذ فقط وافق على التفاوض وإنهاء الفصل العنصري وإقامة مجتمع موحد وديمقراطي ولا عنصري في جنوب افريقيا.
    1. Following the eradication of apartheid and the establishment of a united, non-racial and democratic South Africa, the international community invited the South African delegation to resume its participation in the work of the General Assembly on 23 June 1994. UN ١ - في أعقاب القضاء على الفصل العنصري وإقامة جنوب افريقيا متحدة وديمقراطية وغير عنصرية، دعا المجتمع الدولي وفد جنوب افريقيا إلى استئناف مشاركته في أعمال الجمعية العامة في ٢٣ حزيران/ يونيه ١٩٩٤.
    In the light of the epoch-making political developments in South Africa over the last year and most recently the establishment of the Transitional Executive Council, it is very appropriate that we are now debating the elimination of apartheid and the establishment of a united, democratic and non-racial South Africa. UN في ضوء تطورات العهد الجديد السياسية التي وقعت في جنوب افريقيا طوال العام الماضي وآخرها إقامة المجلس التنفيذي الانتقالي، من الملائم تماما أن نناقش اﻵن القضاء على الفصل العنصري وإقامة جنوب افريقيا متحدة ديمقراطية وغير عنصرية.
    At this important period of fundamental changes in the history of South Africa a continuing international consensus on the elimination of apartheid and the establishment of a united, non-racial and democratic South Africa will signal once again the international community's determination to stay with the South Africans during this period of transition. UN وفي هذه المرحلة الهامة التي تتسم بتغيرات رئيسية في تاريخ جنوب افريقيا، فإن التوصل إلى توافق اﻵراء بشأن القضاء على الفصل العنصري وإقامة جنـوب افريقيــا متحـدة ديمقراطيــة وغير عنصريـة سيدلل مـــــرة أخرى على تصميم المجتمع الدولي على البقاء إلى جانب أبناء جنوب افريقيا خلال هذه الفترة الانتقالية.
    At the 40th meeting, on 21 July, the Council considered draft resolution II, entitled " Women and children in the process of the elimination of apartheid and the establishment of a democratic South Africa " , recommended by the Commission on the Status of Women (E/1994/27, chap. I, sect. A). UN ١١٤ - في الجلسة ٤٠ المعقودة في ٢١ تموز/يوليه، نظر المجلس في مشروع القرار الثاني المعنون " النساء واﻷطفال في عملية القضاء على الفصل العنصري واقامة جنوب افريقيا ديمقراطية " ، الذي أوصت به لجنة مركز المرأة E/1994/27)، الفصل اﻷول، الفرع ألف(.
    Mr. VAJPAYEE (India): I am privileged to participate in the debate at this session of the General Assembly on the elimination of apartheid and the establishment of a united, democratic and non-racial South Africa. UN السيد فاجبايي )الهند( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: إنه لامتياز لي أن أشارك في المناقشة الجارية في هذه الدورة للجمعية العامة والخاصة بالقضاء على الفصل العنصري واقامة جنوب افريقيا موحدة وديمقراطية وغير عنصرية.
    21. The participants in the Conference, as well as the Chairman of the Intergovernmental Group, paid special attention to the issue of sanctions against South Africa, and in particular, the strategy of phased lifting of sanctions against that country in accordance with the progress achieved in the negotiations aiming at the elimination of apartheid and the establishment of a united, non-racial and democratic South Africa. UN ٢١ - وأولى المشتركون في المؤتمر وكذلك رئيس الفريق الحكومي الدولي اهتماما خاصا بمسألة الجزاءات المفروضة على جنوب افريقيا، لاسيما الاستراتيجية المتعلقة برفع الجزاءات المفروضة على هذا البلد على مراحل وفقا للتقدم المحرز في المفاوضات الرامية الى القضاء على الفصل العنصري واقامة جنوب افريقيا موحدة وغير عنصرية وديمقراطية.
    (k) The end of apartheid and the establishment of a democratic Government in South Africa ease past security concerns in the southern African region and offer greater opportunities for encouraging enhanced participation and involvement of the African States in regional cooperation in the Indian Ocean region; UN )ك( إن إنهاء الفصل العنصري وقيام حكومة ديمقراطية في جنوب افريقيا، يخفف من مشاغل اﻷمن الماضية في منطقة الجنوب الافريقي، ويتيح فرصا متزايدة لتشجيع تعزيز مشاركة الدول الافريقية في مجالات التعاون اﻹقليمي في منطقة المحيط الهندي؛
    119. The Special Rapporteur's visit to South Africa gave him an opportunity to see that the elimination of apartheid and the establishment of a multiracial democratic republic have put an end to repressive violence and the existence of specialized State, bodies for the violation of human rights. UN ٩١١- وأتاحت زيارة المقرر الخاص لجنوب أفريقيا الفرصة له لملاحظة أن القضاء على الفصل العنصري وإنشاء جمهورية ديمقراطية متعددة اﻷعراق قد وضع حدا للقمع ولوجود هيئات متخصصة لانتهاك حقوق اﻹنسان في الدولة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more