He was subsequently released and he is reportedly still a member of APC. | UN | وقد أطلق سراحه لاحقا وهو لا يزال، حسبما تفيد التقارير، في صفوف قوات الجيش الشعبي الكونغولي. |
He later moved with two Alur hostages to Beni, accompanied by 200 persons, both Lendu militia and APC soldiers. | UN | ثم نُقل إلى بيني فيما بعد مع رهينتين من الألور، برفقة 200 شخص من ميليشيا الليندو ومن جنود الجيش الشعبي الكونغولي. |
The majority of the Hema had enough time to flee to hide in the APC camp and so were saved. | UN | وكان أمام غالبية الهيما وقت كاف للفرار والاحتماء بمعسكر الجيش الشعبي الكونغولي لتكتب لهم بذلك النجاه. |
II: Armored personnel carriers: 14 APC belong to internal forces. | UN | الفئة الثانية: ناقلات أفراد مصفحة: تنتمي 14 ناقلة أفراد مصفحة للقوات الداخلية. |
M113A1 Tracked APC M113AS4 Tracked APC | UN | ناقلة أفراد مصفحة مجنزرة من طراز M113AS4 |
The Council is managed by the ruling APC party. | UN | وهذا المجلس يديره حزب المؤتمر الشعبي العام الحاكم. |
The Commander ordered the APC to proceed through the obstacle, provided that the Bosniacs did not appear to have anti-tank weapons. | UN | فأمر القائد الناقلة بالمضي في طريقها متخطية هذه العقبة، بشرط أن يتضح أن البوسنيين ليس لديهم أسلحة مضادة للدبابات. |
The Hema left and the Nyali population stayed with APC and Lendu civilians and militia members. | UN | وغادر السكان الهيما وبقي السكان النيالي ومعهم الجيش الشعبي الكونغولي والمدنيون الليندو وأفراد المليشيات. |
Others claimed they started with FLC or APC before moving on to other groups. | UN | وادعى البعض الآخر أنهم بدأوا مع جبهة تحرير الكونغو أو الجيش الشعبي الكونغولي. |
Ngiti militia initially benefited from the support of Ngiti defectors from APC. | UN | وقد استفادت ميليشيات النغيتي في البداية من دعم أفراد النغيتي الذين انشقوا على الجيش الشعبي الكونغولي. |
Following an attack by APC and Hema militias, Lendu forces agree not to attack Nyali provided that the Hema population leaves. | UN | قبول قوات الليندو إثر هجوم شنته ميليشيات الجيش الشعبي الكونغولي والهيما، عدم مهاجمة نيالي، شريطة رحيل السكان الهيما. |
Governor Lompondo and APC are chased out of Bunia, and UPC takes control of the city. | UN | طرد المحافظ لومبوندو وعناصر الجيش الشعبي الكونغولي من بونيا، وسيطرة اتحاد الوطنيين الكونغوليين على المدينة. |
During the APC attack the Colonel withdrew with the two women to Bafwasende. The victim was able to escape with her two children on the road to Kisangani. | UN | وخلال الهجوم الذي شنه الجيش الشعبي الكونغولي انسحب العقيد بصحبة امرأتين إلى بافوا سيندي وتمكنت المجني عليها من الفرار مع طفليها على الطريق إلى كيسنغاني. |
Includes 71 wheeled APC | UN | تشمل 71 ناقلة أفراد مصفحة بعجلات |
Cougar (or Mastiff) APC | UN | ناقلة أفراد مصفحة طـرازCougar أو Mastiff |
1 APC BTR-60PB was taken out of service and decommissioned | UN | سحبت ناقلة أفراد مصفحة BTR-60 PB من الخدمة وتم التخلي عنهما. |
Both were conducted peacefully and candidates from the ruling APC party won. | UN | وجرى الانتخابان في جو سلمي وفاز فيهما مرشحان من حزب المؤتمر الشعبي العام الحاكم. |
As the APC moved forward, however, one of the Bosniacs fired at it, striking the one crew member who was still exposed in the head. | UN | ومع تحرك الناقلة إلى اﻷمام، أطلق أحد البوسنيين نيرانه عليها، فأصاب واحد من الطاقم كان ما زال في مرمى النيران في رأسه. |
Note 7: The rates for the new categories for armoured personnel carriers (APC) and tanks are to be regarded as interim until the next GFMV review. | UN | الحاشية (7): يتعيَّن اعتبار المعدَّلات للفئات الجديدة لناقلات الأفراد المدرَّعة والدبابات معدَّلات مؤقتة إلى حين إجراء الاستعراض القادم للقيمة السوقية المجزية العامة. |
The Serbs at the checkpoint refused to permit the convoy to proceed, initially citing the request for APC fuel mentioned above. | UN | ورفض الصرب الموجودون في نقطة التفتيش السماح للقافلة بالتقدم، مشيرين أولا الى طلب وقود ناقلة الجنود المدرعة المذكور أعلاه. |
4 x Vehicle, APC -- RG32 Scout | UN | 4 مركبات،ناقلة جند مصفحة- طراز RG32 Scout |
3. Political tension between supporters of the All People's Congress party (APC) and the Sierra Leone People's Party (SLPP) continues to be a concern. | UN | 3 - ولا يزال التوتر السياسي بين مؤيدي حزب مؤتمر جميع الشعب والحزب الشعبي لسيراليون مصدرا للانشغال. |
APC Asia-Pacific Consultations on Refugees, Displaced Persons and Migrants | UN | مشاورات آسيا والمحيط الهادئ المتعلقة باللاجئين والمشردين والمهاجرين |
The Commission declared the APC candidates in the two constituencies the winners. | UN | وأعلنت اللجنة عن فوز مرشحي المؤتمر الشعبي العام في الدائرتين الانتخابيتين. |
Of these, APC and Bali are the only two population movement-specific multilateral processes in the region. | UN | ومن بين هذه الهياكل، تعد مشاورات آسيا والمحيط الهادئ الحكومية الدولية للاجئين والمشردين والمهاجرين ومؤتمر بالي العمليتين المتعددتي الأطراف المتعلقتين على وجه التحديد بحركة السكان في المنطقة. |
Commission on the Status of Women: APC WNSP Prepared side events and participated in hi-level round tables in the following meetings: | UN | لجنة وضع المرأة: أُعد برنامج الرابطة لدعم الشبكات النسائية أحداثا جانبية وشارك في اجتماعات مائدة مستديرة رفيعة المستوى عقدت في الاجتماعات التالية: |
14. In North Kivu, MONUC facilitated negotiations between the military wing of RCD-K/ML, the Armée patriotique congolaise (APC) and the Mayi-Mayi of the Alliance des patriotes Mayi-Mayi du Nord Kivu in the Beni-Butembo area. | UN | 14 - وفي كيفو الشمالية، سهلت البعثة التفاوض بين الجناح العسكري للتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - كيسنغاني/حركة التحرير، المعروف باسم الجيش الوطني الكونغولي وميليشيا الماي - ماي التابعة لتحالف الوطنيين الماي - مايين في كيفو الشمالية في منطقة بني - بوتمبو. |