Another interest which could be considered to constitute a real, potential or apparent conflict of interest that might call into question your ability to discharge your duties and responsibilities objectively. | UN | 3 - أي مصلحة أخرى يمكن اعتبار أنها تشكل تضارباً فعلياً أو محتملاً أو ظاهرياً في المصالح يؤدي إلى التشكك في قدرتك على القيام بواجباتك ومسؤولياتك بموضوعية. |
Among other things it was proposed that each member of the bodies be asked to declare any interests that could constitute a real, potential, or apparent conflict of interest, with respect to his or her involvement in the work of those bodies. | UN | واقترح بين جملة أمور، أن يُطلب من كل عضو بهذه الأجهزة أن يشهر أي مصالح يمكن أن تشكل تضارباً فعلياً أو محتملاً أو ظاهرياً في المصالح فيما يتعلق بمشاركته أو مشاركتها في أعمال هذه الأجهزة. |
Each expert is therefore asked to declare any interests that could constitute a real, potential or apparent conflict of interest with respect to his or her involvement in the meeting or work, between on the one hand, commercial entities and the participant personally, and, on the other hand, commercial entities and the administrative unit with which the participant has an employment relationship. | UN | وبناء على ذلك، يطلب إلى كل خبير من الخبراء أن يُشْهر أية مصالح يمكن أن تشكل تضارباً فعلياً أو محتملاً أو ظاهرياً في المصالح فيما يتعلق بمشاركته/مشاركتها في اجتماع ما، بين الكيانات التجارية والخبير المشارك شخصياً، من ناحية والكيانات التجارية والوحدة الإدارية التي لدى الخبير المشارك علاقة عمل معها. |
Each expert is therefore asked to declare any interests that could constitute a real, potential or apparent conflict of interest with respect to his or her involvement in the meeting or work, between on the one hand, commercial entities and the participant personally, and, on the other hand, commercial entities and the administrative unit with which the participant has an employment relationship. | UN | وبناء على ذلك، يطلب إلى كل خبير من الخبراء أن يُشْهر أية مصالح يمكن أن تشكل تضارباً فعلياً أو محتملاً أو ظاهرياً في المصالح فيما يتعلق بمشاركته/مشاركتها في اجتماع ما، بين الكيانات التجارية والخبير المشارك شخصياً، من ناحية والكيانات التجارية والوحدة الإدارية التي لدى الخبير المشارك علاقة عمل معها. |
Thus, the " apparent conflict of interest " situation found by OIOS would remain. | UN | وبالتالي، ستبقى حالة " التضارب الظاهر للمصالح " التي وجدها مكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
Each expert is therefore asked to declare any interests that could constitute a real, potential or apparent conflict of interest with respect to his or her involvement in the meeting or work, between on the one hand, commercial entities and the participant personally, and, on the other hand, commercial entities and the administrative unit with which the participant has an employment relationship. | UN | وبناء على ذلك، يطلب إلى كل خبير من الخبراء أن يُشْهر أية مصالح يمكن أن تشكل تضارباً فعلياً أو محتملاً أو ظاهرياً في المصالح فيما يتعلق بمشاركته/مشاركتها في اجتماع ما، بين الكيانات التجارية والخبير المشارك شخصياً، من ناحية والكيانات التجارية والوحدة الإدارية التي لدى الخبير المشارك علاقة عمل معها. |
Each expert is therefore asked to declare any interests that could constitute a real, potential or apparent conflict of interest, with respect to his/her involvement in the meeting or work, between, on the one hand, commercial entities and the participant personally, and, on the other hand, commercial entities and the administrative unit with which the participant has an employment relationship. | UN | وبناء على ذلك، يطلب إلى كل خبير من الخبراء أن يُشْهر أية مصالح يمكن أن تشكل تضارباً فعلياً أو محتملاً أو ظاهرياً في المصالح فيما يتعلق بمشاركته/مشاركتها في اجتماع ما، بين الكيانات التجارية والخبير المشارك شخصياً، من ناحية والكيانات التجارية والوحدة الإدارية التي لدى الخبير المشارك علاقة عمل معها. |
Each expert is therefore asked to declare any interests that could constitute a real, potential or apparent conflict of interest with respect to his or her involvement in the meeting or work, between, on the one hand, commercial entities and the participant personally, and, on the other hand, commercial entities and the administrative unit with which the participant has an employment relationship. | UN | وبناء على ذلك، يطلب إلى كل خبير من الخبراء أن يُشْهر أية مصالح يمكن أن تشكل تضارباً فعلياً أو محتملاً أو ظاهرياً في المصالح فيما يتعلق بمشاركته/مشاركتها في اجتماع ما، بين الكيانات التجارية والخبير المشارك شخصياً، من ناحية والكيانات التجارية والوحدة الإدارية التي لدى الخبير المشارك علاقة عمل معها. |
Any financial or other interests that could constitute a real, potential or apparent conflict of interest should be declared: 1) with respect to yourself, your business partner or personal partner; and 2) with respect to any entity with which you have an employment relationship. | UN | وينبغي إشهار أي مصالح مالية أو مصالح من نوع آخر يمكن أن تشكل تضارباً فعلياً أو محتملاً أو ظاهرياً في المصالح: 1) بالنسبة لشخصك أو لشريكك في العمل أو شريكك الشخصي؛ و2) بالنسبة لأي كيان لديك معه علاقة عمل. |
It is proposed, therefore, that each member of TEAP or its technical options committees or temporary subsidiary bodies be asked to declare any interest that could constitute a real, potential or apparent conflict of interest with respect to his or her involvement in the work of TEAP or any of its technical options committees or temporary subsidiary bodies. Annex | UN | 3 - ويقترح بناء عليه، بأن يطلب من كل عضو من أعضاء فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أو لجان الخيارات التقنية التابعة له أو الهيئات الفرعية المؤقتة أن يعلن عن أي مصالح يمكن أن تشكل تضارباً فعلياً أو محتملاً أو ظاهرياً في المصالح فيما يتعلق بمشاركته أو مشاركتها في عمل فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أو في أي من لجان الخيارات التقنية التابعة له أو الهيئات الفرعية المؤقتة. |
It is proposed therefore that each member of TEAP, TOCs and TSBs be asked to declare any interests that could constitute a real, potential, or apparent conflict of interest, with respect to his/her involvement in the work of the TEAP, TOCs or TSBs. | UN | ويقترح بناء عليه، بأن يطلب من كل عضو من أعضاء فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجان الخيارات التقنية التابعة له وهيئاته الفرعية المؤقتة أن يعلن عن أي مصالح يمكن أن تشكل تضارباً فعلياً أو محتملاً أو ظاهرياً في المصالح فيما يتعلق بمشاركته/مشاركتها في عمل فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجان الخيارات التقنية التابعة له وهيئاته الفرعية المؤقتة. |
Although OIOS did not find any evidence to indicate that the integrity of the current review function of HCC had been compromised, the relationship between the Chairman of HCC and OCSS represented an apparent conflict of interest situation whenever HCC reviewed cases proposed by OCSS. | UN | ورغم أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية لم يجد أي دليل يشير إلى المساس بسلامة مهمة الاستعراض الحالية التي تضطلع بها اللجنة، فإن العلاقة بين رئيس اللجنة ومكتب خدمات الدعم المركزية تمثل حالة من التضارب الظاهر للمصالح كلما اضطلعت اللجنة باستعراض الحالات المقترحة من قبل مكتب خدمات الدعم المركزية. |
The fact that one of the four members of HCC is an OCSS staff member does not, in management's view, give rise to an " apparent conflict of interest " situation. | UN | ولا يخلق كون أحد الأعضاء الأربعة في اللجنة موظفا في مكتب خدمات الدعم المركزية، على حد رأي الإدارة، حالة من " التضارب الظاهر للمصالح " . |