"appeal against this" - Translation from English to Arabic

    • طعن في
        
    • الطعن في هذا
        
    • استئناف ضد هذا
        
    An appeal against this ruling shall be put to the vote immediately, and the President's ruling shall stand unless overruled by a majority of the representatives present and voting. UN وإذا طعن في قرار الرئيس يطرح الطعن للتصويت فورا، ويبقى قرار الرئيس قائما ما لم تنقضه أغلبية الممثلين الحاضرين المصوتين.
    An appeal against this ruling shall be put to the vote immediately, and the President's ruling shall stand unless overruled by a majority of the representatives present and voting. UN وإذا طعن في قرار الرئيس يطرح الطعن للتصويت فورا، ويظل قرار الرئيس ساريا ما لم تنقضه أغلبية الممثلين الحاضرين المصوتين.
    An appeal against this ruling shall be put to the vote immediately, and the President's ruling shall stand unless overruled by a majority of the representatives present and voting. UN وإذا طعن في قرار الرئيس يطرح الطعن للتصويت فورا، ويظل قرار الرئيس ساريا ما لم تنقضه أغلبية الممثلين الحاضرين المصوتين.
    Mr. Nwankwo expressed an intention to appeal against this judgement. UN وأعرب السيد نوانكوو عن نية الطعن في هذا الحكم.
    According to information from the attorney, the plaintiff decided not appeal against this decision, which has thus become valid and effective. UN وبحسب المعلومات التي وردت من المحامي، قررت المشتكية عدم الطعن في هذا القرار، وعليه فإنه صار صحيحا ونافذا.
    It is submitted that D. was unable to file an appeal against this decision with the Conseil d’Etat, because he was not provided with legal aid. UN وقيل إن " دال " لم يستطع أن يقدم دعوى استئناف ضد هذا القرار لدى مجلس الدولة، ﻷنه لم توفر له معونة قضائية.
    An appeal against this ruling shall be put to the vote immediately, and the President's ruling shall stand unless overruled by a majority of the representatives present and voting. UN وأي طعن في قراره يعرض على التصويت فوراً، ويظل قرار الرئيس نافذاً ما لم تنقضه أغلبية الممثلين الحاضرين المصوتين.
    An appeal against this ruling shall be put to the vote immediately, and the President's ruling shall stand unless overruled by a majority of the representatives present and voting. UN وإذا طعن في قرار الرئيس يطرح الطعن للتصويت فورا، ويظل قرار الرئيس ساريا ما لم تنقضه أغلبية الممثلين الحاضرين المصوتين.
    Any appeal against this ruling shall be put to the vote immediately, and the Chairperson's ruling shall stand unless overruled by a majority of the members present and voting. UN ويطرح أي طعن في هذا القرار للتصويت فورا، ويبقى قرار الرئيس قائما ما لم تنقضه أغلبية الأعضاء الحاضرين والمصوتين.
    An appeal against this ruling shall be put to the vote immediately, and the Chairperson's ruling shall stand unless overruled by a majority of the members present and voting. UN ويطرح أي طعن في هذا القرار للتصويت فورا، ويبقى قرار الرئيس قائما ما لم تنقضه أغلبية الأعضاء الحاضرين والمصوتين.
    An appeal against this ruling shall be put to the vote immediately, and the President's ruling shall stand unless overruled by a majority of the representatives present and voting. UN وإذا طعن في قرار الرئيس يطرح الطعن للتصويت فورا، ويبقى قرار الرئيس قائما ما لم تنقضه أغلبية الممثلين الحاضرين المصوتين.
    An appeal against this ruling shall be put to the vote immediately, and the President's ruling shall stand unless overruled by a majority of the representatives present and voting. UN وأي طعن في قراره يعرض على التصويت فورا، ويظل قرار الرئيس نافذا ما لم ترفضه أغلبية الممثلين الحاضرين المصوتين.
    An appeal against this ruling shall be put to the vote immediately and the President's ruling shall stand unless overruled by a majority of the representatives present and voting. UN ويطرح أي طعن في قرار الرئيس للتصويت فورا، ويبقى قرار الرئيس قائما ما لم تنقضه أغلبية الممثلين الحاضرين المصوتين.
    An appeal against this ruling shall be put to the vote immediately and the President's ruling shall stand unless overruled by a majority of the representatives present and voting. UN ويطرح أي طعن في قرار الرئيس للتصويت فورا، ويبقى قرار الرئيس قائما ما لم تنقضه أغلبية الممثلين الحاضرين المصوتين.
    An appeal against this ruling shall be put to the vote immediately and the President's ruling shall stand unless overruled by a majority of the representatives present and voting. UN ويطرح أي طعن في قرار الرئيس للتصويت فورا، ويبقى قرار الرئيس قائما ما لم تنقضه أغلبية الممثلين الحاضرين المصوتين.
    The complainant justified his failure to appeal against this ruling by invoking the fact that his counsel was overburdened. UN ولتبرير عدم الطعن في هذا القرار، أشار صاحب الشكوى إلى عبء العمل المفرط الواقع على وكيله.
    The complainant justified his failure to appeal against this ruling by invoking the fact that his counsel was overburdened. UN ولتبرير عدم الطعن في هذا القرار، أشار صاحب الشكوى إلى عبء العمل المفرط الواقع على وكيله.
    The State party points out that the authors did not avail themselves of the possibility to appeal against this order. UN وبيّنت الدولة الطرف أن أصحاب البلاغ ضيّعوا على أنفسهم إمكانية الطعن في هذا الأمر.
    The applicant has 30 days to appeal against this decision to the Federal Administrative Court. UN وبإمكان مقدِّم الطلب الطعن في هذا القرار أمام المحكمة الإدارية الاتحادية في غضون 30 يوماً.
    An appeal against this judgement was filed with the High Court, which rejected it on 18 January 1999. UN وقُدم استئناف ضد هذا الحكم إلى المحكمة العليا التي رفضته في 18 كانون الثاني/يناير 1999.
    The possibility given to the detained person to appeal against this measure cannot attenuate its arbitrary character, since the appeals are heard by a military judge sitting in camera, who examines evidence in the absence of the detainee or his lawyer. UN إن اﻹمكانية المتاحة للشخص المحتجز لتقديم استئناف ضد هذا اﻹجراء لا يمكن أن يخفف من طابعه التعسفي، إذ إن الاستئنافات ينظر فيها قاض عسكري في جلسات سرية ويدرس اﻷدلة في غياب المحتجز أو محاميه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more