Appeal judgements: Munyakazi, Setako, Ntawukulilyayo, Bagosora and Nsengiyumva, Ntabakuze, Kanyarukiga, Hategekimana | UN | أحكام استئنافية: مونياكازي، سيتاكو، نتاووكوليليايو، بوغوسورا ونـزينغيومفا، نتاباكوزي، كانياروكيغا، هاتيغيكيمانا |
Appeal Judgements: Rukundo, Kalimanzira, Renzaho and Muvunyi | UN | أحكام استئنافية: روكوندو وكاليمانزيرا ورينزاهو وموفونيي |
The Appeals Chamber has issued a large number of decisions, including four appeal judgements in respect of six persons. | UN | وقد أصدرت دائرة الاستئناف عددا كبيرا من القرارات، منها أربعة أحكام استئناف فيما يتعلق بستة أشخاص. |
25. The Appeals Chamber has met its projection of delivering four appeal judgements concerning four persons in 2012. | UN | 25 - وكما توقَّعَت، أصدرت دائرة الاستئناف أربعة أحكام استئناف بشأن أربعة أشخاص في عام 2012. |
Appeal Judgements: Ndahimana, Ndindiliyimana et al. and Bizimungu | UN | أحكام الاستئناف: نداهيمانا، وندينديلييمانا وآخرون، وبيزيمونغو |
Appeal Judgements: Gatete, Mugenzi and Mugiraneza | UN | أحكام الاستئناف: جاتيتي وموغينزي وموغيرانيزا |
We expect three more trial judgements and up to four more appeal judgements before the end of this year. | UN | ونتوقع إصدار ثلاثة أحكام ابتدائية أخرى ونحو أربعة أحكام استئنافية جديدة قبل انتهاء العام الحالي. |
Appeal judgements: Zigiranyirazo, Bikindi, Nchamihigo and Nshogoza | UN | أحكام استئنافية: زيغيرانيرازو وبيكيندي ونشاميهيغو ونشوغوزا |
During the reporting period, it delivered four appeal judgements in respect of five persons. | UN | وخلال الفترة المشمولة في التقرير أصدرت أربعة أحكام استئنافية تتعلق بخمسة أشخاص. |
A contempt trial judgement was delivered in the Krstić case, and contempt appeal judgements were delivered in the Rašić case and in two cases arising from the Šešelj trial proceedings. | UN | وصدر حكم ابتدائي بشأن انتهاك حرمة المحكمة في قضية كريستيش، وصدرت أحكام استئنافية بشأن انتهاك حرمة المحكمة في قضية راسيتش وفي قضيتين ناشئتين عن إجراءات المحاكمة الابتدائية الخاصة بشيشيلي. |
During the reporting period, the Appeals Chamber delivered five appeal judgements concerning six persons, in the Ntawukulilyayo, Bagosora & Nsengiyumva, Ntabakuze, Kanyarukiga and Hategekimana cases. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أصدرت دائرة الاستئناف خمسة أحكام استئنافية تتعلق بستة أشخاص، في قضايا نتاووكوليليايو، وباغوسورا ونسينغيومفا، ونتاباكوزي، وكانياروكيغا، وهاتيغيكيمانا. |
In addition, the judges of the Appeals Chamber delivered four appeal judgements arising from trials conducted by the International Criminal Tribunal for Rwanda. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أصدر قضاة دائرة الاستئناف أربعة أحكام استئناف ناشئة عن محاكمات أجرتها المحكمة الدولية لرواندا. |
The Appeals Chamber rendered 9 appeal judgements concerning nine persons, 15 interlocutory appeal decisions, 18 decisions on review and other requests, and 250 pre-appeal orders and decisions. | UN | وأصدرت دائرة الاستئناف 9 أحكام استئناف تتعلق بتسعة أشخاص و 15 قرار استئناف عارضا، و 18 قرارا بشأن طلبات المراجعة أو إعادة النظر أو طلبات أخرى، و250 أمرا وقرارا سابقا للاستئناف. |
At the appeals level, in addition to many decisions on review and reconsideration, interlocutory appeal decisions, a referral appeal decision, and a large number of pre-appeal orders and decisions, seven appeal judgements concerning eight persons were delivered. | UN | وعلى مستوى الاستئناف، فبالإضافة إلى العديد من القرارات المتعلقة بالمراجعة وإعادة النظر، تم إصدار قرارات استئناف عارض وقرار استئناف حكم إحالة وعدد كبير من الأوامر والقرارات الممهدة للاستئناف وسبعة أحكام استئناف بشأن ثمانية أشخاص. |
The Appeals Chamber also expedited its work, issuing 36 decisions on interlocutory appeal, one decision on review, two contempt judgements and three appeal judgements on the merits. | UN | وعملت دائرة الاستئناف أيضا على الإسراع بأعمالها، إذ أصدرت 36 قرارا بشأن الطعون التمهيدية، وقرارا واحدا بشأن إعادة النظر، وحكمين بشأن انتهاك حرمة المحكمة، وثلاثة أحكام استئناف بشأن موضوع الدعوى. |
D. appeal judgements for contempt, 16 May to 15 November 2014 (by individual) | UN | دال - أحكام الاستئناف بتهمة انتهاك حرمة المحكمة، من 16 أيار/مايو حتى 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2014 |
Moreover, despite minor setbacks in trial judgement projections, all appeal judgements remain on track for completion by the end of 2014. | UN | وعلاوة على ذلك، بالرغم من بعض العقبات البسيطة التي تحول دون تحقق التوقعات المتعلقة بالأحكام الابتدائية، فإنه ما زال من المتوقع أن تصدر كل أحكام الاستئناف بنهاية عام 2014. |
Three appeals concerning seven persons are expected to be disposed of by the end of 2013, and the remaining four appeal judgements concerning 10 persons will be delivered in 2014. | UN | ويتوقع البت في ثلاثة طعون قدمها سبعة أشخاص بحلول نهاية عام 2013، أما أحكام الاستئناف الأربعة المتبقية المتعلقة بعشرة أشخاص فستصدر في عام 2014. |
That is why it is of paramount importance that the Indonesian judicial authorities ensure that the appeal process is conducted in a manner consistent with international legal standards and that the appeal judgements are set out in accordance with the principle of transparency. | UN | ولذا، فمن الأهمية بمكان أن تكفل السلطات القضائية الإندونيسية سير عملية الاستئناف بطريقة تتفق والمعايير القانونية الدولية، وصدور أحكام الاستئناف على نحو يتماشى مع مبدأ الشفافية. |
65. As of 30 June 2012, a total of 19 inmates were detained at the Detention Facility (17 awaiting appeal judgements, 1 pending appeal of referral and 1 on trial). | UN | 65 - وفي 30 حزيران/يونيه 2012، كان مجموع النـزلاء في مرفق الأمم المتحدة للاحتجاز 19 محتجزا (17 في انتظار الأحكام الاستئنافية ومحتجز واحد في انتظار استئناف إحالة ومحتجز آخر قيد المحاكمة). |