"appeals chamber judges" - Translation from English to Arabic

    • قضاة دائرة الاستئناف
        
    • قضاة في دائرة الاستئناف
        
    The services of the Appeals Chamber judges will be needed beyond 2010. UN وستكون هناك حاجة لخدمات قضاة دائرة الاستئناف حتى نهاية عام 2010.
    The delay in delivery of the appeal judgement is caused by the complexity of the case, ongoing deliberations, and the heavy workload of the Appeals Chamber judges. UN ويعزى تأخر صدور الحكم إلى تعقيد القضية وتواصل المداولات، وثقل عبء العمل الذي يضطلع به قضاة دائرة الاستئناف.
    Finally, Appeals Chamber judges would be in a position to sit temporarily on either Tribunal's Trial Chamber. English Page UN وأخيرا سيكون بإمكان قضاة دائرة الاستئناف أن يشتركوا مؤقتا في جلسات الدوائر الابتدائية ﻹحدى المحكمتين.
    The Section has continued to provide interpretation services for appeals hearings and judgement delivery sessions on occasions when the Appeals Chamber judges visited Arusha for such hearings and judgement delivery. UN وواصل القسم تقديم خدمات الترجمة الشفوية لجلسات الاستئناف وجلسات النطق بالحكم عندما زار قضاة دائرة الاستئناف أروشا لحضور جلسات الاستئناف وإصدار الأحكام بصددها.
    The Council extended the term of office of five Appeals Chamber judges at the Tribunal and eight permanent Trial Chamber judges until 31 December 2013 or until the completion of the cases to which they are assigned, if sooner. UN ومدد المجلس فترة عمل خمسة قضاة في دائرة الاستئناف في المحكمة وثمانية قضاة دائمين في الدوائر الابتدائية حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، أو حتى إنجاز القضايا التي كلفوا بالنظر فيها، أيهما أقرب.
    In addition to overcoming disqualification problems referred to in paragraph 105, this would also ensure that appeals from both ICTY and ICTR Trial Chambers would be considered only by Appeals Chamber judges. UN وبالإضافة إلى التغلب على مشاكل التنحية المشار إليها في الفقرة 105، فإن ذلك يكفل أيضا ألا ينظر في الطعون الواردة من الدوائر الابتدائية لكل من المحكمتين الدوليتين إلا قضاة دائرة الاستئناف.
    Stressing the need to ensure that none of the Appeals Chamber judges is assigned to any case to which he or she was assigned at the pretrial or trial stage, UN وإذ يؤكد ضرورة ضمان عدم تكليف أي قاض من قضاة دائرة الاستئناف بالنظر في أي قضية كلف بالنظر فيها في المرحلة التمهيدية أو المرحلة الابتدائية،
    At this stage, I would request that the Council extend the mandate of the Appeals Chamber judges to 31 December 2011. UN وسأطلب إلى المجلس تمديد فترة ولاية قضاة دائرة الاستئناف حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    Stressing the need to ensure that none of the Appeals Chamber judges is assigned to any case to which he or she was assigned at the pre-trial or trial stage, UN وإذ يؤكد ضرورة ضمان عدم تكليف أي قاض من قضاة دائرة الاستئناف بالنظر في أي قضية كلف بالنظر فيها في المرحلة التمهيدية أو المرحلة الابتدائية،
    Stressing the need to ensure that none of the Appeals Chamber judges is assigned to any case to which he or she was assigned at the pre-trial or trial stage, UN وإذ يؤكّد على ضرورة أن يُكفل عدم تكليف أي قاض من قضاة دائرة الاستئناف بالنظر في أي قضية كلف بالنظر فيها في المرحلة التمهيدية أو الابتدائية،
    At this stage, I would request that the Council extend the mandate of the Appeals Chamber judges to 31 December 2011. UN وفي هذه المرحلة، سأطلب إلى المجلس تمديد فترة ولاية قضاة دائرة الاستئناف حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    Stressing the need to ensure that none of the Appeals Chamber judges is assigned to any case to which he or she was assigned at the pre-trial or trial stage, UN وإذ يؤكّد على ضرورة أن يُكفل عدم تكليف أي قاض من قضاة دائرة الاستئناف بالنظر في أي قضية كلف بالنظر فيها في المرحلة التمهيدية أو الابتدائية،
    Stressing the need to ensure that none of the Appeals Chamber judges is assigned to any case to which he or she was assigned at the pre-trial or trial stage, UN وإذ يؤكد ضرورة ضمان عدم تكليف أي قاض من قضاة دائرة الاستئناف بالنظر في أي قضية كلف بالنظر فيها في المرحلة التمهيدية أو المرحلة الابتدائية،
    Stressing the need to ensure that none of the Appeals Chamber judges is assigned to any case to which he or she was assigned at the pre-trial or trial stage, UN وإذ يؤكد ضرورة ضمان عدم تكليف أي قاض من قضاة دائرة الاستئناف بالنظر في أي قضية كلف بالنظر فيها في المرحلة التمهيدية أو المرحلة الابتدائية،
    Stressing the need to ensure that none of the Appeals Chamber judges is assigned to any case to which he or she was assigned at the pre-trial or trial stage, UN وإذ يؤكّد على ضرورة أن يُكفل عدم تكليف أي قاض من قضاة دائرة الاستئناف بالنظر في أي قضية كلف بالنظر فيها في المرحلة التمهيدية أو الابتدائية،
    80. It is anticipated that the six Trial Chamber Judges will be sitting on active cases throughout the entire year and that the Appeals Chamber judges will resolve at least three full appeals. UN ٨٠ - ويتوقع أن يتولى قضاة الدائرتين الابتدائيتين الستة النظر في قضايا قيد المرافعة طيلة السنة وأن يبت قضاة دائرة الاستئناف في ثلاث قضايا استئناف كاملة على اﻷقل.
    The Appeals Chamber judges also travelled to Arusha three times in order, inter alia, to attend hearings and the June 2000 plenary session. UN وقد سافر قضاة دائرة الاستئناف أيضا إلى أروشا ثلاث مرات لأهداف عدة من بينها حضور جلسات الاستماع والجلسة العامة التي عقدت في حزيران/يونيه 2000.
    If there is an appeal against judgement, the five Appeals Chamber judges would need to be present at the seat for any hearings (the proceedings are mainly in writing), and possibly also for the judgement-writing phase. UN وفي حال استئناف حكم ما، سيتعين على قضاة دائرة الاستئناف الخمسة أن يحضروا إلى المقر لعقد ما يقتضيه الموقف من جلسات (الإجراءات تتم كتابيا بصورة أساسية) وربما أيضا أثناء مرحلة تحرير الحكم.
    The Section also continued to provide interpretation services to both the Tribunal and the Residual Mechanism for appeals hearings and judgement delivery sessions on occasions when the Appeals Chamber judges visited Arusha for such hearings and judgement delivery. UN وواصل القسم أيضا تقديم خدمات الترجمة الشفوية لجلسات الاستئناف وجلسات النطق بالحكم في المحكمة وآلية تصريف الأعمال المتبقية، عندما زار قضاة دائرة الاستئناف أروشا لحضور جلسات الاستئناف وإصدار الأحكام بصددها.
    18. By its resolution 1837 (2008), adopted on 29 September, the Security Council extended the terms of office of 4 Appeals Chamber judges of the International Tribunal for the former Yugoslavia until 31 December 2010 and 10 permanent judges and 27 ad litem judges of the Tribunal until 31 December 2009, or until the completion of the cases to which they are assigned, if sooner. UN 18 - ومدد القرار 1837 (2008) الذي اتخذ في 29 أيلول/سبتمبر 2008 مدة خدمة 4 قضاة في دائرة الاستئناف حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2010 و10 قضاة دائمين و 27 قاضيا مخصصا في المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة حتى 31 كانون الأول/ ديسمبر 2009، أو حتى الانتهاء من القضايا المسندة إليهم، أيهما كان أقرب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more