During the year, 10 children convicted were released following the overturning of their sentences by the Bossaso Appeals Court. | UN | وخلال السنة، تم الإفراج عن 10 أطفال مدانين بعد إلغاء الأحكام التي أصدرتها في حقهم محكمة الاستئناف في بوساسو. |
The Appeals Court in West Azerbaijan reportedly upheld the death sentence. | UN | وأفادت التقارير بأن محكمة الاستئناف في أذربيجان الغربية أيدت حكم الإعدام. |
After being told by interrogators that the Appeals Court would uphold her 11-year prison sentence, Ms. Sotoudeh withdrew her request for appeal. | UN | وبعد أن أبلغها المحققون بأن محكمة الاستئناف ستؤيد الحكم الصادر ضدها بالسجن لمدة 11 سنة، سحبت دعوى الاستئناف التي رفعتها. |
His case is currently under review by an Appeals Court. | UN | وفي الوقت الحالي، تنظر محكمة استئناف في قضيته. |
Conference of Commonwealth Chief Judges and Appeals Court Judges. | UN | مؤتمر كبار القضاة وقضاة محاكم الاستئناف في الكومنولث. |
Furthermore, judgements handed down by such courts could be appealed before the Appeals Court. | UN | ويجوز بالإضافة إلى ذلك، استئناف الأحكام التي تصدرها أمام محكمة الاستئناف. |
The Appeals Court ordered his release since he had already served his prison term while in pretrial detention. | UN | وأمرت محكمة الاستئناف بإطلاق سراحه حيث إنه كان قد قضى الحكم عليه بالسجن أثناء وجوده قيد الاحتجاز انتظاراً للمحاكمة. |
Thereafter, the Administrative Appeals Court allegedly takes three years to reach a decision. | UN | وبعد ذلك تستغرق محكمة الاستئناف الإدارية ثلاثة أعوام لتصدر قرارها حسبما يدعين. |
Khan provided the Appeals Court with a school-leaving certificate supporting his claim that he had been 16 years of age at the time of the killings. | UN | وقدَّم خان إلى محكمة الاستئناف شهادة مدرسية تثبت ادعاءه بأن عمره كان 16 عاماً عند ارتكاب جرائم القتل. |
The Appeals Court of West Azerbaijan province upheld the death sentence. | UN | وأيَّدت محكمة الاستئناف في مقاطعة غرب أذربيجان حكم الإعدام. |
The prosecution is represented by the Appeals Court Procurator or one of his deputies; | UN | ويمثّل النيابة العامة في محكمة الاستئناف النائب العام في المحكمة أو أحد وكلائه. |
Judicial assistant in the Office of the Public Prosecutor attached to the Littoral-Douala Regional Appeals Court, 1983-1986. | UN | ملحق بمكتب المدعي العام في محكمة الاستئناف بمنطقة الساحل في دوالا بين عامي 1983 و 1986. |
Judge in the Extrême-Nord-Maroua Regional Appeals Court, 1989-1991. Vice-President of the same Court, 1991-1994. | UN | مستشار لدى محكمة الاستئناف في منطقة الشمال الأقصى بمارو بين عامي 1989 و 1991. |
Decisions of the military court established under the Defence (Emergency) Regulations may be appealed to the Appeals Court Martial. | UN | ويجوز استئناف أحكام هذه المحكمة العسكرية أمام محكمة الاستئناف العسكرية. |
In such cases, the Appeals Court will generally remand the file to the trial court for the hearing of evidence and issuing of a new judgement. | UN | وفي هذه الحالات تعيد محكمة الاستئناف القضية إلى محكمة أول درجة للنظر في الأدلة وإصدار حكم جديد. |
The author appealed the ruling to the Swiss Appeals Court dealing with asylum matters. | UN | وطعن مقدم البلاغ في هذا الحكم أمام محكمة الاستئناف السويسرية المعنية بقضايا اللجوء. |
An Appeals Court, with one judge, has been established but it is yet to hear any cases. | UN | وأنشئت محكمة استئناف بقاضٍ واحدٍ لكنها لم تنظر بعد في أية قضية. |
Their appeals were rejected by the Pitesti Appeals Court and they are currently awaiting an appeal to the Supreme Court. | UN | ورفضت محكمة استئناف بيتستي استئنافيهما، وهما ينتظران حالياً البت في استئناف أمام المحكمة العليا. |
An Appeals Court upheld his prison sentence but reduced the ban on his activities to 15 years. | UN | وأيدت إحدى محاكم الاستئناف حكم السجن الصادر ضده، ولكنها خففت حكم منعه من الأنشطة إلى 15 سنة فقط. |
An Appeals Court has meanwhile confirmed the judgement. | UN | وقد أيدت إحدى محاكم الاستئناف هذا الحكم. |
Thus a convicted person may appeal to the Appeals Court and may later have recourse to the higher court. | UN | وعليه يحق لكل مدان الاستئناف لمحكمة الاستئناف وبعدها الطعن أمام المحكمة العليا. |
36. In the case of Mr. Gross, the observations made by the court and the Appeals Court illustrate that his trial was not independent and impartial. | UN | 36- وفي قضية السيد غروس، يتبيَّن من الملاحظات المقدمة من المحكمة الابتدائية ومحكمة الاستئناف أن السيد غروس لم يحظَ بمحاكمة مستقلة ولا نزيهة. |
Judge of the Appeals Court, Tunis. | UN | - مستشار بمحكمة الاستئناف بتونس العاصمة. |