"appeals filed" - Translation from English to Arabic

    • الطعون المقدمة
        
    • الطعون المرفوعة
        
    • الاستئناف المقدم
        
    • الطعون المقدَّمة
        
    • بالطعون المقدمة
        
    • هذه الطعون
        
    • الطعنين المقدمين
        
    • الطعون المعروضة
        
    • الطعون المقدّمة
        
    • في الطعون التي
        
    • سبل الانتصاف المتبعة
        
    appeals filed at the New York Joint Appeals Board UN الطعون المقدمة إلى مجلس الطعون المشترك في نيويورك
    With regard to appeals, over the past year approximately 115 appeals filed with the Dispute Tribunal were received and handled by the Appeals Unit. UN ففيما يتعلق بالطعون، تلقت وحدة الاستئناف في العام الماضي وتناولت ما يناهز 115 قضية من الطعون المقدمة لمحكمة المنازعات.
    Lower number of reports attributable to the downward trend in the number of appeals filed during the period UN ويعزى انخفاض عدد التقارير إلى الاتجاه التنازلي في عدد الطعون المقدمة أثناء تلك الفترة
    New York JAB: appeals filed UN مجلس الطعون المشترك - نيويورك: الطعون المرفوعة
    3. Rule 150, sub-rules 3 and 4, shall apply to appeals filed under sub-rules 1 and 2 of this rule. UN 3 - تطبق القاعدتان الفرعيتان 3 و 4 من القاعدة 150 على الاستئناف المقدم بمقتضى القاعدتين الفرعيتين 1 و 2 من هذه القاعدة.
    The number of appeals filed in 2004 had decreased in comparison to the preceding year. UN وقد انخفض عدد حالات الطعون المقدمة في عام 2004 بالمقارنة مع العام السابق.
    (ii) Review of requests by staff for administrative review; preparation and submission of respondents' replies to appeals filed with the Joint Appeals Board; and representation of the Secretary-General at panels for hearings; UN ' 2` استعراض طلبات الموظفين المتعلقة بإجراء استعراض إداري؛ وإعداد وتقديم ردود المدعى عليهم على الطعون المقدمة إلى مجلس الطعون المشترك؛ وتمثيل الأمين العام في الأفرقة المكلفة بالنظر في القضايا؛
    (ii) Review of requests by staff for administrative review; preparation and submission of respondents' replies to appeals filed with the Joint Appeals Board; and representation of the Secretary-General at panels for hearings; UN ' 2` استعراض طلبات الموظفين المتعلقة بإجراء استعراض إداري؛ وإعداد وتقديم ردود المدعى عليهم على الطعون المقدمة إلى مجلس الطعون المشترك؛ وتمثيل الأمين العام في الأفرقة المعنية بالاستماع إلى الحالات؛
    The reports indicated the number of appeals filed and disposed of by the Boards during those years. UN وتشير التقارير إلى عدد من الطعون المقدمة والتي بت فيها المجلس أثناء تلك السنوات.
    appeals filed at the Vienna Joint Appeals Board UN الطعون المقدمة إلى مجلس الطعون المشترك في فيينا
    72. The ratio of appeals filed by staff members and appeals filed on behalf of the Secretary-General changed from 2012 to 2013. UN ٧٢ - وتغيرت نسبة الطعون المقدمة من الموظفين والطعون المقدمة بالنيابة عن الأمين العام من عام 2012 إلى عام 2013.
    60. Of the 58 appeals filed by staff members, 48 were rejected and 10 were granted in full or in part. UN 60 - ومن أصل 58 من الطعون المقدمة من الموظفين، رُفض 48 طعناً وقُبلت 10 إما كلياً أو جزئياً.
    Of the 58 appeals filed by staff members, 48 were rejected and 10 were granted in full or in part. UN ومن أصل الطعون المقدمة من الموظفين البالغ عددها 58 طعنا، رفض 48 طعناً و قبلت 10 طعون إما كلياً أو جزئياً.
    Decisions of the National Supreme Court concerning appeals filed by and against the Council UN قرارات المحكمة القومية العليا في الطعون المقدمة من وضد المجلس
    With the increase in new cases filed with the Dispute Tribunal in 2013, it may be reasonable to expect a corresponding increase in appeals filed with the Appeals Tribunal in due course. UN ومع حدوث زيادة في عدد القضايا الجديدة المرفوعة أمام محكمة المنازعات في عام 2013، قد يكون من المعقول أن نتوقع حدوث زيادة مقابلة في الطعون المقدمة إلى محكمة الاستئناف مع مرور الوقت.
    On 2 October 2009, the Supreme Court of Belarus rejected all appeals filed by the author and his lawyers. UN وفي 2 تشرين الأول/أكتوبر 2009، رفضت المحكمة العليا ببيلاروس جميع الطعون المقدمة من صاحب البلاغ ومحاميه.
    The ratio of appeals filed by staff members versus those filed on behalf of the Secretary-General remained relatively consistent from 2011 to 2012. UN وظلت نسبة الطعون المقدمة من الموظفين مقابل تلك المقدمة بالنيابة عن الأمين العام متسقة نسبياً في الفترة الممتدة من عام 2011 إلى عام 2012.
    Geneva JAB: appeals filed UN مجلس الطعون المشترك - جنيف: الطعون المرفوعة
    114. The United Nations Office at Vienna/UNODC has noticed, however, an increase in the number of appeals filed since the introduction of the new administration of justice system. UN 114 - إلا أن مكتب الأمم المتحدة في فيينا/مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لاحظ زيادة في عدد الطعون المقدَّمة منذ استحداث نظام إقامة العدل الجديد.
    82. The Administrative Law Unit handles all requests for administrative reviews that are submitted by staff members as a preliminary step in the appeals process and goes on to represent the Secretary-General before the Joint Appeals Board, orally and in writing, in respect of appeals filed. UN ٨٢ - تتولى وحدة القانون اﻹداري جميع طلبات الاستعراضات اﻹدارية التي يقدمها الموظفون كخطوة أولية في عملية الطعون ومن ثم تمضي لتمثيل اﻷمين العام أمام مجلس الطعون المشترك، شفويا وخطيا، فيما يتعلق بالطعون المقدمة.
    (a) Joint appeals boards shall be established in New York, Geneva, Vienna, Nairobi and at such other duty stations as may be designated by the Secretary-General to consider and advise the Secretary-General regarding appeals filed under the terms of staff regulation 11.1. UN )أ( تنشأ مجالس طعون مشتركة في نيويورك وجنيف وفيينا ونيروبي وأية مراكز عمل أخرى يعينها اﻷمين العام للنظر في الطعون المقدمة بموجب أحكام البند ١١/١ من النظام اﻷساسي للموظفين وﻹسداء المشورة إلى اﻷمين العام بشأن هذه الطعون.
    The briefing in the appeals filed by the prosecution and defence in the case against Grégoire Ndahimana also closed in early 2013. UN وكذلك أُقفل في أوائل عام 2013 باب تقديم المذكرات في الطعنين المقدمين من الادعاء والدفاع في القضية المرفوعة ضد غريغوار نداهيمانا.
    (ii) Review of requests by staff for administrative review; preparation and submission of respondents' replies to appeals filed with the Joint Appeals Board; and representation of the Secretary-General at panels for hearings; UN `2 ' استعراض الطلبات المقدمة من الموظفين لإجراء استعراضات إدارية وإعداد وتقديم رد المدعى عليه على الطعون المعروضة على مجلس الطعون المشترك وتمثيل الأمين العام في مداولات المجلس؛
    (ii) Preparation and submission of respondent's reply to appeals filed before the Joint Appeals Board and representation of the Secretary-General at a panel for hearings; UN ' 2` إعداد وتقديم ردود المدّعى عليهم على الطعون المقدّمة إلى مجلس الطعون المشترك وتمثيل الأمين العام في جلسات الاستماع؛
    Moreover, in the judgements on appeals filed by the Division, the Appeals Tribunal reduced or vacated the awards set by the Dispute Tribunal in an amount of more than $1.5 million. UN وعلاوة على ذلك، ففي الأحكام الصادرة في الطعون التي قدمتها الشعبة، قامت محكمة الاستئناف بتخفيض أو إلغاء التعويضات التي قضت بها محكمة المنازعات بمبلغ يفوق 1.5 مليون دولار.
    The appeals filed by virtue of the decree of 9 May 1963 never led to a result, because the commissions were never set up. UN ولم تؤد سبل الانتصاف المتبعة بموجب المرسوم المؤرخ 9 أيار/مايو 1963 إلى نتيجة إطلاقاً، نظراً إلى أن اللجان لم تشَكل البتة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more