The Special Committee appeals to the international community to continue to contribute to these assistance programmes during this period of transition. | UN | واللجنة الخاصة تناشد المجتمع الدولي أن يواصل اﻹسهام في برامج المساعدة هذه خلال هذه الفترة الانتقالية. |
Botswana appeals to the international community to urge those who are still bent on preaching the politics of race and fear to respect the will of the majority. | UN | وبوتسوانا تناشد المجتمع الدولي أن يحث الذين لا يزالـون يصــرون على الترويج للسياسات التي تقوم على أســـاس العنصر والخوف، على أن يحترموا إرادة اﻷغلبية. |
7. appeals to the international community to make voluntary contributions to the University, in particular to its Endowment Fund. | UN | ٧ - تناشد المجتمع الدولي أن يقدم التبرعات إلى الجامعة، وخاصة إلى صندوق المنح التابع لها. |
He appeals to the international community to respond positively to any request for assistance to such a structure. | UN | وهو يناشد المجتمع الدولي أن يستجيب ﻷي طلب للمساعدة في هذا الصدد. |
8. Welcomes the draft governance action plan prepared by the Government of Cambodia, encourages the early adoption and implementation thereof, and appeals to the international community to assist the Government in its efforts to implement the plan; | UN | 8 - ترحب بقيام حكومة كمبوديا بإعداد خطة العمل المتعلقة بأصول الحكم وتشجع على الإسراع باعتمادها وتنفيذها، وتناشد المجتمع الدولي أن يساعد الحكومة في جهودها من أجل تنفيذ هذه الخطة؛ |
Council appeals to the international community to support the efforts of the neighbouring countries which host Central African refugees; | UN | ويناشد المجتمع الدولي أن يدعم الجهود التي تبذلها البلدان المجاورة التي تؤوي لديها لاجئين من أفريقيا الوسطى؛ |
It appeals to the international community to provide appropriate financial assistance to the Programme for Coordination and Assistance for Security and Development and to the national mechanisms involved in the fight against the proliferation of small arms in West Africa. | UN | ويناشد المجتمع الدولي تقديم المساعدة المالية الكافية لبرنامج التنسيق والمساعدة من أجل تحقيق الأمن والتنمية وللآليات الوطنية المنخرطة في مكافحة انتشار الأسلحة الخفيفة في غرب أفريقيا. |
7. appeals to the international community to make voluntary contributions to the University, in particular to its Endowment Fund. | UN | ٧ - تناشد المجتمع الدولي أن يقدم التبرعات إلى الجامعة، وخاصة إلى صندوق المنح التابع لها. |
" 6. appeals to the international community to make voluntary contributions to the United Nations University, in particular to its Endowment Fund. " | UN | " ٦ - تناشد المجتمع الدولي أن يقدم التبرعات الى جامعة اﻷمم المتحدة، وبخاصة الى صندوق المنح التابع لها. " |
6. appeals to the international community to support the efforts undertaken by the States concerned to implement disarmament, demobilization and reintegration programmes; | UN | 6 - تناشد المجتمع الدولي أن يدعم الجهود التي تبذلها الدول المعنية لتنفيذ برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج؛ |
6. appeals to the international community to support the efforts undertaken by the States concerned to implement disarmament, demobilization and reintegration programmes; | UN | 6 - تناشد المجتمع الدولي أن يدعم الجهود التي تبذلها الدول المعنية لتنفيذ برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج؛ |
10. appeals to the international community to provide assistance, at the request of the Governments concerned, for the provision of legal-aid services with a view to ensuring the promotion, protection and full enjoyment of human rights; | UN | ١٠ - تناشد المجتمع الدولي أن يقدم المساعدة، بناء على طلب الحكومات المعنية، من أجل توفير خدمات المساعدة القانونية بغية ضمان تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان والتمتع بها تمتعا تاما؛ |
25. appeals to the international community to respond positively, in the spirit of solidarity and burden-sharing, to the third-country resettlement requests of African refugees, and notes with appreciation that some African countries have offered resettlement places for refugees; | UN | 25 - تناشد المجتمع الدولي أن يستجيب، بروح التضامن وتقاسم الأعباء، لطلبات إعادة التوطين في بلدان ثالثة المقدمة من اللاجئين الأفارقة، وتلاحظ مع التقدير أن بعض البلدان الأفريقية قد وفرت أماكن لإعادة توطين اللاجئين؛ |
Uganda appeals to the international community to assist in efforts to operationalize the Joint Military Commission and the Political Committee, which are organs of the Lusaka Agreement and the key to the success of this Agreement and, therefore, to peace in the subregion. | UN | إن أوغندا تناشد المجتمع الدولي أن يساعد في الجهود المبذولة لبدء عمل اللجنة العسكرية المشتركة واللجنة السياسية، وهما جهازان من أجهزة اتفاق لوساكا، وهامان لنجاح هذا الاتفاق، وبالتالي تحقيق السلم في المنطقة دون اﻹقليمية. |
3. appeals to the international community to assist in the search for durable solutions for African refugees, including voluntary repatriation, local integration and resettlement in third countries; | UN | ٣ - تناشد المجتمع الدولي أن يساعد على إيجاد حلول دائمة للاجئين اﻷفارقة، بما فيها اﻹعادة الطوعية إلى الوطن، واﻹدماج المحلي، وإعادة التوطين في بلدان ثالثة؛ |
12. appeals to the international community to comply with all relevant Security Council resolutions on Angola pertaining to the peace process, which, together with other efforts, would facilitate the process of rehabilitation and reconstruction of the Angolan economy; | UN | ٢١ - تناشد المجتمع الدولي أن يمتثل لجميع قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة بأنغولا والمتعلقة بعملية السلام، التي من شأنها، بالتضافر مع الجهود اﻷخرى، أن تسهل عملية إنعاش الاقتصاد اﻷنغولي وإعادة بنائه؛ |
25. appeals to the international community to respond positively, in the spirit of solidarity and burden-sharing, to the third-country resettlement requests of African refugees, and notes with appreciation that some African countries have offered resettlement places for refugees; | UN | 25 - تناشد المجتمع الدولي أن يستجيب، بروح التضامن وتقاسم الأعباء، للطلبات المقدمة من اللاجئين الأفارقة بإعادة التوطين في بلدان ثالثة، وتلاحظ مع التقدير أن بعض البلدان الأفريقية قد وفرت أماكن لإعادة توطين اللاجئين؛ |
He therefore appeals to the international community to be available as a supportive partner for this enormous challenge. | UN | ولذلك فإنه يناشد المجتمع الدولي أن يكون رهن الإشارة كشريك مؤازر لمواجهة هذا التحدي الهائل. |
In this connection, the Central Organ appeals to the international community to focus attention on the Rwandese civilian drama and to provide increased and adequate resources to cater for the urgent humanitarian needs of the Rwandese people. | UN | وفي هذ الصدد، فإن الجهاز المركزي يناشد المجتمع الدولي أن يركز الاهتمام على مأساة المدنيين الروانديين ويقدم المزيد من الموارد الكافية لتلبية الاحتياجات الانسانية الملحة للشعب الرواندي. |
In addition to the critical economic and social situation in Africa, there is the problem of the least developed countries. For this reason, my country appeals to the international community to implement urgently the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s. | UN | وباﻹضافة إلى الحالـــة الاقتصادية والاجتماعية الحرجة في أفريقيا، هناك مشكلــة أقل البلدان نموا، ولهذا فإن بلدي يناشد المجتمع الدولي أن ينفذ على وجه الاستعجال برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات. |
Kenya stresses the importance of reconciliation and tolerance and appeals to the international community to continue to assist the countries of the Great Lakes region to deal with the root causes of the problems that have bedevilled them for many years, as well as with their reconstruction efforts. | UN | وتؤكد كينيا على أهمية المصالحة والتسامح وتناشد المجتمع الدولي أن يواصل مساعدة بلدان منطقة البحيرات الكبرى لمعالجة اﻷسباب الجذرية للمشاكل التي نغصت حياتها ردحا من السنين ولمساعدتها في الجهود التي تبذلها من أجل التعمير. |
5. Expresses its appreciation to those organizations and countries that have provided assistance to Guinea-Bissau in controlling a locust invasion, which is undermining an already fragile economy, and appeals to the international community to provide additional assistance; | UN | 5 - يعرب عن تقديره للمنظمات والبلدان التي تقدم المساعدة المعني بغينيا - بيساو في مكافحة غزو الجراد الذي يقوض اقتصادا هشا من الأصل، ويناشد المجتمع الدولي أن يقدم لها مزيدا من المساعدة؛ |
65. Calls on all Member States, Islamic Philanthropist Institutions and appeals to the international community to urgently provide generous humanitarian assistance to the people and refugees of Chechnya. | UN | 65 - يدعو جميع الدول الأعضاء والمؤسسات الخيرية الإسلامية ويناشد المجتمع الدولي تقديم المساعدات الإنسانية العاجلة والسخية إلى الشعب الشيشاني ولاجئيه؛ |
1. Calls on all Member States, Islamic Philanthropist Institutions and appeals to the international community to urgently provide generous humanitarian assistance to the people and refugees of Chechniya. | UN | 1 - يدعو جميع الدول الأعضاء والمؤسسات الإسلامية ويناشد المجتمع الدولي إلى تقديم المساعدات الإنسانية العاجلة إلى الشعب الشيشاني ولاجئيه؛ |
5. appeals to the international community to step up its assistance so as to alleviate the pressing needs of Afghanistan and fulfill expeditiously its financial commitments announced at the International Donor Conferences for the Reconstruction of Afghanistan, held in Tokyo in January 2002 and in Berlin in March 2004. | UN | 5 - يناشد المجتمع الدولي زيادة مساعداته لتخفيف الاحتياجات العاجلة للاجئين الأفغان والتعجيل بالوفاء بالتزاماته المالية التي أعلن عنها في المؤتمرين الدوليين للمانحين لإعادة إعمار أفغانستان، الذين عقدا في طوكيو في كانون الثاني/يناير 2002 و في برلين في آذار/مارس 2004. |