"applicable law in" - Translation from English to Arabic

    • القانون المنطبق في
        
    • القانون الواجب التطبيق في
        
    • القانون الساري في
        
    • القانون الواجب تطبيقه في
        
    • والقانون المعمول به في
        
    While the applicable law in Kosovo is quite explicit about equal opportunities, the cultural norms indicate otherwise. UN وعلى حين أن القانون المنطبق في كوسوفو ينص بصورة صريحة تماماً على تكافؤ الفرص، فإن الأعراف الثقافية تشير إلى خلاف ذلك.
    The Committee further recommends that the State party control the accuracy of birth certificates and ensure the implementation of the applicable law in this respect. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تراقب دقة شهادات الميلاد وتكفل تنفيذ القانون المنطبق في هذا المجال.
    In any case, her country, in accordance with its Constitution, did not admit choice of jurisdiction of the applicable law in the case of public-interest contracts. UN ومهما يكن من أمر، فإن بلدها، لا يسمح، وفقا لدستوره، باختيار ولاية القانون المنطبق في حالة العقود التي تمس مصلحة العموم.
    The parties did not stipulate the applicable law in the contract. UN ولم يشترط الطرفان القانون الواجب التطبيق في العقد.
    The court noted that the parties did not declare the applicable law in their contracts. UN ولاحظت المحكمة أن الطرفين لم يبيّنا القانون الواجب التطبيق في عقديهما.
    Access to a complete and accurate copy of the applicable law in each court in English, Albanian, Serbian and Turkish also remained a problem. UN وظلت أيضا عملية الحصول على نسخة كاملة ودقيقة من القانون الساري في كل محكمة باللغة الانكليزية والألبانية والصربية والتركية مشكلة.
    The parties had not stipulated the applicable law in their contract. UN ولم يكن الطرفان قد حدَّدا القانون الواجب تطبيقه في عقدهما.
    applicable law in insolvency proceedings UN القانون المنطبق في إجراءات الإعسار
    applicable law in insolvency proceedings UN القانون المنطبق في إجراءات الإعسار
    applicable law in insolvency proceedings UN القانون المنطبق في إجراءات الإعسار
    applicable law in territorial units UN القانون المنطبق في الوحدات الاقليمية
    Article 37. applicable law in territorial units 57 24 UN المادة 37- القانون المنطبق في الوحدات الاقليمية
    It should be noted that it is the application of a relevant provision of the applicable law to a particular case, and not the applicable law in general, that needs to be manifestly contrary to the public policy of the forum. UN وينبغي أن يلاحظ أن تطبيق حكم معين من القانون المنطبق في حالة معينة، وليس القانون المنطبق بشكل عام، هو ما يلزم أن يكون متعارضا صراحة مع السياسة العامة لدولة المحكمة.
    applicable law in territorial units UN القانون المنطبق في الوحدات الاقليمية
    The applicable law in the case of violence against women was unclear since both the law on social and legal protection from violence in the family and the new law on State guarantees to safeguard gender equality listed a number of bodies that could be notified in the event of an incident. UN وأضافت أن القانون المنطبق في حالات العنف ضد المرأة ليس واضحاً حيث أن كلاً من قانون الحماية الاجتماعية والقانونية من العنف في الأسرة والقانون الجديد بشأن ضمانات الدولة لصون المساواة بين الجنسين قد اشتمل على قائمة بعدد من الجهات التي يمكن إبلاغها في حالة وقوع حادث.
    That proposal received limited support as it was said that such a distinction would require parties to examine the applicable law in every case in order to determine the applicability of the provision. UN وحظي هذا الاقتراح بقدر محدود من التأييد لأنه قيل إن هذا التمييز سيتطلب أن تدرس الأطراف القانون الواجب التطبيق في كل حالة لكي تقرّر مدى انطباق الحكم.
    The Special Representative emphasizes the universal, inalienable and indivisible character of all human rights and urges the Special Representative of the SecretaryGeneral to ensure that these rights form part of the applicable law in Kosovo. UN ويؤكد الممثل الخاص للجنة الطابع العالمي لحقوق الإنسان وعدم قابليتها للتصرف أو التجزئة ويحث الممثلَ الخاص للأمين العام على ضمان جعلها جزءاً من القانون الواجب التطبيق في كوسوفو.
    In addition, the applicable law in the IAC Proceedings is not the same as the legal framework in which the Panel must make its recommendations. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن القانون الواجب التطبيق في الدعوى المرفوعة ضد شركة الخطوط الجوية العراقية لا يماثل الإطار القانوني الذي يتعين على الفريق أن يقدم توصياته في سياقه.
    In any event, the Panel notes that the IAC proceedings do not directly address the liability of Iraq, and the applicable law in that case is not the same as the legal framework in which the Panel must make its recommendations. UN وفي أي حال، يلاحظ الفريق أن الدعوى ضد شركة الخطوط الجوية العراقية لا تتناول مباشرةً المسؤوليةَ القانونيةَ للعراق، وأن القانون الواجب التطبيق في تلك القضية لا يماثل الإطار القانوني الذي يتوجب فيه على الفريق أن يقدم توصياته.
    28. The Working Group held a general discussion on the question of including material on applicable law in the draft guide. UN 28- أجرى الفريق العامل مناقشة عامة حول مسألة إدراج نص بشأن القانون الواجب التطبيق في مشروع الدليل.
    The Panel reiterates its finding that the applicable law in the IAC proceedings is not the same as the legal framework in which the Panel must make its recommendations and therefore the findings of the Court of Appeal in relation to the claim for financing costs are not directly relevant to the considerations of the Panel. UN ويكرر الفريق ما خلص إليه من أن القانون الساري في الدعوى المقامة ضد شركة الخطوط الجوية العراقية لا يماثل الإطار القانوني الذي يجب على الفريق أن يصدر فيه توصياته، وبالتالي فإن ما خلصت إليه محكمة الاستئناف فيما بتعلق بالمطالبة بتعويض تكاليف التمويل ليس ذا صلة مباشرة باعتبارات الفريق.
    The parties had not stipulated the applicable law in the contract. UN ولم يشترط الطرفان على القانون الواجب تطبيقه في العقد.
    The applicable law in case of a contract of sale is usually the law of the seller's country, i.e. in the case at hand the law of the Austrian Republic, where the Convention entered into force on January 1, 1989. UN والقانون المعمول به في قضايا عقود البيع هو في العادة قانون بلد البائع، أي أنه في القضية قيد النظر قانون الجمهورية النمساوية، التي دخلت فيها الاتفاقية حيّز النفاذ في 1 كانون الثاني/يناير 1989.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more