"application for membership" - Translation from English to Arabic

    • طلب العضوية
        
    • طلب عضوية
        
    • طلب الانضمام
        
    • طلب انضمام
        
    • طلب انضمامها إلى
        
    • طلب للعضوية
        
    • ترشحنا لعضوية
        
    Subject matter: Dismissal of application for membership in the High Council of the Judiciary UN الموضوع: رفض طلب العضوية في مجلس القضاء العالي
    The application for membership had clear support from the majority of Member States and from the Palestinian population. UN وأشار إلى أن طلب العضوية يحظى بدعم واضح من غالبية الدول الأعضاء ومن السكان الفلسطينيين.
    The Board decided to follow this course as otherwise the application for membership could be considered by the General Assembly only in 1996, because of the biennialization of the work programme of the Fifth Committee, and that would necessarily entail an interruption in UNJSPF participation for the staff of the Centre. UN وقد قرر المجلس اتباع هذا النهج، وإلا فإن طلب العضوية لن تستطيع الجمعية العامة أن تنظر فيه إلا في عام ١٩٩٦، بسبب ترتيب برنامج عمل اللجنة الخامسة على أساس السنتين، مما سيستتبع بالضرورة انقطاعا في اشتراك موظفي المركز في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة.
    Any such application for membership implies acceptance of the Committee mandate and a commitment to contribute to its work and to attend meetings on a regular basis. UN وأي طلب عضوية يفترض ضمنا القبول بولاية اللجنة والالتزام بالإسهام في عملها وبحضور اجتماعاتها بصفة منتظمة.
    Two months ago, Palestinian President Mahmoud Abbas formally transmitted to Secretary-General Ban Ki-moon Palestine's application for membership in the United Nations. UN وقبل شهرين، قدّم الرئيس الفلسطيني محمود عباس رسميا إلى الأمين العام بان كي - مون طلب عضوية فلسطين في الأمم المتحدة.
    For that reason, his delegation supported the application for membership submitted by Kazakhstan, the country from whose territory the first satellite and the first astronaut had been launched. UN ولذلك السبب، يؤيد وفد الاتحاد الروسي طلب الانضمام إلى عضوية اللجنة الذي قدمته كازاخستان، البلد الذي أطلق من داخل إقليمه أول ساتل وأول ملاح فضاء.
    (i) The application for membership was submitted to the Wassenaar Arrangement in 2009, which appointed the United States of America and the United Kingdom as the co-reporters. UN ' 1` قُدّم طلب العضوية إلى اتفاق واسينار في عام 2009، الذي أسندت في إطاره مهمة إعداد التقارير بالتشارك إلى كل من الولايات المتحدة الأمريكية والمملكة المتحدة.
    3. At its seventeenth session, the Committee considered the formal application for membership received from the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees. UN 3 - نظرت لجنة التنسيق في دورتها السابعة عشرة في طلب العضوية الرسمي الذي ورد من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    Official application for membership in the MTCR was submitted on 10 June 2003. UN وقُدم طلب العضوية الرسمي إلى النظام في 10 حزيران/يونيه 2003.
    In fact, as early as July 1993 the Commission delivered a favourable opinion on Cyprus' application for membership. UN فالواقع أن اللجنة قد أصدرت منذ عهد غير قريب، أي في تموز/يوليه ١٩٩٣، رأيا محابيا بشأن طلب العضوية المقدم من قبرص.
    The Permanent Representative of South Africa to the United Nations wishes to request that the present application for membership be considered under the relevant provisions and would be grateful if it could be dealt with as expeditiously as possible. UN ويلتمس الممثل الدائم لجنوب افريقيا لدى اﻷمم المتحدة أن يُنظر في طلب العضوية هذا في إطار اﻷحكام ذات الصلة، وسيكون ممتنا لو تم تناول هذا الطلب بأسرع وقت ممكن.
    If the Security Council recommends the applicant State for membership, the General Assembly shall consider whether the applicant is a peace-loving State and is able and willing to carry out the obligations contained in the Charter and shall decide, by a two-thirds majority of the members present and voting, upon its application for membership. Rule 13765 UN إذا أوصى مجلس الأمن بقبول الدولة صاحبة الطلب في العضوية، تنظر الجمعية العامة في مسألة ما إذا كانت صحابة الطلب دولة محبة للسلم، قادرة على الوفاء بالالتزامات المنصوص عليها في الميثاق وراغبة فيه، ثم تبت بأغلبية ثلثي الأعضاء الحاضرين المصوّتين في طلب العضوية الذي قدمته.
    Having considered the application for membership of the Republic of Kiribati,A/53/926–S/1999/477. UN وقد نظرت في طلب العضوية الذي قدمته جمهورية كيريباتي)٢(،
    Having considered the application for membership of the Republic of Nauru,A/53/927–S/1999/478. UN وقد نظرت في طلب العضوية الذي قدمته جمهورية نـاورو)٢(،
    Having considered the application for membership of the Kingdom of Tonga,A/53/1022–S/1999/793. UN وقد نظرت في طلب العضوية الذي قدمته مملكة تونغا)٢(،
    Therefore, if the Centre's application for membership in the Fund were approved, its staff members would remain Fund participants after 1 January 1996, without any interruption. UN ولذلك فإنه إذا ووفق على طلب عضوية المركز في الصندوق سيظل اشتراك موظفين في الصندوق متصلا بعد ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦.
    Approval of an application for membership in the Committee of Experts on the Transport of Dangerous Goods UN ١٩٩٩/٢١٧ الموافقة على طلب عضوية في لجنة الخبراء المعنية بنقل البضائع الخطرة
    The progress report also concluded that the European Union would not be able to consider an application for membership by Bosnia and Herzegovina before the Office of the High Representative has been closed. UN وخلص التقرير المرحلي أيضا إلى أنه لن يكون في وسع الاتحاد الأوروبي النظر في طلب عضوية البوسنة والهرسك قبل إقفال مكتب الممثل السامي.
    Approval of an application for membership in the Committee of Experts on the Transport of Dangerous Goods (E/1999/SR.7) UN الموافقة على طلب عضوية في لجنة الخبراء المعنية بمسألة نقل البضائع الخطرة )E/1999/SR.7(
    In 1920, the League of Nations had rejected the application for membership submitted by the Democratic Republic of Azerbaijan because of its territorial claims regarding Nagorno-Karabakh. UN وأوضحت أن عصبة الأمم رفضت في عام 1920 طلب الانضمام الذي قدمتـه جمهورية أذربيجان الديمقراطية بسبـب ادعاءاتها الإقليمية المتعلقة بناغورنو كاراباخ.
    Having considered the application for membership of the Republic of Palau, 2/ UN وقد نظرت في طلب انضمام جمهورية بالاو الى عضوية اﻷمم المتحدة)٢(،
    82. After considering various options since then, the Executive Council of WTO had decided in May 1995 to recommend to the General Assembly of WTO that the organization should renew its application for membership in the Fund. UN ٨٢ - وقال إنه بعد أن تم النظر منذ ذلك الحين في مختلف الخيارات، قرر المجلس التنفيذي لتلك المنظمة في أيار/مايو ١٩٩٥ أن يوصي الجمعية العامة للمنظمة العالمية للسياحة بأن تجدد طلب انضمامها إلى الصندوق.
    11. Should the application for membership of any NHRI be declined by reason of its failure to comply with the Paris Principles, ICC or its delegate may consult further with that institution concerning compliance. UN 11- وفي حال رفض أي طلب للعضوية تقدمت به مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان بسبب عدم امتثالها لمبادئ باريس، يمكن للجنة التنسيق الدولية أو لوفدها التشاور مع تلك المؤسسة بشأن الامتثال.
    This procedure is in keeping with the voluntary commitments made in Switzerland's application for membership of the Human Rights Council. UN ويتفق هذا الإجراء مع الالتزامات الطوعية التي قطعت لدى ترشحنا لعضوية مجلس حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more