The State party should strengthen its efforts to alleviate the overcrowding of penitentiary institutions, including through the application of alternative measures to imprisonment and the establishment of additional prison facilities as needed. | UN | ينبغي أن تعزز الدولة الطرف جهودها في سبيل التخفيف من اكتظاظ مرافق الحبس، وذلك بطرق منها تطبيق تدابير بديلة يستعاض بها عن السجن وإنشاء مرافق حبس إضافية حسب الاقتضاء. |
The State party should strengthen its efforts to alleviate the overcrowding of penitentiary institutions, including through the application of alternative measures to imprisonment and the establishment of additional prison facilities as needed. | UN | ينبغي أن تعزز الدولة الطرف جهودها في سبيل التخفيف من اكتظاظ مرافق الحبس، وذلك بطرق منها تطبيق تدابير بديلة يستعاض بها عن السجن وإنشاء مرافق حبس إضافية حسب الاقتضاء. |
The State party should strengthen its efforts to alleviate the overcrowding of penitentiary institutions, including through the application of alternative measures to imprisonment and the establishment of additional prison facilities as needed. | UN | ينبغي أن تعزز الدولة الطرف جهودها في سبيل التخفيف من اكتظاظ مرافق الحبس، وذلك بطرق منها تطبيق تدابير بديلة يستعاض بها عن السجن وإنشاء مرافق حبس إضافية حسب الاقتضاء. |
The State party should continue its efforts to alleviate the overcrowding of penitentiary institutions, including through the application of alternative measures to imprisonment and the establishment of additional prison facilities as needed. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تواصل جهودها الرامية إلى التخفيف من الاكتظاظ داخل السجون، بما في ذلك عن طريق تطبيق تدابير بديلة للسجن وإنشاء ما يلزم من مرافق سجون إضافية. |
One of the objectives of the Strategy is the improvement of application of alternative measures of impact on perpetrators and the promotion of activities of organisations dealing with perpetrators who want to quit with violent behaviour. | UN | ومن أهداف الاستراتيجية ما يتمثّل في تحسين تطبيق التدابير البديلة التي تتوخى التأثير على مرتكبي العنف وتعزيز أنشطة المنظمات التي تتعامل مع الجناة الذين يريدون الإقلاع عن السلوك العنيف. |
The Committee also regrets the reduced application of alternative measures to detention by the courts (arts. 10). | UN | وتأسف أيضاً لأن المحاكم قللت من تطبيقها لتدابير بديلة للاحتجاز (المادة 10). |
The State party should continue its efforts to alleviate the overcrowding of penitentiary institutions, including through the application of alternative measures to imprisonment and the establishment of additional prison facilities as needed. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تواصل جهودها الرامية إلى التخفيف من الاكتظاظ داخل السجون، بما في ذلك عن طريق تطبيق تدابير بديلة للسجن وإنشاء ما يلزم من مرافق سجون إضافية. |
The State party should pursue its efforts to improve conditions in places of detention and to reduce prison overcrowding, including through the application of alternative measures to imprisonment. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تواصل جهودها لتحسين الظروف في أماكن الاحتجاز والحد من الاكتظاظ في السجون بما في ذلك من خلال تطبيق تدابير بديلة للسجن. |
The State party should pursue its efforts to improve conditions in places of detention and to reduce prison overcrowding, including through the application of alternative measures to imprisonment. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تواصل جهودها لتحسين الظروف في أماكن الاحتجاز والحد من الاكتظاظ في السجون بما في ذلك من خلال تطبيق تدابير بديلة للسجن. |
In this regard, the State party should consider not only the construction of new prison facilities but also the application of alternative measures to pretrial detention, such as bail and home arrest, and non-custodial sentences, such as suspended sentences, parole and community service. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي للدولة الطرف ألا تفكر فقط في تشييد سجون جديدة بل كذلك في تطبيق تدابير بديلة للحبس الاحتياطي، من قبيل الكفالة والإقامة الجبرية، وعقوبات غير سالبة للحرية، من قبيل العقوبات الموقوفة التنفيذ والعفو والخدمة المجتمعية. |
In this regard, the State party should consider not only the construction of new prison facilities but also the application of alternative measures to pretrial detention, such as bail and home arrest, and non-custodial sentences, such as suspended sentences, parole and community service. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي للدولة الطرف ألا تفكر فقط في تشييد سجون جديدة بل كذلك في تطبيق تدابير بديلة للحبس الاحتياطي، من قبيل الكفالة والإقامة الجبرية، وعقوبات غير سالبة للحرية، من قبيل العقوبات الموقوفة التنفيذ والعفو وخدمة المجتمع. |
Acknowledging that for some Member States the application of alternative measures to prosecution and imprisonment of drug-using offenders is not provided for in national legislation and so is not applicable, | UN | وإذ تسلَّم بأنَّ التشريعات الوطنية في بعض الدول الأعضاء لا تنص على تطبيق تدابير بديلة لمقاضاة المجرمين من متعاطي المخدِّرات وسجنهم، وتكون هذه التدابير بذلك غير واجبة التطبيق في هذه الدول، |
The State party should correct the reportedly poor conditions of places of detention, including through the application of alternative measures to imprisonment and the establishment of additional prison facilities, as needed. | UN | وينبغي للدولة الطرف معالجة الأوضاع السيئة السائدة في أماكن الاحتجاز، بطرق تشمل تطبيق تدابير بديلة للسجن وإنشاء سجون إضافية عند الضرورة. |
The State party should correct the reportedly poor conditions of places of detention, including through the application of alternative measures to imprisonment and the establishment of additional prison facilities, as needed. | UN | وينبغي للدولة الطرف معالجة الأوضاع السيئة السائدة في أماكن الاحتجاز، بطرق تشمل تطبيق تدابير بديلة للسجن وإنشاء سجون إضافية عند الضرورة. |
The State party should continue to take effective measures to improve conditions in places of detention and to reduce overcrowding in such places, including through the application of alternative measures to imprisonment | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تواصل اتخاذ تدابير فعالة لتحسين الأوضاع في أماكن الاحتجاز وتخفيف الاكتظاظ في تلك الأماكن، بطرق منها تطبيق تدابير بديلة للسجن. |
The State party should continue to take effective measures to improve conditions in places of detention and to reduce overcrowding in such places, including through the application of alternative measures to imprisonment. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تواصل اتخاذ تدابير فعالة لتحسين الأوضاع في أماكن الاحتجاز وتخفيف الاكتظاظ في تلك الأماكن، بطرق منها تطبيق تدابير بديلة للسجن. |
The State party should continue to take effective measures to improve conditions in places of detention and to reduce overcrowding in such places, including through the application of alternative measures to imprisonment. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تواصل اتخاذ تدابير فعالة لتحسين الأوضاع في أماكن الاحتجاز وتخفيف الاكتظاظ في تلك الأماكن، بطرق منها تطبيق تدابير بديلة للسجن. |
:: Prohibition of the application of alternative measures | UN | :: حظر تطبيق تدابير بديلة |
(a) Continue its efforts to alleviate overcrowding of penitentiary institutions, including through the application of alternative measures to imprisonment and the increase of budgetary allocations to develop and renovate the infrastructure of prisons and other detention facilities; | UN | (أ) مواصلة جهودها لتخفيف الاكتظاظ في السجون بوسائل منها تطبيق تدابير بديلة عن الحبس وزيادة مخصصات الميزانية لتطوير وتجديد الهيكل الأساسي للسجون وغيره من مرافق الاحتجاز؛ |
The application of alternative measures must itself be governed by international human rights standards, including the basic principles of legality, necessity and proportionality, as well as nondiscrimination. | UN | ويجب أن يخضع تطبيق التدابير البديلة نفسها للمعايير الدولية لحقوق الإنسان، بما في ذلك المبادئ الأساسية للشرعية والضرورة والتناسب وكذلك عدم التمييز. |
19. Encourages States to foster close cooperation between the justice sectors, different services in charge of law enforcement, social welfare and education sectors in order to promote the use and improved application of alternative measures in juvenile justice; | UN | 19- يشجع الدول على تدعيم التعاون الوثيق بين قطاعات القضاء، ومختلف الدوائر المعنية بإنفاذ القانون وقطاعي الرعاية الاجتماعية والتعليم، بغية تعزيز استخدام التدابير البديلة في مجال قضاء الأحداث وتحسينها؛ |
The Committee also regrets the reduced application of alternative measures to detention by the courts (arts. 10) | UN | وتأسف أيضاً لأن المحاكم قللت من تطبيقها لتدابير بديلة للاحتجاز (المادة 10). |