31. The application of new technologies to the management of the above-mentioned terminology resources focuses on two main concerns: | UN | 31 - أما تطبيق التكنولوجيات الجديدة على إدارة موارد المصطلحات سالفة الذكر فيتركز في اهتمامين اثنين، هما: |
17. The application of new technologies to conference services was proceeding. | UN | ١٧ - واسترسلت قائلة إن تطبيق التكنولوجيات الجديدة في خدمات المؤتمرات ماضية في طريقها. |
7. application of new technologies to conference-servicing | UN | ٧ - تطبيق التكنولوجيات الجديدة على خدمة المؤتمرات |
For archives and records management, the application of new technologies will be pursued in order to permit systematic and automated information storage and retrieval and to allow for the integration of archives and records management activities into the automated information systems of the United Nations. | UN | وبالنسبة للمحفوظات والسجلات سيجري تطبيق تكنولوجيات جديدة تتيح تخزين واستعادة المعلومات بصورة منتظمة وآلية تسمح بتكامل أنشطة تنظيم المحفوظات والسجلات ضمن أنظمة إعلامية آلية لﻷمم المتحدة. |
For archives and records management, the application of new technologies will be pursued in order to permit systematic and automated information storage and retrieval and to allow for the integration of archives and records management activities into the automated information systems of the United Nations. | UN | وبالنسبة للمحفوظات والسجلات سيجري تطبيق تكنولوجيات جديدة تتيح تخزين واستعادة المعلومات بصورة منتظمة وآلية تسمح بتكامل أنشطة تنظيم المحفوظات والسجلات ضمن أنظمة إعلامية آلية لﻷمم المتحدة. |
Objective: To promote the environmentally sound and sustainable development and application of new technologies. | UN | الغرض: تعزيز التنمية السليمة بيئياً والمستدامة وتطبيق التكنولوجيات الجديدة. |
and the Industrial Technology Centre / The Industrial Technology Centre facilitates the promotion of technological innovation and the application of new technologies in Hong Kong industries. | UN | (7) يسهل مركز التكنولوجيا الصناعية النهوض بالابتكارات التكنولوجية وتطبيق تكنولوجيات جديدة في صناعات هونغ كونغ. |
First, there was the concern that modern technology should assist rather than hinder the positive trends initiated by the end of the cold war and that application of new technologies to the qualitative improvement of weapon systems detracted from efforts to reduce and eliminate existing arsenals. | UN | أولا، كان ثمة اهتمام مؤداه أن على التكنولوجيا الحديثة أن تساعد لا أن تعيق الاتجاهات اﻹيجابية التي بدأت بنهاية الحرب الباردة، وأن تطبيق التكنولوجيا الجديدة لتحقيق تحسن نوعي في منظومات اﻷسلحة جاء على حساب الجهود الرامية إلى خفض اﻷعتدة العسكرية القائمة وإزالتها. |
Further noting that the application of new technologies and their most effective combination, including airborne and satellite technologies, should be based on an evaluation of needs and the nature of the problems or data gaps, | UN | وإذ تلاحظ أيضا أن تطبيق التكنولوجيات الجديدة وتوليفاتها شديدة الفعالية، بما في ذلك التكنولوجيات المحمولة جوا وتكنولوجيات التوابع الاصطناعية، ينبغي أن يستند إلى تقييم للاحتياجات ولطبيعة المشاكل أو للثغرات التي تعتري البيانات، |
During the biennium, exchange visits are planned to observe and evaluate progress in the application of new technologies at United Nations conference centres and specialized agencies. | UN | ومن المزمع أن يجري خلال فترة السنتين القيام بزيارات متبادلة لمراقبة وتقييم التقدم المحرز في تطبيق التكنولوجيات الجديدة بمراكز مؤتمرات اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة. |
The application of new technologies will also facilitate water use efficiency in industrial zone industries thus helping to preserve groundwater sources. | UN | ومن شأن تطبيق التكنولوجيات الجديدة أن ييسّر أيضا الكفاءة في استخدام المياه في الصناعات القائمة في المناطق الصناعية مما يساعد على المحافظة على مصادر المياه الجوفية. |
Similarly, with the exception of the excesses associated with the technology bubble, the application of new technologies probably means that inventories are smaller than in earlier cycles, especially in manufacturing. | UN | وباستثناء الإفراط المرتبط بقطاع التكنولوجيا، فإن تطبيق التكنولوجيات الجديدة ربما يعني أن المخزون أقل مما كان عليه في الدورات السابقة لا سيما بالنسبة للصناعات التحويلية. |
The lack of a link between the application of new technologies and reform was particularly disturbing at a time when it was necessary to identify the productivity gains that information technology was supposed to produce. | UN | ومما يبعث على القلق بوجه خاص عدم وجود رابط بين تطبيق التكنولوجيات الجديدة والإصلاح، في حين ينبغي تحديد الفوائد التي يُفترض أن تحققها تكنولوجيا المعلومات من حيث الفعالية. |
Environmental sustainability based on the application of new technologies in tourism industries is crucial to maintaining the growing tourism in developing countries. | UN | وتعد الاستدامة البيئية التي تنبني على تطبيق التكنولوجيات الجديدة في صناعات السياحة عاملاً حاسماً في الحفاظ على قطاع السياحة المتنامي في البلدان النامية. |
11. UNMOVIC continues to follow dual-use technology developments and to assess the implications for its mandate and the potential application of new technologies in detection, monitoring and verification. | UN | 11 - تواصل اللجنة متابعة التطورات في مجال التكنولوجيا المزدوجة الاستخدام وتقييم آثار ذلك على ولايتها وإمكانية تطبيق التكنولوجيات الجديدة في أنشطة الكشف والرصد والتحقق. |
Regarding conference services and support, the joint service is assisting staff members from the secretariats in organizing meetings, significantly enhancing operations and increasing efficiency through the application of new technologies. | UN | وفيما يتعلق بخدمات المؤتمرات والدعم، تقوم الدائرة المشتركة بمساعدة موظفي الأمانات في تنظيم الاجتماعات، الأمر الذي أدى إلى تعزيز التعاون بشكل كبير رفع الكفاءة من خلال تطبيق تكنولوجيات جديدة. |
Regarding conference services and support, the joint service is assisting staff members from the secretariats in organizing meetings, significantly enhancing operations and increasing efficiency through the application of new technologies. | UN | وفيما يتعلق بخدمات المؤتمرات والدعم، تقوم الدائرة المشتركة بمساعدة موظفي الأمانات في تنظيم الاجتماعات، الأمر الذي أدى إلى تعزيز التعاون بشكل كبير رفع الكفاءة من خلال تطبيق تكنولوجيات جديدة. |
It believes, however, that such a review must take into account the impact of the current re-engineering of work processes, especially the transition to an electronic work flow through the application of new technologies. | UN | إلا أنها تعتقد أن هذا الاستعراض يجب أن يراعي تأثير إعادة التنظيم الحالية لعمليات العمل، وبخاصة التحول إلى نظام تدفق العمل إلكترونيا من خلال تطبيق تكنولوجيات جديدة. |
Lastly, Australia, Canada and New Zealand were convinced that further improvement in the provision of translation services was possible, particularly with regard to priority-setting and the application of new technologies. | UN | وأخيرا، تعتقد استراليا وكندا ونيوزيلندا أنه يمكن زيادة تحسين أداء دوائر الترجمة، وخاصة فيما يتعلق بتحديد أولويات الوثائق وتطبيق التكنولوجيات الجديدة. |
136. Wider application of new technologies depends to a large extent on public acceptance of the technology and the cost of alternate sources of water supply. | UN | ١٣٦ - وتطبيق التكنولوجيات الجديدة على نطاق واسع يعتمد إلى حد كبير على قبول الجماهير للتكنولوجيا وكذلك على تكلفة المصدر البديل لﻹمداد بالمياه. |
7. Agencies involved in assistance to countries and industry members can assist through the dissemination and application of new technologies that support monitoring of forest activities. | UN | 7 - ويمكن للوكالات التي تقدم مساعدات إلى البلدان والدوائر الصناعية أن تساعد في هذا الصدد عن طريق نشر وتطبيق تكنولوجيات جديدة تدعم رصد الأنشطة الحرجية. |
This includes the maintenance and preservation of aging instruments, the deployment of unused instruments to developing countries and CEITs, the application of new technologies, and the development and maintenance of adequate regional calibration facilities including, but not limited to, the M-124 instrument network. | UN | وتشمل هذه الصيانة والحفاظ على الأدوات المتقادمة وتوزع الأدوات غير المستعملة على البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال وتطبيق تكنولوجيات جديدة وتطوير وصيانة مرافق المعايرة الإقليمية الكافية بما في ذلك شبكة الأداة M-124 دون أن تقتصر عليها. |
2. Fully agrees with the assessment that the application of new technologies for a qualitative improvement of weapons systems was seen as detracting from the efforts to reduce and eliminate the existing arsenals; Ibid., para. 7. | UN | ٢ - توافق تماما على أن تطبيق التكنولوجيا الجديدة لتحقيق تحسن نوعي في منظومات اﻷسلحة جاء على حساب الجهود الرامية إلى خفض الترسانات العسكرية القائمة وإزالتها)٤(؛ |