"application of nuclear energy" - Translation from English to Arabic

    • استخدام الطاقة النووية
        
    • تطبيق الطاقة النووية
        
    • استعمال الطاقة النووية
        
    • تسخير الطاقة النووية
        
    • لاستخدام الطاقة النووية
        
    We welcome the new initiatives of our brotherly neighbours to move towards the peaceful application of nuclear energy. UN ونحن نرحب بالمبادرات الجديدة التي اتخذها جيراننا الأشقاء للتحرك صوب استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    We welcome the new initiatives of our brotherly neighbours to move towards the peaceful application of nuclear energy. UN ونحن نرحب بالمبادرات الجديدة التي اتخذها جيراننا الأشقاء للانتقال إلى استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    We welcome the new initiatives of our brotherly neighbours to move towards the peaceful application of nuclear energy. UN ونحن نرحب بالمبادرات الجديدة التي اتخذها جيراننا الأشقاء للانتقال إلى استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    41. In that context, States parties emphasized the value and importance of the IAEA technical cooperation programme, underlining that technical cooperation played an important role in further developing the application of nuclear energy for peaceful purposes. UN 41 - وفي هذا السياق، نـوَّهـت الدول الأطراف إلى قيمة وأهمية برنامج التعاون التقني للوكالة، مع تأكيـد ما يقـوم بــه التعاون التقني مـن دور هـام في زيادة تطوير تطبيق الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    Recognizing the right of all States to develop and apply nuclear energy for peaceful purposes and their legitimate interests in the potential benefits to be derived from the peaceful application of nuclear energy, UN وإذ تسلم بحق جميع الدول في أن تنتج الطاقة النووية وتستعملها للأغراض السلمية، وتسلم بمصالحها المشروعة في المنافع المحتمل أن تستمد من استعمال الطاقة النووية في الأغراض السلمية،
    2. Affirms its confidence in the role of the Agency in the application of nuclear energy for peaceful purposes; UN ٢ - تؤكد ثقتها في دور الوكالة في تسخير الطاقة النووية لﻷغراض السلمية؛
    The States parties had also affirmed the inalienable right to pursue the peaceful application of nuclear energy. UN كما أكدت الدول الأطراف الحق غير القابل للتصرف في السعي لاستخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    We welcome the new initiatives of our brotherly neighbours to move towards the peaceful application of nuclear energy. UN ونحن نرحب بالمبادرات الجديدة التي اتخذها جيراننا الأشقاء للانتقال إلى استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    The International Atomic Energy Agency supported capacity-building in the peaceful use and application of nuclear energy. UN وتدعم الوكالة الدولية للطاقة الذرية بناء القدرات في مجال استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    States parties stressed the importance of providing the Agency with adequate resources to further develop technical cooperation activities for the application of nuclear energy for peaceful purposes. UN وأكدت الدول الأطراف على أهمية تزويد الوكالة بالموارد الكافية اللازمة لمواصلة تطوير أنشطة التعاون التقني من أجل تطبيق استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    In that context, States parties expressed wide support for the technical cooperation activities of IAEA, underlining that technical cooperation played an important role in further developing the application of nuclear energy for peaceful purposes. UN وفي ذلك السياق، أعربت الدول الأطراف عن تأييدها الواسع لأنشطة الوكالة في مجال التعاون التقني، مؤكدة على أن التعاون التقني يقوم بدور مهم في تعزيز استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    Recognizing the importance of the work of the Agency in promoting the further application of nuclear energy for peaceful purposes, as envisaged in its statute, UN واذ تدرك أهمية عمل الوكالة في مجال التشجيع على موالاة استخدام الطاقة النووية في اﻷغراض السلمية، على النحو المتوخى في النظام اﻷساسي للوكالة،
    2. Affirms its confidence in the role of the Agency in the application of nuclear energy for peaceful purposes; UN ٢ - تؤكد ثقتها في دور الوكالة في استخدام الطاقة النووية في اﻷغراض السلمية؛
    The Islamic Republic of Iran welcomes the initiatives of its brotherly neighbours to move towards the peaceful application of nuclear energy. UN وترحب جمهورية إيران الإسلامية بالمبادرات التي اتخذها جيراننا الأشقاء للتحرك صوب استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    90. The strengthened safeguards system was an essential element of collective efforts to address the threat posed by the proliferation of nuclear weapons and would build confidence in the peaceful application of nuclear energy. UN 90 - وأشار إلى أن نظام الضمانات المعزز عنصر أساسي الأهمية في الجهود الجماعية لمواجهة الخطر الناشئ عن انتشار الأسلحة النووية، وسيبني الثقة في استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    The report that we are considering today describes the application of nuclear energy to a broad range of peaceful activities for the benefit of agriculture and food, health, geology, physics, chemistry and the protection of the environment. UN إن التقرير الذي ننظر فيه اليوم يصف تطبيق الطاقة النووية في طائفة واسعــة من اﻷنشطــة السلمية لصالح الزراعة والغذاء، والصحة، والجيولوجيا، والفيزياء والكيمياء، وحماية البيئة.
    In particular, the Agency has rendered valuable assistance, both technical and material, to developing countries to meet their special needs in the application of nuclear energy for peaceful purposes and economic development. UN وبوجه خاص قدمت الوكالة مساعدة قيمة، تقنية ومادية معا، للبلدان النامية لتلبية احتياجاتها الخاصة في مجال تطبيق الطاقة النووية لﻷغراض السلمية والتنمية الاقتصادية.
    The Republic of Korea is willing to share with other countries the technical capabilities and experiences in the application of nuclear energy that it has accumulated over the years. UN وجمهورية كوريا على استعداد ﻷن تتشاطر مع البلدان اﻷخرى قدراتها وتجاربها التقنية التي تراكمت لديها على مدار السنين في تطبيق الطاقة النووية.
    Recognizing the right of all States to develop and apply nuclear energy for peaceful purposes and their legitimate interests in the potential benefits to be derived from the peaceful application of nuclear energy, UN وإذ تسلّم بحق جميع الدول في أن تنتج الطاقة النووية وتستعملها للأغراض السلمية، وبمصالحها المشروعة في المنافع المحتمل أن تستمد من استعمال الطاقة النووية في الأغراض السلمية،
    Recognizing the right of all States to develop and apply nuclear energy for peaceful purposes and their legitimate interests in the potential benefits to be derived from the peaceful application of nuclear energy, UN وإذ تسلّم بحق جميع الدول في أن تنتج الطاقة النووية وتستعملها للأغراض السلمية، وبمصالحها المشروعة في المنافع المحتمل أن تستمد من استعمال الطاقة النووية في الأغراض السلمية،
    2. Affirms its confidence in the role of the Agency in the application of nuclear energy for peaceful purposes; UN ٢ - تؤكد ثقتها في دور الوكالة في تسخير الطاقة النووية لﻷغراض السلمية؛
    2. Affirms its confidence in the role of the Agency in the application of nuclear energy for peaceful purposes; UN 2 - تؤكد ثقتها في دور الوكالة في تسخير الطاقة النووية للأغراض السلمية؛
    The third premise or understanding is that renouncing the nuclear option is not the same as renouncing the peaceful applications of nuclear technology, and that States which have accepted the necessary safeguards should have access to information, materials and inputs for the application of nuclear energy for peaceful purposes. UN والشرط أو المفهوم اﻷساسي الثالث فهو أن التخلي عن الخيار النووي لا يعتبر بمثابة التخلي عن استخدام التكنولوجيا النووية لﻷغراض السلمية، وأن الدول التي قبلت الضمانات اللازمة يجب أن تتمكن من الحصول على المعلومات والمدخلات والمواد لاستخدام الطاقة النووية في اﻷغراض السلمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more