B. application of the Covenant in the Icelandic legal system | UN | باء- تطبيق العهد في النظام القانوني الآيسلندي |
For information on the application of the Covenant in Macao, Special Administrative Region, see A/55/40, chapter IV. | UN | وللحصول على معلومات عن تطبيق العهد في مكاو، الإقليم الإداري الخاص، جمهورية الصين الشعبية، انظر A/55/40، الفصل الرابع. |
14. Members had asked about the application of the Covenant in the courts of Kyrgyzstan. | UN | 14- وكان الأعضاء سألوا عن تطبيق العهد في محاكم قيرغيزستان. |
For information on the application of the Covenant in Macau, Special Administrative Region, see chapter IV of the present report. | UN | وللاطلاع على المعلومات المتصلة بتطبيق العهد في ماكاو، الإقليم الإداري الخاص، انظر الفصل الرابع من هذا التقرير. |
For information on the application of the Covenant in Macau, Special Administrative Region, see chapter IV of the present report. | UN | وللاطلاع على المعلومات المتصلة بتطبيق العهد في ماكاو، الإقليم الإداري الخاص، انظر الفصل الرابع من هذا التقرير. |
169. The Committee notes with concern that terrorist groups continue to perpetrate bloody attacks which result in loss of life and affect the application of the Covenant in Spain. | UN | ١٦٩ - تلاحظ اللجنة بقلق أن الجماعات الارهابية تواصل القيام بهجمات دامية تسفر عن إزهاق اﻷرواح وتؤثر على تنفيذ العهد في أسبانيا. |
The Committee has decided that it may examine the application of the Covenant in those States parties that have failed to report to the Committee in spite of repeated reminders, and examine the reports of States which fail to appear before the Committee. | UN | وقررت اللجنة أنه يمكن بحث تطبيق العهد في تلك الدول الأطراف التي لم تقدم تقارير إلى اللجنة على الرغم من تكرار تذكيرها بذلك، وأن تبحث تقارير الدول التي قصرت في الحضور إلى اللجنة. |
24. Please provide information regarding the application of the Covenant in the NonSelfGoverning Territory of Tokelau. | UN | 24- يرجى تقديم معلومات بشأن تطبيق العهد في إقليم توكيلاو غير المتمتع بالحكم الذاتي. |
The Committee notes that, while providing some information about constitutional and legal measures giving effect to articles 6, 7, 9, 10 and 14, the report lacked information on the practice concerning human rights and on the difficulties affecting the application of the Covenant in the country. | UN | وتلاحظ اللجنة أنه في حين يقدم التقرير بعض المعلومات عن التدابير الدستورية والقانونية التي تنفذ المـــواد ٦ و ٧ و ٩ و ١٠ و ١٤، فهو لا يتضمن معلومات عن الممارسات المتعلقة بحقوق الانسان وعن الصعوبات التي تعترض تطبيق العهد في البلد. |
The Committee notes that, while providing some information about constitutional and legal measures giving effect to articles 6, 7, 9, 10 and 14, the report lacked information on the practice concerning human rights and on the difficulties affecting the application of the Covenant in the country. | UN | وتلاحظ اللجنة أنه في حين يقدم التقرير بعض المعلومات عن التدابير الدستورية والقانونية التي تنفذ المـــواد ٦ و ٧ و ٩ و ١٠ و ١٤، فهو لا يتضمن معلومات عن الممارسات المتعلقة بحقوق الانسان وعن الصعوبات التي تعترض تطبيق العهد في البلد. |
Although Israel's position was well known, he had noted a slight change of approach, namely that the de facto situation was an absolute impediment to the application of the Covenant in Gaza and a partial impediment in the West Bank. | UN | وعلى الرغم من أن موقف إسرائيل هو موقف معروف جيداً، فإنه لاحظ وجود تغير طفيف في النهج المتبع، أي أن الوضع بفعل الأمر الواقع هو وضع يعرقل حتماً تطبيق العهد في غزة وهو يشكّل عقبة جزئية في الضفة الغربية. |
15. Questions Nos. 4 to 9 related to the application of the Covenant in places not under the jurisdiction of the United States. | UN | 15- وتنصب المسائل من رقم 4 إلى 9 على تطبيق العهد في الأماكن التي لا تدخل في نطاق الولاية القضائية للولايات المتحدة. |
She shared the concern of other Committee members, however, about the application of the Covenant in the occupied territories and the conditions of detention and would like more specific information on the difficulties involved in the coexistence of the various religious communities. | UN | وإنها تشاطر مع ذلك القلق الذي أبداه أعضاء آخرون في اللجنة بشأن تطبيق العهد في اﻷراضي المحتلة وظروف الاعتقال وإنها تود الحصول على معلومات أكثر تحديدا فيما يتعلق بصعوبات تعايش الجماعات الدينية المختلفة. |
Most universities had included study of the provisions of the Covenant in the curricula of their law faculties, and a commentary on the application of the Covenant in the Swiss legal system, currently being written by two eminent jurists, should contribute to better knowledge of the Covenant in Switzerland. | UN | فقد أدرجت أغلبية الجامعات دراسة أحكامه في برامج كليات الحقوق، ومن المرتقب أن يسهم شرح تطبيق العهد في النظام القانوني السويسري، والذي يحرره قانونيان شهيران حالياً، في التعريف بالعهد على نحو أفضل في سويسرا. |
The State party should reconsider its position and include in its third periodic report all relevant information regarding the application of the Covenant in the Occupied Territories resulting from its activities therein. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تعيد النظر في موقفها وأن تضمّن تقريرها الدوري الثالث جميع المعلومات ذات الصلة بتطبيق العهد في الأراضي المحتلة نتيجة لما تضطلع به من أنشطة فيها. |
The Committee requests the State party to include in its second periodic report all information relevant to the application of the Covenant in territories which it occupies. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تُضمﱢن تقريرها الدوري الثاني جميع المعلومات ذات الصلة بتطبيق العهد في اﻷراضي التي تحتلها. |
The Committee requests the State party to include in its second periodic report all information relevant to the application of the Covenant in territories which it occupies. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تُضمﱢن تقريرها الدوري الثاني جميع المعلومات ذات الصلة بتطبيق العهد في اﻷراضي التي تحتلها. |
For information on the application of the Covenant in Macao, Special Administrative Region, see A/55/40, chapter IV. | UN | وللاطلاع على المعلومات المتصلة بتطبيق العهد في ماكاو، المنطقة الإدارية الخاصة، جمهورية الصين الشعبية، انظر الفصل الرابع من الوثيقة A/55/40. |
For information on the application of the Covenant in Macao, Special Administrative Region, see A/55/40, chapter IV. | UN | وللاطلاع على المعلومات المتصلة بتطبيق العهد في ماكاو، الإقليم الإداري الخاص، جمهورية الصين الشعبية، انظر الفصل الرابع من الوثيقة A/55/40. |
Canada had proposed adding the phrase " in a manner consistent with the Covenant " after the word " ensure " , which, as the rapporteur, he understood to be an expression of concern regarding the application of the Covenant in the private sphere. | UN | وقد اقترحت كندا إضافة العبارة " in a manner consistent with the Covenant " بعد الكلمة " ensure " التي يُفهم أنها، كما قال المقرر، تعبير عن القلق فيما يتعلق بتطبيق العهد في المجال الخاص. |
169. The Committee notes with concern that terrorist groups continue to perpetrate bloody attacks which result in loss of human life and affect the application of the Covenant in Spain. | UN | ١٦٩ - تلاحظ اللجنة بقلق أن الجماعات الارهابية تواصل القيام بهجمات دامية تنتج عنها خسارة في اﻷرواح البشرية وتؤثر على تنفيذ العهد في أسبانيا. |
The State party should ensure that the reference to Islam does not prevent the full application of the Covenant in its legal order and does not serve to justify the State party not implementing its obligations under the Covenant. | UN | ينبغي للدولة الطرف ضمان ألا تمنع الإشارة إلى الإسلام تطبيق أحكام العهد في نظامها القضائي تطبيقاً كاملاً وألا تشكل تبريراً لعدم وفاء الدولة الطرف بالتزاماتها بموجب العهد. |
36. The Committee draws the attention of the State party to its general comment No. 9 on the domestic application of the Covenant and invites the State party to include information concerning case law on the application of the Covenant in its next periodic report. | UN | 36- توجه اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 9 بشأن التطبيق المحلي للعهد، وتدعوها إلى إدراج معلومات عن السوابق القضائية المتعلقة بتطبيق المحاكم للعهد في تقريرها الدوري المقبل. |