"application of the draft convention" - Translation from English to Arabic

    • انطباق مشروع الاتفاقية
        
    • تطبيق مشروع الاتفاقية
        
    • لانطباق مشروع الاتفاقية
        
    • بانطباق مشروع الاتفاقية
        
    It was stated that the scope of application of the draft convention was broader than the scope of the Ottawa Convention. UN وقيل إن نطاق انطباق مشروع الاتفاقية أوسع من نطاق اتفاقية أوتاوا.
    It was noted that the scope of application of the draft convention had been extensively debated and that the decision had been taken for a maritime plus convention. UN وذُكر أن نطاق انطباق مشروع الاتفاقية نوقش مناقشة مستفيضة وأن القرار قد اتُخذ بعدم قصر الاتفاقية على النقل البحري.
    There was some support for that view, and caution was expressed regarding any possible narrowing of the broad scope of application of the draft convention that had been previously agreed by the Working Group. UN وكان هناك قدر من التأييد لذلك الرأي، ودُعي إلى التزام الحذر فيما يتعلق بأي تضييق محتمل لنطاق انطباق مشروع الاتفاقية الذي هو واسع حسبما اتفق عليه الفريق العامل من قبل.
    It was generally felt that that proposal would lead to enhanced transparency and predictability in the application of the draft convention. UN وارتئي بشكل عام أن من شأن هذا الاقتراح أن يفضي إلى زيادة الشفافية وقابلية التنبؤ في تطبيق مشروع الاتفاقية.
    While some progress has been made, it should be noted that differences still remain, in particular, on the scope of application of the draft convention. UN وبرغم إحراز قدر من التقدم، ينبغي الإشارة إلى أنه ما زالت هناك بعض الخلافات، ولا سيما بشأن نطاق تطبيق مشروع الاتفاقية.
    The only condition for the application of the draft convention is that a prior assignment is governed by the draft Convention. UN والشرط الوحيد لانطباق مشروع الاتفاقية هو أن تكون هناك إحالة سابقة خاضعة لأحكام مشروع الاتفاقية.
    In addition, relying on private international law rules for the application of the draft convention might introduce uncertainty. UN وعلاوة على ذلك، فإن التعويل على قواعد القانون الدولي الخاص فيما يتعلق بانطباق مشروع الاتفاقية يمكن أن يسبب عدم يقين.
    Such a provision would enhance legal certainty regarding the scope of application of the draft convention. UN ومثل هذا الحكم من شأنه أن يعزز اليقين القانوني فيما يتعلق بنطاق انطباق مشروع الاتفاقية.
    The latter fell within the scope of application of the draft convention. UN وتقع هذه الفئة الأخيرة ضمن نطاق انطباق مشروع الاتفاقية.
    However, it was suggested that the current text could also be read so as to narrow the scope of application of the draft convention. UN بيد أنه اقتُرح بأنه يمكن أيضا قراءة النص الحالي على أنه يضيّق نطاق انطباق مشروع الاتفاقية.
    However, that proposal, too, gave rise to objections, as it might result in a circular definition of the field of application of the draft convention. UN غير أن ذلك الاقتراح أيضا كان مثار اعتراضات لأنه قد يفضي إلى تعريف غير مباشر لمجال انطباق مشروع الاتفاقية.
    One issue raised was the problem that a catalogue of carriers of various types might seek to be similarly exempted from the scope of application of the draft convention. UN وأثيرت مسألة تتمثّل في المشكلة التي تنطوي على أن ثلّة من الناقلين من مختلف الأنواع قد تطلب أن تعفى بالمثل من نطاق انطباق مشروع الاتفاقية.
    However, it is followed so as to ensure that parties to assignments in securitization transactions, in which the first assignment is a domestic one and relates to domestic receivables, are not deprived of the benefits that may be derived from the application of the draft convention. UN غير أنها اتبعت لضمان أن الأطراف في الإحالات في معاملات التسنيد، التي تكون فيها الإحالة الأولى محلية وتتعلق بمستحقات محلية، لا يحرمون من الفوائد التي يمكن الحصول عليها من انطباق مشروع الاتفاقية.
    In order to ensure a sufficient degree of predictability of the application of the draft convention with regard to the debtor, in the case of multiple places of business of the debtor, reference is made to the place with the closest connection to the original contract. UN وبغية كفالة درجة كافية من امكانية التكهن بشأن انطباق مشروع الاتفاقية فيما يتعلق بالمدين، يشار، في حالة وجود أماكن عمل متعددة للمدين، إلى المكان الأوثق صلة بالعقد الأصلي.
    Some delegations also stressed that work should focus on draft article 18 relating to the scope of application of the draft convention. UN وشددت بعض الوفود أيضا على أن العمل يجب أن يتركز على مشروع المادة 18 المتعلقة بنطاق تطبيق مشروع الاتفاقية.
    Under the current definition, it was essential to the application of the draft convention that the contract, either expressly or by implication, should provide for the goods to be carried by sea. UN وأوضح أنه، بموجب التعريف الحالي، يقتضي تطبيق مشروع الاتفاقية أن ينص العقد إما صراحة أو ضمنا على أن البضائع ستنقل بحرا.
    There should also be a clear line drawn between the scope of application of the draft convention and that of international humanitarian law. UN ويجب أن يكون هناك خط واضح يفصل بين نطاق تطبيق مشروع الاتفاقية وبين القانون الإنساني الدولي.
    The scope of application of the draft convention should therefore be reviewed to make it more restrictive. UN لذلك، ينبغي إعادة النظر في نطاق تطبيق مشروع الاتفاقية لجعله أكثر حصرا.
    The most difficult and controversial issue had been the scope of application of the draft convention. UN ٣٨ - واستطرد قائلا إن أكثر المسائل صعوبة وإثارة للجدل كانت هي نطاق تطبيق مشروع الاتفاقية.
    In particular, Switzerland noted with satisfaction that a clear solution had been found to the issue of the scope of application of the draft convention and its relationship to international humanitarian law. UN وقال إن سويسرا بوجه خاص تلاحظ مع الارتياح أنه تم التوصل إلى حل واضح لمسألة نطاق تطبيق مشروع الاتفاقية وعلاقتها بالقانون اﻹنساني الدولي.
    The Working Group thus proceeded to consider which of the two approaches should be used to define the geographical sphere of application of the draft convention. UN ولذلك شرع الفريق العامل في النظر في مسألة أي من النهجين ينبغي أن يستخدم لتعريف النطاق الجغرافي لانطباق مشروع الاتفاقية.
    Further clarification might also be needed in respect of the application of the draft convention not only to the formation but also to the execution of the contract. UN وقد يلزم أيضا توفير الوضوح فيما يتعلق بانطباق مشروع الاتفاقية ليس فقط على صوغ العقود بل أيضا على تنفيذها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more