"application of the principle of equal" - Translation from English to Arabic

    • تطبيق مبدأ المساواة
        
    • تطبيق مبدأ تكافؤ
        
    • بتطبيق مبدأ المساواة
        
    However, the Committee considered that this was not sufficient to ensure the application of the principle of equal remuneration. UN لكن اللجنة اعتبرت ذلك غير كافٍ لضمان تطبيق مبدأ المساواة في الأجر.
    Convention No. 100: application of the principle of equal remuneration for work of equal value. UN الاتفاقية رقم 100: تطبيق مبدأ المساواة في الأجر لقاء العمل المتساوي القيمة.
    Information received also indicates that the Labour Relations Law does not provide for the application of the principle of equal pay for work of equal value. UN وتفيد المعلومات الواردة أيضاً أن قانون علاقات العمل لا ينص على تطبيق مبدأ المساواة في الأجر لقاء العمل المتساوي القيمة.
    The Committee also recommends that the State party train labour inspectors in the application of the principle of equal remuneration for work of equal value and take other measures to ensure effective enforcement of applicable legislation. UN وتوصي اللجنة بأن تدرّب الدولة الطرف مفتشي العمل لديها على تطبيق مبدأ المساواة في الأجور للأعمال ذات القيمة المتساوية واتخاذ تدابير أخرى لضمان التنفيذ الفعلي للتشريعات النافذة.
    (d) application of the principle of equal opportunity as a criteria for the selection of professional training projects to be jointly financed by the European Social Fund; UN )د( تطبيق مبدأ تكافؤ الفرص بوصفه معيارا لانتقاء مشاريع التدريب المهني لكي يشترك في تمويلها الصندوق الاجتماعي اﻷوروبي؛
    The Committee asked the Government to outline what measures it has taken or foresees under this wage reform policy to promote and ensure the application of the principle of equal remuneration for work of equal value. UN وطلبت اللجنة من الحكومة أن تذكر بصورة عامة التدابير التي اتخذتها أو تتوخاها بموجب سياسة إصلاح الأجور هذه لتشجيع وضمان تطبيق مبدأ المساواة في الأجر عن العمل المتساوي القيمة.
    More effective application of the principle of equal treatment of men and women should be guaranteed with respect to compensation, access to employment and vocational training, working conditions, and occupational systems of social security. UN وينبغي ضمان زيادة فعالية تطبيق مبدأ المساواة في المعاملة بين الرجل والمرأة فيما يتعلق بالأجر، وفرص العمل، والتدريب المهني، وظروف العمل، والنظم المهنية للضمان الاجتماعي.
    28. The report indicates difficulty in the application of the principle of equal pay for work of equal value (ibid., para. 212). UN 28 - يذكر التقرير وجود صعوبة في تطبيق مبدأ المساواة في الأجر عن الأعمال المتساوية القيمة (المرجع نفسه، الفقرة 212).
    The Committee asked the Government to provide information on whether new section 82 of the Labour Act applies to these employers, and if not, by which manner the Government ensures the application of the principle of equal pay between men and women for work of equal value in enterprises with fewer than 20 employees. UN وطلبت اللجنة إلى الحكومة تقديم معلومات حول ما إن كانت المادة 82 من قانون العمل تنطبق على أصحاب العمل هؤلاء، وإن لم يكن الأمر كذلك، فما هي الطريقة التي تضمن بها الحكومة تطبيق مبدأ المساواة في الأجر عن العمل المتساوي في القيمة بين العاملين والعاملات في الشركات التي توظف أقل من 20 عاملا.
    To this end, the Committee urges the State party to adopt effective measures in the formal labour market to eliminate both horizontal and vertical occupational segregation, narrow and close the wage gap between women and men, and ensure the application of the principle of equal remuneration and equal opportunities at work. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ إجراءات فعالة في سوق العمل الرسمي لاستئصال العزل المهني الأفقي والرأسي معاً وتضييق وسد الفجوة في الأجور بين المرأة والرجل، وضمان تطبيق مبدأ المساواة في الأجر والمساواة في فرص العمل.
    102. Directive 76/207 of 1976 safeguards the application of the principle of equal treatment of men and women concerning the access to employment, vocational training and promotion and working conditions (adjustment of Greek legislation by laws 1414/84, 1483/84, PD 193/88, National Collective Labour Contracts of 1988, 1993, etc.). UN ٢٠١ - ويكفل التوجيه رقم ٦٧/٧٠٢ لسنة ٦٧٩١ تطبيق مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة في المعاملة فيما يتعلق بالتوظيف والتدريب المهني والترقية وشروط العمل )تعديل القانون اليوناني بموجب القوانين ٤١٤١/٤٨ و ٣٨٤١/٤٨ والمرسوم الرئاسي ٣٩١/٨٨ وعقدي العمل الجماعيين الوطنيين لعامي ٨٨٩١ و ٣٩٩١ الخ(.
    the methods in operation for determining rates of remuneration and the manner in which the application of the principle of equal remuneration is promoted and ensured in this respect. UN (أ) الطرائق المعمول بها لتحديد معدلات الأجور والكيفية التي يتحقق بها تعزيز تطبيق مبدأ المساواة في الأجور وكفالته في هذا الصدد.
    The protection it affords goes further in certain aspects than the Act on the Prohibition of Differential Treatment owing to Race, as the rule on the shared burden of proof applies in order to ensure an effective application of the principle of equal treatment. UN وتتجاوز تلك الحماية في جوانب معينة تلك التي يوفرها قانون حظر المعاملة التفضيلية على أساس العرق، إذ تُطبق قاعدة تقاسم عبء الإثبات لضمان تطبيق مبدأ المساواة في المعاملة تطبيقاً فعالاً().
    (a) To adopt effective measures in the formal labour market, including temporary special measures, to increase female participation, to narrow and close the wage gap between women and men and to ensure the application of the principle of equal pay for work of equal value, in addition to equal opportunities at work; UN (أ) اعتماد تدابير فعالة في سوق العمالة الرسمية بما في ذلك اتخاذ تدابير خاصة مؤقتة، لزيادة مساهمة الإناث، بتضييِّق وسد فجوة الأجور بين النساء والرجال، وكفالة تطبيق مبدأ المساواة في الأجر عن العمل المتساوي في القيمة، إضافة إلى تكافؤ الفرص في العمل؛
    :: Measures in place to eliminate discrimination against women in the workplace aimed at, for example, narrowing and closing the wage gap between men and women; ensure the application of the principle of equal remuneration for equal work and work of equal value and equal opportunities of work; eliminate both horizontal and vertical occupational segregation. UN :: التدابير المعمول بها من أجل القضاء على التمييز ضد المرأة في مكان العمل التي تستهدف، على سبيل المثال، تضييق فجوة الأجور بين الرجل والمرأة وردمها؛ وضمان تطبيق مبدأ المساواة في الأجر عن العمل المتساوي والعمل المتساوي في القيمة والمساواة في فرص الحصول على العمل؛ والقضاء على التمييز المهني الأفقي والرأسي على السواء.
    Moreover, the Committee noted that article L.86 (7) of the Labour Code provided that collective agreements must contain provisions concerning procedures for the application of the principle of equal pay for equal work for women and young persons. UN وعلاوة على ذلك، لاحظت اللجنة أن الفقرة (7) من المادة - لام - 86 من قانون العمل تنص على أن الاتفاقات الجماعية يجب أن تتضمن أحكاما تتعلق بإجراءات تطبيق مبدأ " المساواة في الأجر مقابل العمل المتساوي " بالنسبة للنساء والشباب.
    (a) Adopt effective measures in the formal labour market, including temporary special measures, to increase female participation and eliminate both horizontal and vertical occupational segregation, to narrow and close the wage gap between women and men, and to ensure the application of the principle of equal remuneration for equal work and work of equal value, as well as equal opportunities at work; UN (أ) اعتماد تدابير فعلية في سوق العمل النظامية، ومنها تدابير خاصة مؤقتة، لزيادة مشاركة الإناث والقضاء على التمييز الأفقي والعمودي في المجال المهني؛ وتضييق وجسر الهوّة في الرواتب بين النساء والرجال، وضمان تطبيق مبدأ المساواة في الأجر لقاء العمل المتساوي القيمة، وكذلك مبدأ تكافؤ الفرص في مجال العمل؛
    (b) Adopt effective measures in the formal labour market, including temporary special measures, to eliminate occupational segregation based on stereotypes related to gender, race and ethnicity; to narrow and close the wage gap between women and men; and to ensure the application of the principle of equal remuneration for work of equal value, and equal opportunities at work; UN (ب) اعتماد تدابير فعالة في سوق العمل الرسمية، بما في ذلك تدابير خاصة مؤقتة، للقضاء على الفصل المهني المرتكز على أساس قوالب نمطية تتصل بنوع الجنس والعرق والإثنية؛ وتضييق الفجوة في الأجور بين المرأة والرجل وسدها، وضمان تطبيق مبدأ المساواة في الأجر على العمل المتساوي القيمة، وتكافؤ الفرص في العمل؛
    (b) The purpose of Law 205(I)/2002 is the application of the principle of equal treatment of men and women as regards access to vocational guidance, vocational education and training as well as terms and conditions of their provision, access to employment, terms and conditions of employment and working conditions, including promotion and terms and conditions of dismissal. UN (ب) - والغرض من القانون 205 (I)/2002 هو تطبيق مبدأ المساواة في المعاملة بين الرحل والمرأة فيما يتعلق بالوصول إلى التوجيه المهني والتعليم المهني والتدريب، فضلا عن شروط وأحكام توافرها، والوصول إلى العمالة وشروط وأحكام العمالة وشروط العمل، بما في ذلك الترفيه وشروط وأحكام الفصل من الخدمة.
    157. In the ambit of the fulfilment and control of the application of the principle of equal opportunity between men and women, we would like to point out that discrimination based on gender is considered an offence, fines being applied by the Inspecção Geral do Trabalho (General Labour Inspection). UN ١٥٧ - وفي ميدان تحقيق ومراقبة تطبيق مبدأ تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة، نود أن نشير إلى أن التمييز القائم على نوع الجنس يعتبر جرما، يقوم مفتش العمل العام بتوقيع الغرامات على ارتكابه.
    application of the principle of equal opportunity among ministerial employees in respect to hiring, training, promotion, and mission opportunities; and assurance of the consideration of the needs of women who work in ministries; UN - تطبيق مبدأ تكافؤ الفرص ما بين موظفي الوزارة في فرص التعيين والتدريب والترقي الوظيفي والابتعاث، وضمان مراعاة احتياجات المرأة العاملة في الوزارة.
    As concerns the application of the Convention through the courts, the Committee noted with interest a number of judicial decisions related to the application of the principle of equal remuneration for men and women workers of work of equal value. UN وفيما يخص تطبيق الاتفاقية من خلال المحاكم، لاحظت اللجنة باهتمام عددا من الأحكام القضائية التي تتصل بتطبيق مبدأ المساواة في الأجر بين العاملين من الرجال والنساء بالنسبة لعمل من نفس القيمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more