"application of these principles" - Translation from English to Arabic

    • تطبيق هذه المبادئ
        
    As each situation is different, it would be counterproductive to try to make the application of these principles appear identical in all situations. UN وحيث إن كل حالة تختلف عن غيرها، فإن محاولة جعل تطبيق هذه المبادئ يبدو متماثلا في جميع الحالات ستعطي نتائج عكسية.
    Any dispute resulting from the application of these principles shall be resolved through the established procedures for the peaceful settlement of disputes. UN يُحل أيّ نـزاع ينشأ عن تطبيق هذه المبادئ عن طريق الإجراءات المقرّرة لتسوية المنازعات بالوسائل السلمية.
    The details of the application of these principles are set out in regulations. UN وهو يشير إلى اتخاذ تدابير تنظيمية فيما يتعلق بطرائق تطبيق هذه المبادئ.
    The application of these principles to the present claims is discussed below. UN وترد أدناه مناقشة مسألة تطبيق هذه المبادئ على هذه المطالبات.
    The application of these principles to the present claims is discussed below. UN وترد أدناه مناقشة مسألة تطبيق هذه المبادئ على هذه المطالبات.
    The application of these principles has limited the size of the MINUSCA support component even as it continues to deliver effective and efficient services to the Mission. UN علما بأن تطبيق هذه المبادئ قد حد من حجم عنصر الدعم الخاص ببعثة تحقيق الاستقرار، حتى مع مواصلة تقديم خدمات للبعثة تتسم بالفعالية والكفاءة.
    Any dispute resulting from the application of these principles shall be resolved through the established procedures for the peaceful settlement of disputes. UN يُحل أيّ نـزاع ينشأ عن تطبيق هذه المبادئ عن طريق الإجراءات المقرّرة لتسوية المنازعات بالوسائل السلمية.
    Any dispute resulting from the application of these principles shall be resolved through the established procedures for the peaceful settlement of disputes. UN يُحَلُّ أيُّ نـزاع ينشأ عن تطبيق هذه المبادئ عن طريق الإجراءات المقرَّرة لتسوية المنازعات بالوسائل السلمية.
    Bringing together about 30 OHCHR staff members, the training included a session that examined the budget chapter of the technical guidance and considered the application of these principles in the national context. UN وشمل التدريب الذي ضم حوالي 30 من موظفي المفوضية السامية دورة درست باب الميزانية المخصص للإرشادات التقنية ونظرت في تطبيق هذه المبادئ في السياق الوطني.
    Any dispute resulting from the application of these principles shall be resolved through negotiations or other established procedures for the peaceful settlement of disputes, in accordance with the Charter of the United Nations. UN يسوّى أي نـزاع ينشأ عن تطبيق هذه المبادئ عن طريق المفاوضات أو الإجراءات الأخرى المقررة لتسوية المنازعات بالوسائل السلمية، وفقا لميثاق الأمم المتحدة.
    Any dispute resulting from the application of these principles shall be resolved through negotiations or other established procedures for the peaceful settlement of disputes, in accordance with the Charter of the United Nations. UN يُسوَّى أيُّ نـزاع ينشأ عن تطبيق هذه المبادئ عن طريق المفاوضات أو الإجراءات الأخرى المقررة لتسوية المنازعات بالوسائل السلمية، وفقا لميثاق الأمم المتحدة.
    In the application of these principles and rules, the specific, factual or legal circumstances pertaining to the international organization concerned should be taken into account, where appropriate. UN وفي سياق تطبيق هذه المبادئ والقواعد، ينبغي أن تُراعى، حسب الاقتضاء، الظروف المحددة، الفعلية أو القانونية، المتصلة بالمنظمة الدولية المعنية.
    Should these principles automatically apply to situations other than armed conflict, such as terrorism, or isolated acts of violence, which may be prohibited by national or international law? Would the application of these principles add a degree of legitimacy to such acts? UN فهل ينبغي تطبيق هذه المبادئ آليا على حالات غير النزاع المسلح، مثل اﻹرهاب، أو أعمال العنف المنعزلة، التي قد يحظرها القانون الوطني أو الدولي؟ وهل ينبغي أن يضفي تطبيق هذه المبادئ درجة من الشرعية على هذه اﻷعمال؟
    Any dispute between States or other subjects of international law that may arise from the application of these principles shall be resolved through the use of the established procedures for the peaceful settlement of disputes. UN كل منازعة بين الدول أو غيرها من الجهات الخاضعة للقانون الدولي قد تنشأ عن تطبيق هذه المبادئ تُسوى باستخدام الإجراءات المرعية لتسوية المنازعات بالوسائل السلمية.
    Any dispute resulting from the application of these principles shall be resolved through negotiations or other established procedures for the peaceful settlement of disputes, in accordance with the Charter of the United Nations. UN يسوّى أي نـزاع ينشأ عن تطبيق هذه المبادئ عن طريق المفاوضات أو الإجراءات الأخرى المقررة لتسوية المنازعات بالوسائل السلمية، وفقا لميثاق الأمم المتحدة.
    In the application of these principles and rules, the specific, factual or legal circumstances pertaining to the international organization concerned should be taken into account, where appropriate. UN وفي سياق تطبيق هذه المبادئ والقواعد ينبغي مراعاة الظروف الوقائعية أو القانونية المحددة، المتصلة بالمنظمة الدولية المعنية، حسب الاقتضاء.
    21. While the principles of IHL are relevant to all three categories, the obligations that arise through the application of these principles will differ greatly between the categories or forms of ERW. UN 21- لما كانت مبادئ القانون الإنساني الدولي تتصل بجميع الفئات الثلاث، فإن الالتزامات التي تنشأ من تطبيق هذه المبادئ ستختلف كثيراً باختلاف فئات المتفجرات من مخلفات الحرب أو أشكالها.
    14. In addition, States parties are encouraged to provide relevant information on the application of these principles in the implementation of articles listed elsewhere in these guidelines. UN 14- وفضلاً عن ذلك، تحث الدول الأطراف على تقديم المعلومات ذات الصلة بشأن تطبيق هذه المبادئ في تنفيذ المواد المدرجة في أماكن أخرى من هذه المبادئ التوجيهية.
    14. In addition, States parties are encouraged to provide relevant information on the application of these principles in the implementation of articles listed elsewhere in these guidelines. UN 14- وفضلاً عن ذلك، تحث الدول الأطراف على تقديم المعلومات ذات الصلة بشأن تطبيق هذه المبادئ في تنفيذ المواد المدرجة في أماكن أخرى من هذه المبادئ التوجيهية.
    The application of these principles requires the strengthening of direct and equal participation of women in decision-making bodies and gender-aware policies, programmes, budgeting and institutional reform at global, regional, national and community levels. UN ويتطلب تطبيق هذه المبادئ تعزيز المشاركة المباشرة والمتساوية للمرأة في هيئات صنع القرارات ورسم السياسات المراعية للمنظور الجنساني وفي البرامج والميزنة والإصلاح المؤسسي على الصعيد العالمي والإقليمي والوطني والمجتمعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more