"application of these rules" - Translation from English to Arabic

    • تطبيق هذه القواعد
        
    • بتطبيق أحكام النظام الإداري للموظفين
        
    • بتطبيق هذه القواعد
        
    UNAMSIL military contingents continue to receive training in the application of these rules in order to ensure their uniform application. UN وتواصل الوحدات العسكرية للبعثة الحصول على التدريب في مجال تطبيق هذه القواعد من أجل ضمان تطبيقها بصورة موحدة.
    The Programme Planning and Budgeting Board, on behalf of the Secretary-General, shall be responsible for the oversight of the application of these rules. UN ويكون مجلس تخطيط البرامج والميزنة مسؤولا، بالنيابة عن اﻷمين العام، عن اﻹشراف على تطبيق هذه القواعد.
    The Steering Committee on Reform and Management, on behalf of the Secretary-General, shall be responsible for overseeing the application of these rules. UN وتكون اللجنة التوجيهية للإصلاح والإدارة مسؤولة، بالنيابة عن الأمين العام، عن الإشراف على تطبيق هذه القواعد.
    In addition, it was highlighted that the application of these rules does not sufficiently take into account the special features of cluster munitions. UN وإلى جانب ذلك، تم تأكيد أن تطبيق هذه القواعد لا يراعي مراعاة كافية السمات الخاصة للذخائر العنقودية.
    (b) In the event of the death of the individual, all amounts standing to his or her credit will be paid to his or her nominated beneficiary or beneficiaries subject to application of these rules. UN (ب) في حالة وفاة الموظف، تدفع جميع المبالغ المستحقة للموظف إلى المستفيد أو المستفيدين الذين سماهم الموظف، رهنا بتطبيق أحكام النظام الإداري للموظفين.
    The Steering Committee on Reform and Management, on behalf of the Secretary-General, shall be responsible for overseeing the application of these rules. UN وتكون اللجنة التوجيهية للإصلاح والإدارة مسؤولة، بالنيابة عن الأمين العام، عن الإشراف على تطبيق هذه القواعد.
    The Management Committee, on behalf of the Secretary-General, shall be responsible for overseeing the application of these rules. UN وتكون لجنة الإدارة مسؤولة، بالنيابة عن الأمين العام، عن الإشراف على تطبيق هذه القواعد.
    application of these rules cannot however address the fact that large numbers of candidates may well be elected in municipalities to which they do not have access. UN غير أن تطبيق هذه القواعد لا يمكن أن يعالج حقيقة أن أعدادا كبيرة من المرشحين قد ينتخبون في بلديات لا يستطيعون الوصول إليها. الاستنتاجات
    1.4 The Controller shall be responsible for the application of these rules on behalf of the High Commissioner. UN 1-4 يكون المراقب المالي مسؤولاً عن تطبيق هذه القواعد نيابة عن المفوض السامي.
    1.4 The Controller shall be responsible for the application of these rules on behalf of the High Commissioner. UN 1-4 يكون المراقب المالي مسؤولاً عن تطبيق هذه القواعد نيابة عن المفوض السامي.
    Last sentence should read The Steering Committee on Reform and Management, on behalf of the Secretary-General, shall be responsible for the oversight of the application of these rules. UN يصبح نص الجملة اﻷخيرة كالتالي: تكون اللجنة التوجيهية لﻹصلاح واﻹدارة مسؤولة، بالنيابة عن اﻷمين العام، عن اﻹشراف على تطبيق هذه القواعد.
    1.4 The Controller shall be responsible for the application of these rules on behalf of the High Commissioner. UN 1-4 يكون المراقب المالي مسؤولاً عن تطبيق هذه القواعد نيابة عن المفوض السامي.
    If disagreements arise concerning the interpretation or application of these rules, the principle of the separation of powers requires that they should be settled impartially by a court of law. UN واذا ما ثارت خلافات بشأن تفسير أو تطبيق هذه القواعد فإن مبدأ الفصل بين السلطات يقتضي تسويتها بشكل محايد ونزيه في محكمة ما.
    1.4 The Controller shall be responsible for the application of these rules on behalf of the High Commissioner. UN ١-٤ يكون المراقب المالي مسؤولاً عن تطبيق هذه القواعد نيابة عن المفوض السامي.
    1.4 The Controller shall be responsible for the application of these rules on behalf of the High Commissioner. UN 1-4 يكون المراقب المالي مسؤولاً عن تطبيق هذه القواعد نيابة عن المفوض السامي.
    The last sentence of rule 101.1 (a) should read “The Office of Programme Planning, Budget and Accounts, on behalf of the Secretary-General, shall be responsible for the oversight of the application of these rules.”; UN )أ( البند ١-١ - تصبح الجملة اﻷخيرة في القاعدة ١٠١-١ )أ( كما يلي: " يكون مكتب تخطيط البرامج والميزنة والحسابات مسؤولا، بالنيابة عن اﻷمين العام عن اﻹشراف على تطبيق هذه القواعد " ؛
    The last sentence of rule 101.1 (a) should read “The Office of Programme Planning, Budget and Accounts, on behalf of the Secretary-General, shall be responsible for the oversight of the application of these rules.”; UN )أ( البند ١-١ - تصبح الجملة اﻷخيرة في القاعدة ١٠١-١ )أ( كما يلي: " يكون مكتب تخطيط البرامج والميزنة والحسابات مسؤولا، بالنيابة عن اﻷمين العام عن اﻹشراف على تطبيق هذه القواعد " ؛
    Under the Treaty of Rome (art. 90), public undertakings and undertakings to which member States have granted special and exclusive rights are subject to competition rules, unless the application of these rules would obstruct their performance of special tasks in the general economic interest, and provided that the development of trade is not affected to an extent contrary to the interests of the Union. UN وبموجب معاهدة روما )المادة ٠٩(، تخضع لقواعد المنافسة مشاريع القطاع العام والمشاريع التي تمنحها الدول اﻷعضاء حقوقاً خاصة وحصرية، ما لم يعرقل تطبيق هذه القواعد قيام شركات القطاع العام بمهام خاصة في سبيل المنفعة الاقتصادية العامة، وبشرط ألا يتأثر نمو التجارة بما يتنافى مع مصالح الاتحاد.
    Under the Treaty of Rome (art. 90), public undertakings and undertakings to which member States have granted special and exclusive rights are subject to competition rules, unless the application of these rules would obstruct their performance of special tasks in the general economic interest, and provided that the development of trade is not affected to an extent contrary to the interests of the Union. UN وبموجب معاهدة روما )المادة ٠٩(، تخضع لقواعد المنافسة مشاريع القطاع العام والمشاريع التي تمنحها الدول اﻷعضاء حقوقاً خاصة وحصرية، ما لم يعرقل تطبيق هذه القواعد قيام شركات القطاع العام بمهام خاصة في سبيل المنفعة الاقتصادية العامة، وبشرط ألا يتأثر نمو التجارة بما يتنافى مع مصالح الاتحاد.
    (b) In the event of the death of the individual, all amounts standing to his or her credit will be paid to his or her nominated beneficiary or beneficiaries subject to application of these rules. UN (ب) في حالة وفاة الموظف، تدفع جميع المبالغ المستحقة للموظف إلى المستفيد أو المستفيدين الذين سماهم الموظف، رهنا بتطبيق أحكام النظام الإداري للموظفين.
    If disagreements arise concerning the application of these rules, the principle of separation of powers requires that those disagreements should be settled impartially by a court of law. UN وإذا ثارت خلافات فيما يتصل بتطبيق هذه القواعد فإن مبدأ الفصل بين السلطات يتطلب أن تسوى تلك الخلافات بالعدل في محكمة قضائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more