Furthermore, fees were received for applications for accreditation and requests for registration. | UN | 123- وعلاوةً على ذلك، تم تحصيل رسوم على طلبات الاعتماد والتسجيل. |
The Summit will take action on a number of applications for accreditation by intergovernmental organizations. | UN | سيبت المؤتمر في عدد من طلبات الاعتماد المقدمة من المنظمات الحكومية الدولية. |
It also approved the applications for accreditation of a number of intergovernmental and non-governmental organizations. | UN | كما وافقت على طلبات الاعتماد المقدمة من عدد من المنظمات غير الحكومية. |
No application fee for accreditation was received during the reporting period as there were no new applications for accreditation in the same period. | UN | ولم ترد رسوم طلبات اعتماد خلال الفترة المشمولة بالتقرير لعدم تقديم طلبات اعتماد جديدة في الفترة نفسها. |
In introducing the report, the representative of the secretariat stated that it had received 55 applications for accreditation from non-governmental organizations and other major groups. | UN | ولدى تقديم التقرير، قال ممثل الأمانة إن هذه الأخيرة كانت قد تلقت 55 طلب اعتماد من منظمات غير حكومية ومجموعات رئيسية أخرى. |
All applications for accreditation were submitted to member States for consideration. | UN | وقد قُدمت إلى الدول الأعضاء جميع طلبات الاعتماد كي تنظر فيها. |
All applications for accreditation were submitted to member States for approval. | UN | وقُدمت جميع طلبات الاعتماد إلى الدول الأعضاء من أجل الموافقة عليها. |
In this regard, the Preparatory Committee would be invited to review and approve the applications for accreditation of those interested intergovernmental organizations that may apply for accreditation. | UN | وفي هذا الصدد، ستدعى اللجنة التحضيرية لاستعراض طلبات الاعتماد المقدمة من تلك المنظمات الحكومية الدولية المهتمة التي يجوز لها أن تطلب الاعتماد، والموافقة على تلك الطلبات. |
22. The Chairman drew attention to Working Paper No. 1, which contained applications for accreditation to the Committee submitted by four non-governmental organizations. | UN | 22 - الرئيس: وجه الانتباه إلى ورقة العمل رقم 1 التي تتضمن طلبات الاعتماد لدى اللجنة المقدمة من أربع منظمات غير حكومية. |
Therefore, applications for accreditation from indigenous organizations, in accordance with resolution 1998/20, should be processed flexibly and with no delay. | UN | ومن ثم ينبغي معالجة طلبات الاعتماد التي ترد من منظمات السكان اﻷصليين، وفقاً للقرار ٨٩٩١/٠٢ على نحو مرن وبدون تأخير. |
(c) A committee of the General Assembly be given the responsibility to review all NGO applications for accreditation; | UN | (ج) تتولى لجنة تابعة للجمعية العامة مسؤولية استعراض جميع طلبات الاعتماد المقدمة من المنظمات غير الحكومية؛ |
34. The Chair drew attention to Working Paper No. 7, which contained applications for accreditation to the Committee submitted by four non-governmental organizations. | UN | 34 - الرئيس: وجّه النظر إلى ورقة العمل رقم 7 التي تتضمن طلبات الاعتماد لدى اللجنة التي قدمتها أربع منظمات غير حكومية. |
In order to facilitate the submission of applications for accreditation and the work of assessment teams, the CDM accreditation panel (CDMAP) maintains a list of clarifications and guidance provided by the panel and the Board. | UN | وبغية تيسير تقديم طلبات الاعتماد وعمل أفرقة التقييم، يحتفظ فريق الاعتماد التابع لآلية التنمية النظيفة بقائمة تتضمن التوضيحات والإرشادات التي يقدمها الفريق والمجلس. |
The applications for accreditation from intergovernmental organizations (IGOs) and non-governmental organizations (NGOs) were processed by the subprogramme, resulting in six new (IGOs) and 85 new NGOs being accredited at COP 6 in The Hague. | UN | وجهز البرنامج الفرعي طلبات الاعتماد الواردة من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، مما أتاح اعتماد ست منظمات حكومية دولية جديدة و85 منظمة غير حكومية جديدة في الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف في لاهاي. |
20. The Secretary-General also appreciates the tailored and time-bound recommendations issued as the result of reviews of NHRI applications for accreditation. | UN | 20- يقدر الأمين العام التوصيات الموضوعة خصيصاً لهذا الغرض والمحددة بأطر زمنية، والتي صدرت نتيجة لاستعراضات طلبات الاعتماد المقدمة من المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان. |
The JI-AP has established JI assessment teams (JI-ATs) for all 15 applications for accreditation by selecting experts from the roster of experts established for this purpose. | UN | 22- وأنشأ فريق الاعتماد المعني بالتنفيذ المشترك أفرقة تقييم التنفيذ المشترك لتقييم كافة طلبات الاعتماد البالغ مجموعها 15 طلباً، وذلك باختيار خبراء من قائمة الخبراء المعدة لهذا الغرض. |
In addition, fees were received for applications for accreditation and requests for registration. | UN | وبالإضافة إلى ذلك وردت رسوم مقابل طلبات الاعتماد(21) وطلبات التسجيل(22). |
No applications for accreditation were received during the reporting period. | UN | ولم ترد طلبات اعتماد خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
During the two sessions of 2013 and the first session of 2014, the Subcommittee considered six new applications for accreditation. | UN | 17- أثناء دورتي عام 2013 والدورة الأولى لعام 2014، نظرت اللجنة الفرعية في ستة طلبات اعتماد جديدة. |
He also noted that the number of accredited national implementing entities had increased to 14, and that there were more than 20 new applications for accreditation to be considered by the Board at its next meeting. | UN | وأشار أيضاً إلى ارتفاع عدد كيانات التنفيذ الوطنية المعتمدة إلى 14 كياناً، وإلى أن هناك طلبات اعتماد جديدة يفوق عددها 20 طلباً سينظر فيها المجلس في اجتماعه المقبل. |
It is expected that 25 applications for accreditation and 125 determination reports regarding PDDs will be submitted during 2006 - 2007. | UN | ويتوقع خلال الفترة 2006-2007 تقديم 25 طلب اعتماد و125 استنتاجاً تتعلق بوثائق تصميم مشاريع. |
Since the announcement on 26 October 2006 that the JI accreditation process would start on 15 November 2006, fifteen applications for accreditation from independent entities have been received. | UN | ومنذ الإعلان، في 26 تشرين الأول/اكتوبر 2006، عن انطلاق عملية اعتماد التنفيذ المشترك اعتباراً من 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، ورد خمسة عشر طلب اعتماد من كيانات مستقلة. |