"applications in" - Translation from English to Arabic

    • التطبيقات في
        
    • تطبيقات في
        
    • الطلبات في
        
    • الطلبات وفقا
        
    • في تطبيقات
        
    • طلباً في
        
    • في الطلبات
        
    • للتطبيقات في
        
    • الطلبات المقدمة في
        
    • في التطبيقات
        
    • الاستخدامات في
        
    • استخدامات في
        
    • وتطبيقاتها في
        
    • طلب في
        
    • تطبيقات لها في
        
    We are very glad that the IAEA is also helping in the introduction of these applications in developing countries. UN ويسرنا كل السرور أن الوكالة الدولية للطاقة الذرية تساعد أيضا على إدخال هذه التطبيقات في البلدان النامية.
    There is more detail provided on these applications in the relevant section of this report. UN وهناك مزيد من التفصيل لهذه التطبيقات في الفرع ذي الصلة بهذا التقرير.
    The E-Environment Implementation Toolkit was developed by ITU to provide policymakers with principles and guidelines for the development of applications in this field. UN واستحدث الاتحاد الدولي للاتصالات مجموعة أدوات التنفيذ الخاصة بالإلكترونيات البيئية بغية تزويد صناع السياسات بمبادئ وتوجيهات لوضع تطبيقات في هذا المجال.
    The new guidance includes provisions for submitting applications in electronic format. UN ويتضمن الدليل الجديد الأحكام الناظمة لتقديم الطلبات في شكل إلكتروني.
    2. The Commission shall examine applications in the order in which they are received. UN 2 - تدرس اللجنة الطلبات وفقا لترتيب ورودها.
    They are also used to some extent in specialized applications in textiles and in industry. UN وتستخدم هذه المواد أيضاً إلى حد ما في تطبيقات متخصصة في المنسوجات وفي قطاع الصناعة.
    In particular, applications in the field of satellite remote sensing have proved to be of crucial importance to my country. UN وعلى وجه الخصوص، فإن التطبيقات في ميدان الاستشعار عن بعد بواسطة السواتل هي ذات أهمية حاسمة لبلدي.
    We have a comprehensive domestic programme on applications in agriculture, health, water resources and industry. UN ولدينا برنامج داخلي شامل بشأن التطبيقات في مجالات الزراعة والصحة والموارد المائية والصناعة.
    It dealt with integrated coastal area management principles and drew upon successful examples to promote such applications in the region. UN وقد تناولت هذه الحلقة مبادئ الإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية، واستفادت من النماذج الناجحة للترويج لهذه التطبيقات في الإقليم.
    It was explained that applications in this field could be categorized as mobile payments, electronic mobile money and mobile banking. UN وأُوضِح أنَّ التطبيقات في هذا المجال قد تُصنّف إلى السداد بالأجهزة النقالة والنقود النقالة والتعامل المصرفي بالأجهزة النقالة.
    The knowledge and the technologies developed while building accelerators and carrying out physics experiments could find many applications in other fields, thus having a positive impact on society. UN وقد تجد المعرفة والتكنولوجيات المستحدثة في أثناء بناء المعجِّلات وإجراء التجارب الفيزيائية العديد من التطبيقات في مجالات أخرى، وبذلك يكون لها أثر إيجابي في المجتمع.
    Dial thermometers can be used for applications in industrial settings, and operate in wide temperature ranges. UN ويمكن استخدام موازين الحرارة المدرجة من أجل تطبيقات في محيطات صناعية، وتعمل في نطاقات عريضة من درجات الحرارة.
    The images have applications in several areas, such as in forestry, agricultural and environmental monitoring and in cartography, geology and other areas. UN وللصور تطبيقات في عدة مجالات، مثل الحراجة والزراعة ورصد البيئة ورسم الخرائط والجيولوجيا ومجالات أخرى.
    It also has recognized or innate potential that could lead to new applications in other fields, such as the military. UN كما أن له إمكانات معترف بها أو متأصلة يمكن أن تؤدي إلى تطبيقات في ميادين أخرى، مثل الميدان العسكري.
    I therefore appeal to the Government of Iraq to insist that its suppliers submit applications in a timely fashion. UN لذا، فإني أناشد حكومة العراق أن تصر على أن يقوم موردوها بتقديم الطلبات في الوقت المناسب.
    Steps are also under way to make possible the receipt of applications in electronic form. UN ويجري أيضا اتخاذ خطوات لتحقيق إمكانية استلام الطلبات في شكل الكتروني.
    2. The Commission shall examine applications in the order in which they are received. UN 2 - تدرس اللجنة الطلبات وفقا لترتيب ورودها.
    To some extent they have also been used in specialized applications in textiles and in various other uses. UN وإلى حد ما كانت هذه المادة تستخدم أيضاً في تطبيقات متخصصة في الغزل والنسيج واستخدامات أخرى متنوعة.
    The Human Rights Boards received 493 applications in 2004 and 830 applications in 2005 submitted on allegations of human rights violations. UN واستلمت مجالس حقوق الإنسان 493 طلباً في عام 2004، و830 طلباً في عام 2005 تتعلق بادعاءات انتهاك حقوق الإنسان.
    We plan to process applications in two to three batches a year, over the next three years. UN ونحن نخطط للنظر في الطلبات بمعدل مجموعتين إلى ثلاث مجموعات سنوياً، على مدى السنوات الثلاث المقبلة.
    These improvements are particularly important for applications in difficult environments where the visibility of the sky is restricted, such as in urban areas or in the vicinity of geographic formations such as mountains and canyons. UN وهذه التحسينات مهمة بصفة خاصة بالنسبة للتطبيقات في البيئات الصعبة التي تكون فيها رؤية السماء محدودة، كما هو الحال في المناطق الحضرية أو في المناطق المجاورة لتضاريس جغرافية مثل الجبال والأخاديد.
    The applications in 2010 were generally of a higher quality, with 38 per cent found eligible compared to 28 per cent in 2009. UN وكانت الطلبات المقدمة في عام 2010 أعلى جودة بوجه عام، إذ بلغت نسبة الطلبات المؤهلة 38 في المائة مقارنة بنسبة 28 في المائة في عام 2009.
    This certainly appears to be the case with respect to the more low-skill applications in that sector, such as data entry. UN وهو ما يبين تماما في التطبيقات التي تحتاج الى مهارات منخفضة في هذا القطاع، كإدخال البيانات مثلا.
    The commercial availability of certain alternatives for some applications in Article 5(1) countries is of continued concern. UN ويحظى البعد التجاري لبدائل معينة في بعض الاستخدامات في البلدان العاملة بموجب المادة 5 (1) باهتمام متواصل.
    The Islamic Republic of Iran's attempts to procure aluminium alloys 7075 and 2024, both controlled items with applications in centrifuges and ballistic missiles, are other examples. UN ومن الأمثلة الأخرى على ذلك محاولات جمهورية إيران الإسلامية شراء سبائك ألومنيوم 7075 و 2024، وهي من الأصناف الخاضعة للمراقبة لما لها من استخدامات في أجهزة الطرد المركزي والقذائف التسيارية.
    UNIDO is invited to attend ISO meetings of relevance to UNIDO programmes, and ISO is invited to UNIDO meetings concerned with standardization and its applications in developing countries. UN وتوجه الدعوة إلى اليونيدو لحضور اجتماعات المنظمة ذات اﻷهمية لبرامج اليونيدو، وتوجه الدعوة إلى المنظمة لحضور اجتماعات اليونيدو بشأن توحيد المقاييس وتطبيقاتها في البلدان النامية.
    38. With some 107,000 new asylum claims, representing 50 per cent fewer than the previous year, South Africa still received the highest number of asylum applications in 2011. UN 38 - وما زالت جنوب أفريقيا تستقبل أكبر عدد من طلبات اللجوء، حيث بلغ عدد طلبات اللجوء الجديدة ما يقرب من 000 107 طلب في عام 2011، وهو ما يمثل 50 في المائة أقل عن العام السابق.
    Near coastlines, SAR images have also found applications in aquaculture, mangrove forestry and coastal monitoring. UN كذلك وجدت صور سار الملتقطة قرب الساحل تطبيقات لها في مجالات الزراعة المائية وحراجة المنغروف ورصد السواحل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more