"applications received from" - Translation from English to Arabic

    • الطلبات الواردة من
        
    • طلبات الحصول على المركز الاستشاري الواردة من
        
    • الطلبات التي ترد من
        
    • والاستمارات التي وردت من
        
    applications received from non-governmental organizations for consultative status with the Economic and Social Council deferred from previous sessions of the Committee held in the period from 1999 to 2008 UN الطلبات الواردة من المنظمات غير الحكومية للحصول على المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي المؤجلة من الدورات السابقة للجنة المعقودة خلال الفترة من 1999 إلى 2008
    The table also indicates the number of applications received from non-Annex I Parties. UN ويبيِّن الجدول أيضاً عدد الطلبات الواردة من أطراف غير مدرجة في المرفق الأول.
    All the applications received from within the Territory, from the refugee camps and from Mauritania have been computerized. UN وتمت حوسبة جميع الطلبات الواردة من داخل اﻹقليم ومن مخيمات اللاجئين ومن موريتانيا.
    applications received from these NGOs were transmitted to Member States on 9 July and 1 September 2008. UN وقد أحيلت الطلبات الواردة من هذه المنظمات غير الحكومية إلى الدول الأعضاء يومي 9 تموز/يوليه و1 أيلول/سبتمبر 2008.
    applications received from non-governmental organizations for consultative status with the Economic and Social Council deferred from previous sessions of the Committee held in the period from 1999 to 2007 UN الطلبات الواردة من المنظمات غير الحكومية للحصول على المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي المؤجلة من الدورات السابقة للجنة التي عقدت في الفترة من 1999 حتى 2007
    applications received from non-governmental organizations for consultative status with the Council deferred from previous sessions of the Committee held in 1998, 1999, 2000 and 2001 UN الطلبات الواردة من المنظمات غير الحكومية للحصول على المركز الاستشاري لدى المجلس المؤجلة من الدورات السابقة للجنة المعقودة في أعوام 1998 و 1999 و 2000 و 2001
    62. The decisions on the allocation of travel grants are made on the basis of the applications received from individuals; therefore, the grants are awarded to the person who applied. UN 62 - واتخذت القرارات بشأن تخصيص منح السفر على أساس الطلبات الواردة من الأفراد؛ وبالتالي، أُعطيت المنح لمن طلبها.
    61. The decisions on the allocation of travel grants are made on the basis of the applications received from individuals; therefore, the grants are awarded to the person who applied. UN 61 - واتخذت القرارات بشأن تخصيص منح السفر على أساس الطلبات الواردة من الأفراد؛ وبالتالي، أُعطيت المنح لمن طلبها.
    On an exceptional basis, applications received from projects located in developing countries and experiencing technical difficulties in accessing the online grant system, have been accepted. UN وعلى نحو استثنائي، قبلت الطلبات الواردة من مشاريع موجودة في بلدان نامية وتواجه صعوبات تقنية في الوصول إلى نظام الصندوق الإلكتروني للمنح.
    applications received from non-governmental organizations for consultative status with the Economic and Social Council deferred from previous sessions of the Committee held in 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005 and 2006 UN الطلبات الواردة من منظمات غير حكومية للحصول على المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، والمؤجلة من دورات سابقة للجنة معقودة في السنوات 1999 و 2000 و 2001 و 2002 و 2003 و 2004 و 2005 و 2006
    applications received from non-governmental organizations for consultative status with the Economic and Social Council deferred from previous sessions of the Committee held in 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005 and 2006 UN الطلبات الواردة من المنظمات غير الحكومية للحصول على المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي المؤجلة من الدورات السابقة للجنة التي عقدت في الأعوام 1999 و2000 و 2001 و 2002 و 2003 و 2004 و 2005 و 2006
    In the period 1 August 1997 to 31 July 1998, the number of such notifications/applications received from States and international organizations was 9,958 in total. UN وفي الفترة من ١ آب/أغسطس ١٩٩٧ إلى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٨، بلغ مجموع هذه اﻹخطارات/الطلبات الواردة من دول ومنظمات دولية ٩٥٨ ٩ طلبا وإخطارا.
    In the period 1 August 1997 to 31 July 1998, the number of such notifications/applications received from States and international organizations was 9,958 in total. UN وفي الفترة من ١ آب/أغسطس ١٩٩٧ إلى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٨، بلغ مجموع هذه اﻹخطارات/الطلبات الواردة من دول ومنظمات دولية ٩٥٨ ٩ طلبا وإخطارا.
    Otherwise, vacancy announcements for posts at the P-3 and P-4 levels would first have to be circulated internally; applications received from internal candidates would have to be reviewed; and in the event that no suitable internal candidate is identified, the vacancy announcement would then have to be circulated externally. UN وفي ما عدا ذلك، فإن الإعلانات عن الشواغر المتعلقة بالوظائف من الرتبتين ف - 3 و ف - 4 تعمم أولا داخليا ثم يجب استعراض الطلبات الواردة من المرشحين داخليا؛ وفي حالة عدم العثور على مرشح داخلي مناسب، عندئذ يعمم الإعلان عن الوظيفة الشاغرة خارجيا.
    The geographical distribution of the 39 applicant entities is reflected in table 2, which also indicates the number of applications received from non-Annex I Parties. UN 29- ويتجلى التوزيع الجغرافي للكيانات اﻟ 39 المقدمة لطلبات في الجدول 2 الذي يشير أيضاً إلى عدد الطلبات الواردة من أطراف غير مدرجة في المرفق الأول.
    (c) applications received from non-governmental organizations for consultative status with the Economic and Social Council deferred from previous sessions of the Committee held during the period 1999-2008 (E/C.2/2009/CRP.8). UN (ج) الطلبات الواردة من منظمات غير حكومية للحصول على المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، المؤجلة من دورات سابقة للجنة عقدت خلال الفترة 1999-2008 (E/C.2/2009/CRP.8).
    applications received from the Hong Kong Association of Falun Dafa, like all other applications, have been processed in accordance with that system. UN 770- تم، وفقاً للنظام المشار إليه أعلاه، تجهيز الطلبات الواردة من جمعية فالون دافا بهونغ كونغ بنفس طريقة تجهيز جميع الطلبات الأخرى.
    (d) Processing of applications received from other States with regard to the freezing of funds or financial resources of individuals residing in the Kingdom; UN (د) وتجهيز الطلبات الواردة من دول أخرى فيما يتعلق بتجميد أموال الأشخاص المقيمين في المملكة أو مواردهم المالية؛
    (c) Compilation of applications received from non-governmental organizations for consultative status deferred from previous sessions of the Committee held from 2008 through 2014 (E/C.2/2014/CRP.7); UN (ج) مجموعة من طلبات الحصول على المركز الاستشاري الواردة من المنظمات غير الحكومية والمؤجلة من الدورات السابقة التي عقدتها اللجنة في الفترة من عام 2008 إلى عام 2014 (E/C.2/2014/CRP.7)؛
    41. When the mandate of the Fund is extended, applications received from indigenous organizations and communities increase, therefore the amount of contributions also needs to increase so as to respond to the demands. UN 41 - وعندما يتم توسيع ولاية الصندوق، يزداد عدد الطلبات التي ترد من منظمات الشعوب الأصلية ومجتمعاتها، ولذلك، فإنه لا بد من أن يزداد مقدار التبرعات أيضا لتلبية هذه الطلبات.
    Requests for information and applications received from South African students were forwarded for consideration to UNETPSA, as well as to the offering Governments. UN وأرسلت طلبات المعلومات والاستمارات التي وردت من طلاب جنوب افريقيا الى برنامج اﻷمم المتحدة التعليمي والتدريبي للجنوب الافريقي للنظر فيها، وكذلك الى الحكومات التي عرضت تقديم المنح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more