"applied for asylum" - Translation from English to Arabic

    • طلباً للجوء
        
    • طلب اللجوء
        
    • بطلب اللجوء
        
    • طلباً للحصول على اللجوء
        
    • طلب لجوء
        
    • طلبا للجوء
        
    • بطلب لجوء
        
    • بطلب للجوء
        
    • طلبات لجوء
        
    • طلباً باللجوء
        
    • بطلبات لجوء
        
    • وطلب اللجوء
        
    • قد التمست اللجوء
        
    • طلبا للحصول على اللجوء
        
    • يطلبوا اللجوء
        
    Furthermore, the fact that they had applied for asylum in Canada would put them in an even more dangerous situation in Mexico. UN وفضلاً عن ذلك، فإن كونهما قدّمتا طلباً للجوء في كندا هو أمر من شأنه أن يعرضهما لوضع أخطر في المكسيك.
    Furthermore, the fact that they had applied for asylum in Canada would put them in an even more dangerous situation in Mexico. UN وفضلاً عن ذلك، فإن كونهما قدّمتا طلباً للجوء في كندا هو أمر من شأنه أن يعرضهما لوضع أخطر في المكسيك.
    The State party underlines that the complainant applied for asylum a week after his arrival in Switzerland. UN وتؤكد الدولة الطرف أن صاحب الشكوى قدم طلب اللجوء بعد أسبوع من وصوله إلى سويسرا.
    In 2001, 88,287 persons applied for asylum in Germany, of whom 30% were girls and women. UN في عام 2001، تقدم 287 88 شخصا بطلب اللجوء إلى ألمانيا، منهم 30 في المائة من البنات والنساء.
    Shortly after he arrived in Switzerland, the complainant applied for asylum and has become an active member of the Iranian opposition movement in Switzerland. UN وبعد وصوله إليها بوقت قصير، قدّم طلباً للحصول على اللجوء وأصبح واحداً من أعضاء حركة المعارضة الإيرانية الناشطين في سويسرا.
    They arrived in Canada the same day and immediately applied for asylum. UN ووصلوا إلى كندا في اليوم نفسه وقدموا جميعُهم طلب لجوء فور وصولهم.
    2.3 The author arrived in Sweden in February 1993 and applied for asylum. UN ٢-٣ وصل مقدم البلاغ إلى السويد في شباط/فبراير ١٩٩٣ وقدم طلبا للجوء.
    Such a permit is granted if the minor has applied for asylum but does not qualify for admission as such. UN ويمنح هذا التصريح للقاصر إذا قدم طلباً للجوء ولكنه غير مؤهل للقبول بهذه الصفة.
    She applied for asylum with her daughter and her application was rejected. UN فقد قدمت طلباً للجوء مع ابنتها ورُفض طلبها.
    She applied for asylum with her daughter and her application was rejected. UN فقد قدمت طلباً للجوء مع ابنتها ورُفض طلبها.
    The complainant, who was collected by Israelis, applied for asylum in Israel and sought Israeli protection against being returned to Iraq. UN وبعد إنقاذه بواسطة إسرائيليين قدم طلباً للجوء إلى إسرائيل وطلب حماية إسرائيل ضد إعادته إلى العراق.
    When he was confronted with this information, he admitted that he had applied for asylum there, but opposed being expelled to that country. UN وعندما ووجه بهذه المعلومات، اعترف بأنه قدّم طلباً للجوء في هولندا، لكنه اعترض على ترحيله إلى ذلك البلد.
    The State party underlines that the complainant applied for asylum a week after his arrival in Switzerland. UN وتؤكد الدولة الطرف أن صاحب الشكوى قدم طلب اللجوء بعد أسبوع من وصوله إلى سويسرا.
    Furthermore, the complainant applied for asylum only eight months after his arrival in Denmark because, not knowing about the asylum procedure when he arrived, he met a woman and thought it better to get married. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن صاحب الشكوى قدم طلب اللجوء بعد 8 شهور من وصوله إلى الدانمرك لأنه لم يكن يعرف إجراءات اللجوء عند وصوله، وقابل امرأة وظن أنه من الأفضل أن يتزوج.
    He applied for asylum on the second day after his arrival, which can hardly be considered a significant delay. UN وقد قدم طلب اللجوء في ثاني يوم لوصوله، مما يصعب اعتباره تأخيرا كبيرا.
    He applied for asylum and was accepted. He even signed the written oath. Open Subtitles ،لقد تقدم بطلب اللجوء وتمت الموافقة على ذلك .حتى أنه وقع على القسم المكتوب
    1.1 The complainants, C.A.R.M. et al., Mexican nationals, are currently located in Canada, where they applied for asylum on 12 November 2002. UN م. وآخرون، وهم مواطنون مكسيكيون متواجدون حالياً في كندا حيث قدموا، في 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، طلباً للحصول على اللجوء.
    They arrived in Canada the same day and immediately applied for asylum. UN ووصلوا إلى كندا في اليوم نفسه وقدموا جميعُهم طلب لجوء فور وصولهم.
    2.4 The author arrived in Sweden on 7 July 1990 and immediately applied for asylum. UN ٢-٤ ووصل مقدم البلاغ إلى السويد يوم ٧ تموز/يوليه ١٩٩٠ وقدم على الفور طلبا للجوء.
    The following information relates to persons who have applied for asylum but who have not had an asylum claim determined. UN ملتمسو اللجوء تتعلق المعلومات التالية بالأشخاص الذين تقدموا بطلب لجوء إنما لم يفصل فيه.
    On 8 January 2004, the author and his wife reached the Netherlands, surrendered to the authorities and applied for asylum. UN وفي 8 كانون الثاني/يناير 2004، وصل صاحب البلاغ وزوجته إلى هولندا وسلما نفسيهما إلى السلطات وتقدما بطلب للجوء.
    UNHCR noted that 147 persons applied for asylum in 2009. UN وأشارت المفوضية إلى أن عدد الأشخاص الذين قدموا طلبات لجوء بلغ 147 شخصاً في عام 2009.
    2.5 In June 1989, the complainant escaped to Germany, where he applied for asylum. UN 2-5 وفي حزيران/يونيه 1989 هرب صاحب الشكوى إلى ألمانيا حيث قدّم طلباً باللجوء.
    A total of 2,643 persons applied for asylum in 2007. UN وقد تقدم ما مجموعه 643 2 شخصاً بطلبات لجوء في عام 2007.
    He left Ethiopia and applied for asylum in Switzerland. UN وغادر صاحب الشكوى إثيوبيا وطلب اللجوء في سويسرا.
    2.2 Upon her arrival in the Netherlands, on 14 July 2003, the author applied for asylum. UN 2-2 وكانت صاحبة البلاغ قد التمست اللجوء فور وصولها إلى هولندا في 14 تموز/يوليه 2003.
    They returned to Sweden on 6 June 1992 and on 13 August 1992 applied for asylum in Sweden. UN فقد عادا إلى السويد يوم ٦ حزيران/يونيه ١٩٩٢ وقدما طلبا للحصول على اللجوء في السويد يوم ١٣ آب/أغسطس ١٩٩٢.
    A 2007 Presidential Decree sets the basis for the solution of a chronic problem, including for children who have not applied for asylum. UN ففي عام 2007 وضع مرسوم رئاسي الأساس لحل هذه المشكلة المزمنة، بما في ذلك ما يتعلق بالأطفال الذين لم يطلبوا اللجوء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more