"applied in the budget" - Translation from English to Arabic

    • المطبق في الميزانية
        
    • المدرجة في الميزانية
        
    • المستخدم في الميزانية
        
    The variance was offset by the higher actual cost of fuel of $1.14 per litre compared with $0.87 per litre applied in the budget. UN وعوض هذا الفرق ارتفاع التكلفة الفعلية للوقود البالغة 1.14 دولارا للتر الواحد مقارنة بالسعر المطبق في الميزانية والبالغ 0.87 دولارا للتر الواحد.
    The unutilized balance is due to the projected average vacancy rate of 3 per cent, which was higher than the 2 per cent applied in the budget UN يعزى الرصيد غير المستخدم إلى ارتفاع متوسط معدل الشواغر المتوقع البالغ 3 في المائة، عن المعدل البالغ 2 في المائة المطبق في الميزانية
    The additional requirement is mainly due to the projected average vacancy rate of 7 per cent, which is lower than the 10 per cent applied in the budget UN تعزى الاحتياجات الإضافية أساسا إلى انخفاض متوسط معدل الشواغر المتوقع البالغ 7 في المائة، عن المعدل البالغ 10 في المائة المطبق في الميزانية
    64. The additional requirements were attributable mainly to the lower actual vacancy rate for international United Nations Volunteers of 20.5 per cent compared with 30 per cent as applied in the budget. UN 64 - تعزى زيادة الاحتياجات أساسا إلى انخفاض معدل الشغور الفعلي بالنسبة لمتطوعي الأمم المتحدة الذي بلغ 20.5 في المائة مقارنة بالنسبة المدرجة في الميزانية وقدرها 30 في المائة.
    The actual average vacancy rate for international staff during the period was 16 per cent, as compared with the rate of 15 per cent applied in the budget. UN وكان متوسط معدل الشغور الفعلي للموظفين الدوليين أثناء الفترة 16 في المائة، بالمقارنة مع المعدل البالغ 15 في المائة المستخدم في الميزانية.
    The additional requirement is due to the projected vacancy of 2.5 per cent which is lower than the 5 per cent applied in the budget UN تعزى الاحتياجات الإضافية إلى انخفاض متوسط معدل الشواغر المتوقع البالغ 2.5 في المائة، عن المعدل البالغ 5 في المائة المطبق في الميزانية
    The accelerated recruitment of civilian staff reflected a 17.9 per cent vacancy rate during the reporting period, as compared with the rate of 40 per cent applied in the budget. UN وأدى الإسراع باستقدام الموظفين المدنيين إلى جعل معدل الشغور 17.9 في المائة خلال الفترة المشمولة بالتقرير، مقابل المعدل المطبق في الميزانية وقدره 40 في المائة.
    The unutilized balance was also attributable to the higher average actual vacancy rate of 4.1 per cent compared with the rate of zero per cent applied in the budget. UN ويعزى الرصيد غير المستعمل أيضا إلى معدل الشواغر الفعلي الذي يزيد بنسبة 4.1 في المائة عن معدل صفر في المائة المطبق في الميزانية. 74.2 دولار
    11. The unutilized balance was attributable to an overall actual vacancy rate of 12.3 per cent owing to the delayed recruitment of international staff compared with a 5 per cent vacancy rate applied in the budget. UN 11 - يُعزى الرصيد غير المستعمل إلى معدّل عام للتكلفة الفعلية قدره 12.3 في المائة، بسبب تأخر تعيين الموظفين الدوليين، مقارنة بمعدّل الشواغر المطبق في الميزانية البالغ 5 في المائة.
    12. The unutilized balance was attributable mainly to an overall actual vacancy rate of 10.8 per cent for national staff owing to the delayed recruitment of national staff compared with a 5 per cent vacancy rate applied in the budget. UN 12 - يُعزى الرصيد غير المستعمل بشكل رئيسي إلى معدّل شواغر عام للموظفين الوطنيين قدره 10.8 في المائة، بسبب تأخر تعيين الموظفين الوطنيين، مقارنة بمعدّل الشواغر المطبق في الميزانية البالغ 5 في المائة.
    18. During the period, the Logistics Base experienced an average vacancy rate of 4.8 per cent compared to 2 per cent applied in the budget. UN 18 - وخلال هذه الفترة، بلغ متوسط معدل الشغور في قاعدة اللوجستيات 4.8 في المائة مقارنا بـالمعدل المطبق في الميزانية وهو 2 في المائة.
    24. The additional requirements were due mainly to the average overall vacancy rate of 2.6 per cent being lower than the 10 per cent applied in the budget. UN 24 - تعزى الاحتياجات الإضافية بشكل رئيسي إلى كون متوسط معدّل الشغور العام، الذي يبلغ 2.6 في المائة، أقل من المعدّل المطبق في الميزانية والذي يبلغ 10 في المائة.
    29. The additional requirements were due to the average overall vacancy rate of 1.1 per cent being lower than 7 per cent applied in the budget. UN 29 - تُعزى الاحتياجات الإضافية إلى كون متوسط معدل الشغور العام، البالغ 1.1 في المائة، أقل من معدل الـ 7 في المائة المطبق في الميزانية.
    10. The unutilized balance was attributable mainly to an overall actual vacancy rate of 14 per cent for international staff compared with the 6 per cent vacancy rate applied in the budget. UN 10 - يعزى الرصيد غير المستعمل أساسا إلى معدل الشواغر الفعلي العام البالغ 14 في المائة من الموظفين بالنسبة إلى الموظفين الدوليين بالمقارنة مع معدل الشواغر المطبق في الميزانية البالغ 6 في المائة.
    11. The unutilized balance was attributable mainly to an overall actual vacancy rate of 18.6 per cent for national staff compared with the 2 per cent vacancy rate applied in the budget. UN 11 - يعزى الرصيد غير المستعمل أساسا إلى معدل الشواغر الفعلي العام البالغ 18.6 في المائة من الموظفين بالنسبة إلى الموظفين الوطنيين بالمقارنة مع معدل الشواغر المطبق في الميزانية البالغ 2 في المائة.
    12. The increased requirements were due to the lower average vacancy rate of 13.7 per cent compared to 20 per cent applied in the budget. UN 12 - تُعزى الاحتياجات الزائدة إلى انخفاض المعدل المتوسط لشغل الوظائف إلى 13.7 في المائة بالمقارنة بالمعدل البالغ 20 في المائة المطبق في الميزانية.
    The variance was offset in part by additional requirements for standard troop cost reimbursements as a result of the lower actual vacancy rate of 0.5 per cent compared with the delayed deployment factor of 1 per cent applied in the budget. UN وعوضت هذا الفرق جزئيا احتياجات إضافية تتعلق بتسديد تكاليف قياسية للقوات العسكرية نشأت عن انخفاض معدل الشواغر الفعلي بنسبة 0.5 في المائة قياسا بعامل التأخير في النشر المطبق في الميزانية ونسبته 1 في المائة.
    65. The reduced requirements were attributable mainly to the higher actual vacancy rates for temporary international staff of 31.6 per cent compared with 20 per cent as applied in the budget. UN 65 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى ارتفاع معدل الشغور الفعلي للموظفين الدوليين المؤقتين الذي بلغ 31.6 في المائة مقارنة بالنسبة المدرجة في الميزانية وقدرها 20 في المائة.
    62. The reduced requirements were due mainly to the higher actual vacancy rate of 15.3 per cent compared with 10.0 per cent as applied in the budget. UN 62 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى ارتفاع معدل الشغور الفعلي الذي بلغ 15.3 في المائة مقارنة بالنسبة المدرجة في الميزانية وقدرها 10.0 في المائة.
    However, the unspent balances were offset in part by additional requirements related to higher actual costs for the rotation of military contingent personnel and higher serviceability and repatriation of contingent-owned equipment, the revision of national salary scales and the lower actual vacancy rate of 2.8 per cent for National Professional Officers, compared with 8 per cent applied in the budget. UN ومع ذلك، فقد قابلت الأرصدة غير المستخدَمة جزئيا احتياجات إضافية متصلة بارتفاع التكاليف الفعلية لتناوب أفراد القوات العسكرية وارتفاع معدلات استخدام المعدات المملوكة للوحدات وتكاليف إعادتها إلى أوطانها، وتنقيح جداول مرتبات الموظفين الوطنيين، وانخفاض معدل الشغور الفعلي الذي بلغ 2.8 في المائة فيما يخص الموظفين الفنيين الوطنيين مقارنة بالنسبة المدرجة في الميزانية وقدرها 8 في المائة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more