"apply a gender perspective" - Translation from English to Arabic

    • تطبيق منظور جنساني
        
    • تطبيق منظور يراعي نوع الجنس
        
    • الأخذ بمنظور يراعي نوع الجنس
        
    • تطبيق المنظور الجنساني
        
    • تطبيق منظور نوع الجنس
        
    • الأخذ بمنظور جنساني
        
    • مراعاة نوع الجنس
        
    • اعتماد منظور جنساني
        
    • تطبق المنظور الجنساني
        
    • تطبق منظورا يراعي الفروق بين الجنسين
        
    • تطبيق منظور يراعي الفوارق بين الجنسين
        
    It is possible to apply a gender perspective in the work of the programme UN هل من الممكن تطبيق منظور جنساني في عمل البرنامج
    He encouraged future members of the Committee to apply a gender perspective in exercise of their mandate, recognizing that women, both as victims of disappearance and as relatives of victims, stood at the forefront of the fight against that crime. UN وشجع أيضا الأعضاء الذين سيشكلون أعضاء اللجنة في المستقبل على تطبيق منظور جنساني في ممارستهم لولايتهم، والإقرار بأن النساء كضحايا للاختفاء وكذلك كأقارب للضحايا، يقفن في صدارة خطوط مكافحة تلك الجريمة.
    In its resolution 7/12, the Council encouraged the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances to apply a gender perspective in its reporting process, including in information collection and the formulation of recommendations. UN وشجع المجلس، في قراره 7/12، الفريق المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي على تطبيق منظور جنساني عند إعداد تقاريره، بما في ذلك جمع المعلومات وصياغة التوصيات.
    (g) To apply a gender perspective in her work; UN (ز) تطبيق منظور يراعي نوع الجنس في عملها؛
    (g) To apply a gender perspective in her work; UN (ز) تطبيق منظور يراعي نوع الجنس في عملها؛
    Affirming the need to apply a gender perspective in the implementation of the right to development, inter alia, by ensuring that women play an active role in the development process, UN وإذ تؤكد ضرورة الأخذ بمنظور يراعي نوع الجنس عند إعمال الحق في التنمية من خلال أمور منها كفالة أن تؤدي المرأة دورا نشطا في عملية التنمية،
    b) To continue to apply a gender perspective in his work; UN (ب) أن يواصل تطبيق المنظور الجنساني في أعماله؛
    Under his mandate, the Special Rapporteur is enjoined " to apply a gender perspective " and " to pay special attention to the needs of children " , as well as the Durban Declaration and Programme of Action. UN 43- ويتعين على المقرر الخاص، في إطار ولايته، " تطبيق منظور جنساني في عمله " و " إيلاء اهتمام خاص لاحتياجات الأطفال " ، بالإضافة إلى إعلان وبرنامج عمل ديربان.
    7. Invites the Special Rapporteur to apply a gender perspective in her or his work and to pay special attention to the needs of children in the realization of the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health; UN 7- تدعو المقرر الخاص إلى تطبيق منظور جنساني في عمله وإيلاء اهتمام خاص لاحتياجات الأطفال لدى إعمال حق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى من الصحة البدنية والعقلية يمكن بلوغه؛
    7. Invites the Special Rapporteur to apply a gender perspective in her or his work and to pay special attention to the needs of children in the realization of the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health; UN 7- تدعو المقرر الخاص إلى تطبيق منظور جنساني في عمله وإيلاء اهتمام خاص لاحتياجات الأطفال لدى إعمال حق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى من الصحة البدنية والعقلية يمكن بلوغه؛
    14. The Special Rapporteur has continued to apply a gender perspective, inter alia, through the identification of gender-specific abuses, in the reporting process, including in information collection and in recommendations. UN 14- واصل المقرر الخاص تطبيق منظور جنساني بعدة وسائل من بينها تحديد الإساءات المرتكبة على أساس نوع الجنس وذلك في سياق عملية إعداد التقارير، بما يشمل جمع المعلومات وتقديم التوصيات.
    11. Encourages all States to apply a gender perspective in developing international migration policies and programmes in order to adopt the necessary measures to better protect women and girls against dangers and abuse during migration; UN 11- تشجع جميع الدول على تطبيق منظور جنساني في سياسات وبرامج الهجرة الدولية من أجل اتخاذ التدابير الضرورية لتحسين حماية النساء والبنات من الأخطار والاعتداء أثناء الهجرة؛
    11. Encourages all States to apply a gender perspective in developing international migration policies and programmes in order to adopt the necessary measures to better protect women and girls against dangers and abuse during migration; UN 11- تشجع جميع الدول على تطبيق منظور جنساني في سياسات وبرامج الهجرة الدولية من أجل اتخاذ التدابير الضرورية لتحسين حماية النساء والبنات من الأخطار والاعتداء أثناء الهجرة؛
    9. As requested by the Human Rights Council, the Special Rapporteur has continued to apply a gender perspective through, inter alia, the identification of gender-specific abuses, in the reporting process, including in the collection of information and recommendations. UN 9 - وحسبما طلب مجلس حقوق الإنسان، واصل المقرر الخاص تطبيق منظور جنساني بوسائل عديدة تشمل تعريف الاعتداءات الجنسانية في عملية الإبلاغ، بما في ذلك تعريفها في مجال جمع المعلومات والتوصيات.
    (g) To apply a gender perspective in her work; UN (ز) تطبيق منظور يراعي نوع الجنس في عملها؛
    (g) To apply a gender perspective in her work; UN )ز( تطبيق منظور يراعي نوع الجنس في عملها؛
    (g) To apply a gender perspective in his work; UN )ز( تطبيق منظور يراعي نوع الجنس في عمله؛
    (g) To continue to apply a gender perspective in its reporting process, including in information collection and the formulation of recommendations; UN (ز) أن يواصل الأخذ بمنظور يراعي نوع الجنس عند إعداد تقاريره، بما في ذلك عند جمع المعلومات وتقديم التوصيات؛
    237. The Committee recommends that the Government replicate, at the federal level, the Vienna programme on women's health and intensify efforts to apply a gender perspective in health care by, inter alia, initiating and sponsoring relevant research, taking into account the Committee's General Recommendation 24 on article 12, relating to women and health. UN 237 - وتوصي اللجنة بأن الحكومة تكرر تطبيق برنامج فيينا المتعلق بصحة المرأة على المستوى الاتحادي وأن تكثف الجهود الرامية إلى تطبيق المنظور الجنساني في الرعاية الصحية بوسائل شتى، منها تشجيع ورعاية البحوث ذات الصلة، مع مراعاة التوصية العامة رقم 24 للجنة المتعلقة بالمادة 12 التي تتناول المرأة والصحة.
    In resolution 1998/68, the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions was requested to continue to apply a gender perspective in his work. UN وفي القرار ١٩٩٨/٦٨، طلب إلى المقرر الخاص المعني بمسألة اﻹعدامات الخارجة عن نطاق القانون أو اﻹعدامات بإجراءات موجزة أو اﻹعدامات التعسفية أن يواصل تطبيق منظور نوع الجنس في عمله.
    It is important to apply a gender perspective and to ensure that women are not discriminated against, including in matters of personal status. UN وأشارت إلى أنه من المهم الأخذ بمنظور جنساني وضمان ألا تتعرض المرأة للتمييز، بما في ذلك في المسائل المتعلقة بالأحوال الشخصية.
    (g) To continue to apply a gender perspective in its reporting process, including in information collection and the formulation of recommendations; UN (ز) أن يواصل مراعاة نوع الجنس عند إعداد تقاريره، بما في ذلك عند جمع المعلومات وصياغة التوصيات؛
    Further to the mandate requirement to apply a gender perspective in her work, she will ensure that the views of minority women are fully reflected. UN وتلبيةً لأحد مقتضيات الولاية المتمثل في اعتماد منظور جنساني في عملها، ستحرص على التعبير عن جميع آراء نساء الأقليات.
    17. Commission resolutions have consistently requested the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions to apply a gender perspective in her work. UN 17- وطلبت قرارات اللجنة في كل مرة إلى المقررة الخاصة المعنية بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً أن تطبق المنظور الجنساني في عملها.
    16. Actors such as the United Nations, international financial institutions, Governments and civil society should apply a gender perspective in all funding programmes for sustainable development, while acknowledging the importance of continuing programming targeted at women. UN ١٦ - وينبغي للجهات الفاعلة، مثل اﻷمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية والحكومات والمجتمع المدني، أن تطبق منظورا يراعي الفروق بين الجنسين في جميع برامج تمويل التنمية المستدامة، مع الاعتراف في الوقت ذاته بأهمية استمرار وجود برامج تستهدف المرأة.
    20. In a number of its country-specific resolutions, the Commission on Human Rights expanded upon or recommended for the first time the need to address the particular situation of women, or more generally to apply a gender perspective in the reporting processes, including in the collection of information and in formulating recommendations. UN ٠٢ - وفي عدد من القرارات المتعلقة ببلدان معينة، أسهبت لجنة حقوق اﻹنسان في ذكر الحاجة إلى أو أوصت ﻷول مرة بالحاجة إلى التصدي لحالة معينة تتعلق بالمرأة، أو بصورة أعم بالحاجة إلى تطبيق منظور يراعي الفوارق بين الجنسين في عمليات إعداد التقارير، بما في ذلك جمع المعلومات وصياغة التوصيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more