"apply best" - Translation from English to Arabic

    • تطبيق أفضل
        
    • تطبق أفضل
        
    (ii) apply best practices in the development of appropriate geo-databases and applications; UN ' 2` تطبيق أفضل الممارسات في مجال إعداد قواعد البيانات الجغرافية والتطبيقات المناسبة؛
    ESCWA will coordinate with the other regional commissions and United Nations departments to apply best practices towards improving the quality of its publications. UN وستنسق اللجنة مع اللجان الإقليمية الأخرى وإدارات الأمم المتحدة تطبيق أفضل الممارسات من أجل تحسين نوعية منشوراتها.
    [(b) apply best available techniques to reduce, and where feasible eliminate, mercury emissions and releases from those facilities.] UN [(ب) تطبيق أفضل التقنيات المتاحة للحد من انبعاثات وتسريبات الزئبق من تلك المرافق، وإنهائها حيثما أمكن.]
    Having successfully completed its work at the first part of the resumed session in three weeks, for the second year running, the Committee should continue to apply best practice in that area in the future. UN وبعد أن نجحت اللجنة في إنجاز عملها في الجزء الأول من الدورة المستأنفة في غضون ثلاثة أسابيع، للسنة الثانية على التوالي، فإنه ينبغي لها أن تواصل تطبيق أفضل الممارسات في هذا المجال في المستقبل.
    46. Large corporations should apply best practice in their own branches, both domestically and abroad. UN ٤٦ - وينبغي للشركات الكبيرة أن تطبق أفضل الممارسات في فروعها، المحلية منها والموجودة في الخارج.
    [(b) apply best available techniques to reduce, and where feasible eliminate, mercury emissions and releases from those facilities.] UN [(ب) تطبيق أفضل التقنيات المتاحة للحد من انبعاثات وتسريبات الزئبق من تلك المرافق، وإنهائها حيثما أمكن.]
    (c) Exploring possibilities for encouraging investors to apply best practices; UN (ج) استكشاف إمكانيات تشجيع المستثمرين على تطبيق أفضل الممارسات؛
    In that regard, the special report noted that there were currently no requirements under the Montreal Protocol for Parties to apply best practices when it came to bank management or end-of-life treatment. UN وقد لاحظ التقرير الخاص، في هذا الصدد، أن بروتوكول مونتريال لا يشترط الآن على الأطراف تطبيق أفضل الممارسات عندما يتعلق الأمر بإدارة عملية معالجة المواد عند نهاية حياتها.
    The project in Lebanon is being evaluated and an extension to apply best practices from the country to other countries in the Middle East and Northern Africa has been designed. UN ويجري تقييم المشروع المضطلع به في لبنان، وقد صمم توسيع لنطاق المشروع بغية تطبيق أفضل الممارسات المستمدة من هذا البلد في بلدان أخرى في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا.
    In order to ensure the best possible long-term reliability of explosive ordnance, States are encouraged to apply best practice norms and operating procedures with respect to its storage, transport, field storage, and handling in accordance with the following guidance. UN من أجل ضمان أفضل موثوقية ممكنة في الذخائر المتفجرة على الأجل الطويل، تشجَّع الدول على تطبيق أفضل قواعد الممارسات والإجراءات التنفيذية فيما يتعلق بتخزين هذه الذخائر ونقلها وخزنها ميدانياً ومناولتها، وفقاً للإرشادات التالية.
    In order to ensure the best possible long-term reliability of explosive ordnance, States are encouraged to apply best practice norms and operating procedures with respect to its storage, transport, field storage, and handling in accordance with the following guidance. UN من أجل ضمان أفضل موثوقية ممكنة في الذخائر المتفجرة على الأجل الطويل، تشجَّع الدول على تطبيق أفضل قواعد الممارسات والإجراءات التنفيذية فيما يتعلق بتخزين هذه الذخائر ونقلها وخزنها ميدانياً ومناولتها، وفقاً للإرشادات التالية.
    In order to ensure the best possible long-term reliability of explosive ordnance, States are encouraged to apply best practice norms and operating procedures with respect to its storage, transport, field storage, and handling in accordance with the following guidance. UN من أجل ضمان أفضل موثوقية ممكنة في الذخائر المتفجرة على الأجل الطويل، تشجَّع الدول على تطبيق أفضل قواعد الممارسات والإجراءات التنفيذية فيما يتعلق بتخزين هذه الذخائر ونقلها وخزنها ميدانياً ومناولتها، وفقاً للإرشادات التالية.
    (b) It is likely to be less cost-effective to apply best available techniques, for example, to small sources. UN (ب) من المرجح أن يكون تطبيق أفضل التقنيات المتاحة، على المصادر الصغيرة الحجم مثلاً، أقل فعاليةً من حيث التكلفة.
    In order to ensure the best possible long-term reliability of explosive ordnance, States are encouraged to apply best practice norms and operating procedures with respect to its storage, transport, field storage, and handling in accordance with the following provisions. UN 1- من أجل ضمان أفضل موثوقية ممكنة في الذخائر المتفجرة على المدى الطويل، تشجع الدول على تطبيق أفضل قواعد الممارسات والإجراءات التنفيذية فيما يتعلق بتخزين هذه الذخائر ونقلها وخزنها ميدانياً؛ ومناولتها وفقاً للأحكام التالية.
    (b) Enhanced capacity of member countries to apply best practices and methods for improving sustainable rural development and increasing competitiveness of the small and medium enterprises using environmentally sound technology UN (ب) تعزيز قدرة البلدان الأعضاء على تطبيق أفضل الممارسات والأساليب لتحسين التنمية الريفية المستدامة وزيادة القدرة التنافسية للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة التي تستخدم التكنولوجيا السليمة بيئيا
    (b) Enhanced capacity of member countries to apply best practices and methods for improving sustainable rural development and increasing competitiveness of the small and medium enterprises using environmentally sound technology UN (ب) تعزيز قدرة البلدان الأعضاء على تطبيق أفضل الممارسات والأساليب لتحسين التنمية الريفية المستدامة وزيادة القدرة التنافسية للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة التي تستخدم التكنولوجيا السليمة بيئيا
    (b) Enhanced capacity of member countries to apply best practices and methods for improving sustainable rural development and increasing competitiveness of the small and medium enterprises using environmentally sound technology UN (ب) تعزيز قدرة البلدان الأعضاء على تطبيق أفضل الممارسات والأساليب لتحسين التنمية الريفية المستدامة وزيادة القدرة على المنافسة لدى المؤسسات الصغيرة والمتوسطة باستخدام التكنولوجيا السليمة بيئيا
    (b) Enhanced capacity of member countries to apply best practices and methods for improving sustainable rural development and increasing competitiveness of the small and medium enterprises using environmentally sound technology UN (ب) تعزيز قدرة البلدان الأعضاء على تطبيق أفضل الممارسات والأساليب لتحسين التنمية الريفية المستدامة وزيادة القدرة التنافسية للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم باستخدام التكنولوجيا السليمة بيئيا
    (b) Enhanced capacity of member countries to apply best practices and methods for improving sustainable agriculture and rural development, and increasing the productivity and competitiveness of small and medium-scale enterprises using appropriate and affordable environmentally sound technology UN (ب) تعزيز قدرة البلدان الأعضاء على تطبيق أفضل الممارسات والأساليب لتحسين الزراعة المستدامة والتنمية الريفية، وزيادة الإنتاجية والقدرة التنافسية للمؤسسات الصغيرة والمؤسسات المتوسطة التي تستخدم التكنولوجيا السليمة بيئيا والملائمة والميسورة التكلفة
    46. Large corporations should apply best practice in their own branches, both domestically and abroad. UN ٤٦ - وعلى الشركات الكبيرة أن تطبق أفضل الممارسات في فروعها، المحلية منها والموجودة في الخارج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more