In so doing the Agreement also encourages the bodies to promote an integrated, ecosystem-wide conservation and management system and to apply the precautionary approach in all aspects of their work. | UN | وبذلك فهو يشجع الهيئات أيضا على تعزيز نظام متكامل للحفظ واﻹدارة على نطاق النظم اﻹيكولوجية وعلى تطبيق النهج التحوطي في جميع جوانب عملها. |
7. Also encourages States to apply the precautionary approach and an ecosystem approach in adopting and implementing conservation and management measures addressing, inter alia, by-catch, pollution, overfishing, and protecting habitats of specific concern, taking into account existing guidelines developed by the Food and Agriculture Organization of the United Nations; | UN | 7 - تشجع أيضا الدول على تطبيق النهج التحوطي ونهج النظام الإيكولوجي في اتخاذ وتنفيذ تدابير الحفظ والإدارة التي تتناول، في جملة أمور، المصيد العرضي والتلوث والصيد المفرط، وحماية الموائل ذات الأهمية الخاصة، مع مراعاة المبادئ التوجيهية القائمة التي وضعتها منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة؛ |
7. Also encourages States to apply the precautionary approach and an ecosystem approach in adopting and implementing conservation and management measures addressing, inter alia, by-catch, pollution, overfishing, and protecting habitats of specific concern, taking into account existing guidelines developed by the Food and Agriculture Organization of the United Nations; | UN | 7 - تشجع أيضا الدول على تطبيق النهج التحوطي ونهج النظام الإيكولوجي في اتخاذ وتنفيذ تدابير الحفظ والإدارة التي تتناول أمورا عدة منها المصيد العرضي والتلوث والصيد المفرط وحماية الموائل ذات الأهمية الخاصة، مع مراعاة المبادئ التوجيهية القائمة التي وضعتها منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة؛ |
Appropriately apply the precautionary approach set forth in Principle 15 of the Rio Declaration on Environment and Development where there are threats of serious or irreversible damage. | UN | القيام على نحو مناسب بتطبيق النهج التحوطي المنصوص عليه في المبدأ 15 من إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية، حيث توجد تهديدات بأضرار خطيرة ومحتمة.*(8) |
Appropriately apply the precautionary approach set forth in Principle 15 of the Rio Declaration on Environment and Development where there are threats of serious or irreversible damage.* | UN | القيام على نحو مناسب بتطبيق النهج التحوطي المنصوص عليه في المبدأ 15 من إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية، حيث توجد تهديدات بأضرار خطيرة ومحتمة.*(12) |
198. Some States also emphasized the need for decisions in regional fisheries management organizations and arrangements to be based on the best scientific information available, and to apply the precautionary approach. | UN | 198 - وأكدت بعض الدول أيضا على الحاجة إلى اتخاذ القرارات في المنظمات أو الترتيبات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك بناءً على أفضل المعلومات العلمية المتاحة، وإلى اتباع النهج التحوطي. |
Integrate the control of chemicals and pollution control initiatives and apply the precautionary approach outlined in principle 15 of the Rio Declaration. | UN | دمج عملية رقابة المواد الكيميائية ومبادرات مكافحة التلوث وتطبيق النهج التحوطي المشار إليه في المبدأ 15 من إعلان ريو. |
9. Encourages States to apply the precautionary approach and an ecosystem approach in adopting and implementing conservation and management measures addressing, inter alia, by-catch, pollution, overfishing, and protecting habitats of specific concern, taking into account existing guidelines developed by the Food and Agriculture Organization of the United Nations; | UN | 9 - تشجع الدول على تطبيق النهج التحوطي ونهج النظام الإيكولوجي في اتخاذ وتنفيذ تدابير الحفظ والإدارة التي تتناول أمورا عدة منها المصيد العرضي والتلوث والصيد المفرط وحماية الموائل ذات الأهمية الخاصة، مع مراعاة المبادئ التوجيهية القائمة التي وضعتها منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة؛ |
9. Encourages States to apply the precautionary approach and ecosystem approaches in adopting and implementing conservation and management measures addressing, inter alia, by-catch, pollution and overfishing, and protecting habitats of specific concern, taking into account existing guidelines developed by the Food and Agriculture Organization of the United Nations; | UN | 9 - تشجع الدول على تطبيق النهج التحوطي ونُهج النظام الإيكولوجي في اتخاذ وتنفيذ تدابير الحفظ والإدارة التي تتناول أمورا عدة منها المصيد العرضي والتلوث والصيد المفرط وحماية الموائل ذات الأهمية الخاصة، مع مراعاة المبادئ التوجيهية القائمة التي وضعتها منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة؛ |
184. In 2005, NAFO amended article 21 of its Conservation and Enforcement Measures to provide for the collection of biological data on seamounts in its regulatory area, and began to apply the precautionary approach. | UN | 184 - وفي عام 2005، عدّلت منظمة مصائد الأسماك في شمال غرب المحيط الأطلسي المادة 21 من تدابير الحفظ والإنفاذ التي تطبقها، لكي تنص على جمع بيانات بيولوجية عن الجبال البحرية في المنطقة التي تشرف عليها، وبدأت بالفعل في تطبيق النهج التحوطي. |
11. Encourages States to apply the precautionary approach and ecosystem approaches in adopting and implementing conservation and management measures addressing, inter alia, by-catch, pollution and overfishing, and protecting habitats of specific concern, taking into account existing guidelines developed by the Food and Agriculture Organization of the United Nations; | UN | 11 - تشجع الدول على تطبيق النهج التحوطي والنهج المراعية للنظام الإيكولوجي في اتخاذ تدابير الحفظ والإدارة التي تتناول أمورا عدة منها المصيد العرضي والتلوث والصيد المفرط وحماية الموائل ذات الأهمية الخاصة وتنفيذها، مع مراعاة المبادئ التوجيهية القائمة التي وضعتها منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة؛ |
10. Encourages States to apply the precautionary approach and ecosystem approaches in adopting and implementing conservation and management measures addressing, inter alia, by-catch, pollution and overfishing, and protecting habitats of specific concern, taking into account existing guidelines developed by the Food and Agriculture Organization of the United Nations; | UN | 10 - تشجع الدول على تطبيق النهج التحوطي والنهج المراعية للنظام الإيكولوجي في اتخاذ تدابير الحفظ والإدارة التي تتناول أمورا عدة منها المصيد العرضي والتلوث والصيد المفرط وحماية الموائل ذات الأهمية الخاصة وتنفيذها، مع مراعاة المبادئ التوجيهية القائمة التي وضعتها منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة؛ |
10. Encourages States to apply the precautionary approach and ecosystem approaches in adopting and implementing conservation and management measures addressing, inter alia, by-catch, pollution and overfishing, and protecting habitats of specific concern, taking into account existing guidelines developed by the Food and Agriculture Organization of the United Nations; | UN | 10 - تشجع الدول على تطبيق النهج التحوطي والنهج المراعية للنظام الإيكولوجي في اتخاذ تدابير الحفظ والإدارة التي تتناول أمورا عدة منها المصيد العرضي والتلوث والصيد المفرط وحماية الموائل ذات الأهمية الخاصة وتنفيذها، مع مراعاة المبادئ التوجيهية القائمة التي وضعتها منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة؛ |
10. Encourages States to apply the precautionary approach and ecosystem approaches in adopting and implementing conservation and management measures addressing, inter alia, by-catch, pollution and overfishing, and protecting habitats of specific concern, taking into account existing guidelines developed by the Food and Agriculture Organization of the United Nations; | UN | 10 - تشجع الدول على تطبيق النهج التحوطي والنهج المراعية للنظام الإيكولوجي في اتخاذ تدابير الحفظ والإدارة التي تتناول أمورا عدة منها المصيد العرضي والتلوث والصيد المفرط وحماية الموائل ذات الأهمية الخاصة وتنفيذها، مع مراعاة المبادئ التوجيهية القائمة التي وضعتها منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة؛ |
9. Encourages States to apply the precautionary approach and ecosystem approaches in adopting and implementing conservation and management measures addressing, inter alia, by-catch, pollution and overfishing, and protecting habitats of specific concern, taking into account existing guidelines developed by the Food and Agriculture Organization of the United Nations; | UN | 9 - تشجع الدول على تطبيق النهج التحوطي والنهج المراعية للنظام الإيكولوجي في اتخاذ وتنفيذ تدابير الحفظ والإدارة التي تتناول أمورا عدة منها المصيد العرضي والتلوث والصيد المفرط وحماية الموائل ذات الأهمية الخاصة، مع مراعاة المبادئ التوجيهية القائمة التي وضعتها منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة؛ |
In circumstances of limited information, States and RFMO/As should apply the precautionary approach in their determinations regarding the nature and duration of impacts.1, | UN | وفي الظروف التي تكون المعلومات خلالها محدودة، ينبغي على الدول والمنظمات والترتيبات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك تطبيق النهج التحوطي في قراراتها المتعلقة بطبيعة ومدة الآثار(1)(). |
139. Precautionary approach. Article 6 (1) of the Agreement requires States to apply the precautionary approach widely to conservation, management and exploitation of straddling fish stocks and highly migratory fish stocks in order to protect the living marine resources and preserve the marine environment. | UN | 139 - النهج التحوطي - الفقرة (1) من المادة 6 من الاتفاق تتطلب من الدول تطبيق النهج التحوطي بطريقة موسعة على حفظ وإدارة واستغلال الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال من أجل حماية الموارد البحرية الحية وحفظ البيئة البحرية. |
Urges Governments of Arctic States and other interested stakeholders to continue to apply the precautionary approach as set forth in Principle 15 of the Rio Declaration on Environment and Development in connection with their activities potentially affecting the Arctic environment, including its biodiversity, and to continue to conduct environmental impact assessments, as appropriate; | UN | 3 - يحث حكومات دول منطقة القطب الشمالي وأصحاب المصلحة المهتمين الآخرين على مواصلة تطبيق النهج التحوطي على النحو المنصوص عليه في المبدأ 15 من إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية، فيما يتصل بأنشطتها التي قد تنطوي على تأثيرات في بيئة المنطقة القطبية الشمالية، بما في ذلك تنوعها البيولوجي، ومواصلة إجراء تقييمات الآثار البيئية، كلما كان مناسباً؛ |
Appropriately apply the precautionary approach set forth in Principle 15 of the Rio Declaration on Environment and Development where there are threats of serious or irreversible damage.* | UN | القيام على نحو مناسب بتطبيق النهج التحوطي المنصوص عليه في المبدأ 15 من إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية، حيث توجد تهديدات بأضرار خطيرة ومحتمة.*(12) |