"applying the convention" - Translation from English to Arabic

    • تطبيق الاتفاقية
        
    • فتطبق بذلك الاتفاقية
        
    Since the proposal aimed at applying the Convention to all United Nations operations, it was within the mandate of the Committee to discuss it. UN ونظرا لأن المقترح يهدف إلى تطبيق الاتفاقية على كافة عمليات الأمم المتحدة، تصبح مناقشته ضمن صلاحيات اللجنة.
    Technical guidelines supporting the Convention will have to be taken into account by the parties when applying the Convention. UN وسيتعين على الأطراف عند تطبيق الاتفاقية أن تضع في اعتبارها المبادئ التوجيهية التقنية الداعمة للاتفاقية.
    This solution would eliminate the ambiguity which otherwise would be created for applying the Convention. UN ومن شأن هذا الحل أن يرفع الغموض الذي كان سينشأ ﻷغراض تطبيق الاتفاقية.
    UNDP was currently developing an internal guidance note on applying the Convention in UNDP programming. UN وذكر أن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي يعكف حالياً على وضع مذكرة توجيه داخلية بشأن تطبيق الاتفاقية في سياق برامج البرنامج الإنمائي.
    " 19. Welcomes the work of the Committee in applying the Convention to the new and contemporary forms of racism and racial discrimination; UN " 19 - ترحب بعمل اللجنة في تطبيق الاتفاقية على الأشكال الجديدة والمعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري؛
    19. Welcomes the work of the Committee in applying the Convention to the new and contemporary forms of racism and racial discrimination; UN 19 - ترحب بعمل اللجنة في تطبيق الاتفاقية على الأشكال الجديدة والمعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري؛
    19. Welcomes the work of the Committee in applying the Convention to the new and contemporary forms of racism and racial discrimination; UN 19 - ترحب بعمل اللجنة في تطبيق الاتفاقية على الأشكال الجديدة والمعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري؛
    They don't see the essence of applying the Convention. UN ولا يرون جوهر تطبيق الاتفاقية.
    A State may, when signing, ratifying, accepting or acceding to this Convention, reserve the right to refrain from applying the Convention to ships not flying the flag of a State Party. UN يجوز ﻷي دولة، عند توقيع هذه الاتفاقية، أو التصديق عليها، أو قبولها، أو الانضمام إليها، أن تحتفظ بحق عدم تطبيق الاتفاقية على السفن التي لا ترفع علم دولة طرف.
    A State may, when signing, ratifying, accepting or acceding to this Convention, reserve the right to refrain from applying the Convention to ships not flying the flag of a State party. UN يجوز ﻷية دولة، وقت توقيع هذه الاتفاقية أو التصديق عليها أو قبولها أو الانضمام إليها، أن تحتفظ بحق الامتناع عن تطبيق الاتفاقية على السفن التي لا ترفع علم دولة طرف.
    The challenges remaining were essentially related to applying the Convention at the national level. Those included the persistence of stereotypes, discrimination and violence as well as discriminatory laws, policies and practices. UN إن المشاكل التي ما زالت قائمة - استمرار الأنماط التقليدية والتمييز والعنف، وكذلك القوانين والسياسات والممارسات التمييزية - ترجع أساسا إلى صعوبات في تطبيق الاتفاقية على الصعيد الوطني.
    19. Welcomes the work of the Committee in applying the Convention to the new and contemporary forms of racism and racial discrimination; UN 19 - ترحب بعمل اللجنة في تطبيق الاتفاقية على الأشكال الجديدة والمعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري؛
    (b) Measures applying the Convention on the Rights of the Child to asylum-seekers and their children UN (ب) تدابير تطبيق الاتفاقية الدولية لحقوق الطفل على طالبي اللجوء وأطفالهم
    20. Ms. González Martínez said she had been discouraged by the combined third and fourth report, because it had not shown progress in applying the Convention or in eradicating discrimination against women. UN 20 - السيدة غونزاليز مارتينيز: قالت إنها لا تعتبر التقرير الثالث والرابع معا مشجعا، لأنه لم يشر إلى تحقيق أي تقدم في تطبيق الاتفاقية أو في القضاء على التمييز ضد المرأة.
    19. Welcomes the work of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination in applying the Convention to the new and contemporary forms of racism and racial discrimination; UN 19 - ترحب بعمل لجنة القضاء على التمييز العنصري في تطبيق الاتفاقية على الأشكال الجديدة والمعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري؛
    4. This report contains the response to the observations on Iraq's report made by the Committee in document CRC/C/15/Add.94, based on discussion of progress made in applying the Convention. UN 4- يتضمن هذا التقرير الرد على الملاحظات التي أبدتها اللجنة على تقرير العراق الواردة في الوثيقة (CRC/C/15/Add.94) وذلك من خلال الحديث عن التقدم الذي حدث في تطبيق الاتفاقية.
    13. In addition, a monitoring team consisting of Members of the Chamber of Representatives and members of JNCW has been established for the purpose of conducting a joint review of legislation containing provisions that are discriminatory toward women and the role of the Assembly in applying the Convention. UN 13- كما تم تشكيل فريق متابعة من مجلس النواب واللجنة الوطنية الأردنية لشؤون المرأة، بهدف التعاون في دراسة التشريعات التمييزية ضد المرأة ودور البرلمان في تطبيق الاتفاقية.
    Captioning and assistive listening systems for hard of hearing persons was recommended in a unified cross-disability document submitted to the Development Policy Bureau on applying the Convention on the Rights of Persons with Disabilities to UNDP programming. UN وأوصى بتوفير نظام الشروح النصية والأجهزة المساعدة على السمع للأشخاص ذوي الإعاقة السمعية ضمن وثيقة موحدة عن جميع أوجه الإعاقة قدمها الاتحاد إلى مكتب السياسات الإنمائية بشأن تطبيق الاتفاقية الدولية لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في برامج برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Articles 2, 3 and 37 of the Organized Crime Convention provide the scope for applying the Convention to serious offences that are transnational in nature and involve an organized criminal group. UN 19- وتُفسح المواد 2 و3 و37 من اتفاقية الجريمة المنظَّمة المجال أمام تطبيق الاتفاقية على الجرائم الخطيرة التي تتسم بطابع عبر وطني وتشارك فيها جماعة إجرامية منظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more