"appoint for someone" - English Arabic dictionary

    "appoint for someone" - Translation from English to Arabic

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    In order to encourage continuity while preserving flexibility, the Team recommends that the Council allow the Secretary-General to appoint someone to the post for longer than the current 18-month term, but with the assumption that no one would serve in that capacity for more than a total of five years. UN ولتشجيع الاستمرارية مع الحفاظ على المرونة، يوصي الفريق بأن يسمح المجلس للأمين العام بتعيين شخص في المنصب لفترة أطول من فترة الـ 18 شهراً الحالية، ولكن بغير الافتراض بأن هناك من يخدم بهذه الصفة لفترة يتجاوز إجماليها خمس سنوات.
    The mother could become its legal guardian only if the infant's father was deceased; even then, a court could appoint someone else as the infant's guardian or as joint guardian with the mother if it thought that this would be better for the child's welfare. UN ويمكن أن تصبح الأم الولي القانوني للرضيع في حال وفاة والده فقط؛ وحتى في هذه الحالة بإمكان المحكمة أن تعين شخصا آخر بصفة ولي للرضيع لوحده أو بالاشتراك مع الأم إذا تكونت قناعة لدى المحكمة أن في ذلك مصلحة أفضل لرعاية الطفل.
    In essence, the staff position was that the idea of all members being appointed by the Secretary-General could entail a conflict of interest, given that he should not appoint someone tasked with the responsibility of reporting to the General Assembly on a system of justice in which he is the respondent to applications for relief by the staff. UN وذهب الموظفون أساسا في موقفهم إلى أن كون جميع الأعضاء هم معينون من الأمين العام قد ينطوي على تضارب في المصالح، بالنظر إلى أن الأمين العام لا ينبغي أن يعيّن شخصا مكلفا بمسؤولية تقديم تقارير إلى الجمعية العامة عن نظام لإقامة العدل يكون فيه الأمين العام هو المدعى عليه في طلبات انتصاف يقدمها الموظفون.
    However, when someone who had committed a minor offence was being prosecuted for it while remaining free and had taken no action to choose a defence counsel, the State was not obliged to appoint one. UN بيد أنه عندما تجري محاكمة شخص ارتكب جريمة صغيرة وبقي طليقا ولم يتخذ أي إجراء لاختيار محام للدفاع، لا تكون الدولة ملزمة بتعيين أحد.
    Sir, please appoint someone else for this case. Open Subtitles سيدي، أرجو أن تعيّن أحداً آخر لهذه القضية!
    I just want to talk to you about your legal rights... so if you have not already retained legal counsel... the court will appoint someone for you... to present your case on January 5. Open Subtitles لو هناك أي شخص يريد الجلوس بجانبي أنا فقط أريد أن أتحدّث معك ...حول حقوقك القانونية ...لو أنّك ليس لديك محامي حتى الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more